阅读圣经

Biblica® Nyitott Újszövetség: élet, igazság és világosság · 路加福音 第 2 章

代表经文

Történt pedig azokban a napokban, hogy Augustus császár parancsolatot adott ki, hogy írják össze az egész földet. 눅 2:1

下一章

经文导航

Biblica® Nyitott Újszövetség: élet, igazság és világosság · 路加福音 第 2 章

旧约

搜索

搜索经文

原文搜索 Strong · lemma · 含义

译本范围

经文范围

设置

显示选项

网站语言

菜单、按钮、提示等网站界面文案会以所选语言显示。

界面主题

网站设计

切换整个网站的布局与氛围。阅读界面设计只改变圣经正文区域的样式。

阅读界面设计

详细设置

当前 scripture.how 的默认配色。

所选样式会保存在此浏览器中。登录后可保存到服务器。

顶部背景

圣经场景会使用本章已生成的 hero 图片。若尚无图片,则显示默认背景。

Hero 切换

经文按钮显示

选择时显示模式下,桌面端在鼠标悬停经文时显示资料/多译本/评论按钮,移动端在选择经文时显示。

字体大小

字体

原文显示

右侧按钮会将对齐词显示为词典卡片;经文下方会以内联方式显示所有原文 token。

打开原文搜索

圣经笔记显示

评论/注释显示

右侧辅助面板仅在单一圣经视图和宽屏下显示;移动端和多栏圣经视图使用统一弹窗。

原文搜索

此原文词出现的所有经文

加载中...

加载中...

经文资料

在一处查看原文、串珠、注释书、圣经笔记和评论。

点击原文按钮后加载。

请选择单词。

多译本

按多译本设置对照当前经文。

点击经文的多译本按钮后加载。

串珠

与本节相关的圣经经文

加载中...

相关经文

平行经文正文

加载中...

原文词典

本节的原文词

加载中...

请选择单词。

图片

圣经笔记说明

요한복음을 읽기 전에 함께 확인할 안내입니다.

译本简介

路加福音 阅读统计

Biblica® Nyitott Újszövetség: élet, igazság és világosság

本书(路加福音)

总章数
24章
总节数
1,152节
当前章
2 / 24章
本章节数
52节
章进度8.3%
节进度(截至本章)11.5%

整本圣经(从创世记起)

当前章
46 / 260章
总节数
7,957节
整体章进度17.7%
整体节进度(截至本章)23.6%

성경 전체 요약

관리자 작성 주석

다른 공관복음과는 다른 관점의 복음서입니다.

圣经笔记说明

관리자 작성 주석의 필독 정보입니다.

색상 의미 전체 그림

하나님/선

하나님, 성령의 가르침, 진리, 생명, 빛, 율법(계명), 좁은 길, 하나님 나라, 영생 등

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

사탄, 더러운 영들의 가르침, 거짓, 사망, 어둠, 불법, 넓은 길, 어둠의 권세, 멸망

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

그리스도인, 순종하는 자들, 하나님의 백성, 알곡, 제자, 의인, 빛의 자녀, 진리를 따르는 자들, 생명의 길을 걷는 자들, 선한 양심 등

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

파란색 관점도 가능, 녹색 관점도 가능, 해석 관점 병존, 선한 방향의 연약함, 세상성이나 육신성의 모습, 문맥상 양면 해석

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

악인, 불순종하는 자들, 세상의 백성, 가라지, 미혹된 자들, 어둠에 속한 자들, 육신을 따르는 자들, 거짓을 따르는 자들, 넓은 길을 걷는 자들, 악한 양심 등

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

중립

지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 배경 정보, 상황 설명, 기록적 표현, 문맥 연결 요소, 선악 의미를 직접 부여하지 않는 인물/민족 표현 등

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

选择圣经笔记

본문에 적용할 성경노트를 선택하고 내 성경노트로 이동합니다.

현재 사용 중

관리자 작성 주석

공개 성경노트

选择其他圣经笔记

질문과 답변은 현재 선택된 성경노트 제작자 기준으로 관리됩니다.

내 성경노트

회원은 하나의 개인 성경노트를 만들고, 장별 초안/발행 상태로 관리할 수 있습니다.

로그인 후 생성

성경노트 사용법

읽기 기준이 되는 성경노트는 한 번에 하나만 선택합니다.

질문과 답변은 현재 선택된 성경노트 기준으로 관리됩니다.

공개 성경노트는 제작자가 공개 범위와 답변을 관리합니다.

The Birth of Jesus in Bethlehem

1
Történt pedig azokban a napokban, hogy Augustus császár parancsolatot adott ki, hogy írják össze az egész földet. 카드
원어 15개 불러오는 중...
2
Ez az összeírás először akkor történt, amikor Szíriában Cirénius volt a helytartó. 카드
원어 9개 불러오는 중...
3
Mindenki elment tehát a maga városába, hogy összeírják. 카드
원어 9개 불러오는 중...
4
József is elment Galileából, Názáret városából Júdeába, Dávid városába, amelynek neve Betlehem, mivel Dávid házából és nemzetségéből való volt, 카드
원어 28개 불러오는 중...
5
hogy összeírják Máriával, aki jegyese volt, és aki várandós volt. 카드
원어 9개 불러오는 중...
6
És történt, amikor ott voltak, eljött szülésének ideje. 카드
원어 13개 불러오는 중...
7
És megszülte elsőszülött fiát, és bepólyálta, és jászolba fektette, mert nem volt helyük a vendégfogadóban. 카드
원어 24개 불러오는 중...

The Shepherds and the Angels

8
Pásztorok voltak azon a vidéken, akik kinn a mezőn tanyáztak, és éjszaka is őrködtek nyájuk mellett. 카드
원어 18개 불러오는 중...
9
És íme, az Úr angyala hozzájuk jött, és az Úr dicsősége körülvette őket, és nagy félelem vett erőt rajtuk. 카드
원어 15개 불러오는 중...
10
Az angyal pedig ezt mondta nekik: „Ne féljetek! Íme, nagy örömöt hirdetek nektek, amely az egész népnek öröme lesz. 카드
원어 18개 불러오는 중...
11
Mert Megtartó született ma nektek, aki az Úr Krisztus, a Dávid városában. 카드
원어 12개 불러오는 중...
12
Ez pedig nektek a jel: egy kisgyermeket találtok bepólyálva feküdni a jászolban.“ 카드
원어 13개 불러오는 중...
13
És hirtelen az angyallal mennyei seregek sokasága jelent meg, akik Istent dicsérték, és ezt mondták: 카드
원어 14개 불러오는 중...
14
„Dicsőség a magasságban Istennek, 카드
원어 11개 불러오는 중...
15
És történt, hogy amikor elmentek tőlük az angyalok a mennybe, a pásztorok ezt mondták egymásnak: „Menjünk el egészen Betlehemig, és lássuk meg, ami történt, amit az Úr tudtul adott nekünk.“ 카드
원어 35개 불러오는 중...
16
Elmentek azért nagy sietséggel, és megtalálták Máriát és Józsefet és a kisgyermeket, aki a jászolban feküdt. 카드
원어 18개 불러오는 중...
17
Ezt látva elbeszélték azt, amit a gyermekről hallottak. 카드
원어 13개 불러오는 중...
18
Mindenki, aki hallotta, elcsodálkozott azon, amit a pásztorok mondtak. 카드
원어 13개 불러오는 중...
19
Mária pedig megőrizte, és szívében forgatta a hallottakat. 카드
원어 13개 불러오는 중...
20
A pásztorok pedig visszatértek, dicsőítették és dicsérték Istent mindazért, amit hallottak és láttak, úgy, ahogy az megmondatott nekik. 카드
원어 19개 불러오는 중...

Jesus Presented in the Temple

21
Amikor a nyolc nap elmúlt, hogy a kisgyermeket körülmetéljék, Jézusnak nevezték, ahogy az angyal nevezte mielőtt még anyja méhében megfogant. 카드
원어 28개 불러오는 중...
22
Amikor Mózes törvénye szerint leteltek Mária tisztulásának napjai, felvitték Jézust Jeruzsálembe, hogy bemutassák az Úrnak. 카드
원어 19개 불러오는 중...
23
Ahogyan meg van írva az Úr törvényében, hogy minden elsőszülött fiú az Úrnak legyen szentelve, 카드
원어 14개 불러오는 중...
24
és hogy áldozatot mutassanak be az Úr törvénye szerint: „Egy pár gerlicét vagy két galambfiókát.“ 카드
원어 17개 불러오는 중...

Simeon Holds the Child

25
És íme, volt Jeruzsálemben egy ember, akinek a neve Simeon volt, és ez az ember igaz és istenfélő volt, és várta Izrael vigasztalását, és a Szentlélek volt rajta. 카드
원어 26개 불러오는 중...
26
Azt a kinyilatkoztatást kapta a Szentlélektől, hogy addig nem hal meg, amíg meg nem látja az Úrnak Krisztusát. 카드
원어 19개 불러오는 중...
27
A Lélek indításából a templomba ment, és amikor a gyermek Jézust szülei bevitték, hogy érte a törvény előírása szerint cselekedjenek, 카드
원어 27개 불러오는 중...
28
karjába vette, és áldotta Istent, és ezt mondta: 카드
원어 14개 불러오는 중...
29
„Mostan bocsátod el, Uram, a te szolgádat 카드
원어 12개 불러오는 중...
30
mert látták az én szemeim a te üdvösségedet, 카드
원어 8개 불러오는 중...
31
amelyet készítettél minden nép szeme láttára, 카드
원어 7개 불러오는 중...
32
világosságul a pogányok megvilágosítására, 카드
원어 9개 불러오는 중...
33
József pedig és az ő anyja csodálkozott azokon, amiket őfelőle mondott. 카드
원어 14개 불러오는 중...
34
És Simeon megáldotta őket, és ezt mondta Máriának, az ő anyjának: „Íme, ő sokak elbukására és felemelésére rendeltetett Izraelben, és jel lesz, amelynek sokan ellene mondanak, 카드
원어 26개 불러오는 중...
35
még a te lelkedet is éles tőr járja majd át, hogy sok szív gondolata nyilvánvalóvá legyen.“ 카드
원어 15개 불러오는 중...

The Testimony of the Prophetess Anna

36
Volt egy prófétanő is, Anna, Fánuel leánya, Áser nemzetségéből. Nagyon előrehaladott korú volt, hajadon kora után csak hét esztendeig élt férjével. 카드
원어 23개 불러오는 중...
37
Már nyolcvannégy esztendeje özvegy volt. Nem távozott el a templomból, mert böjtöléssel és imádkozással szolgált éjjel és nappal. 카드
원어 20개 불러오는 중...
38
Ugyanabban az órában odalépett, hálát adott az Úrnak, és beszélt róla mindenkinek, akik Jeruzsálemben a megváltást várták. 카드
원어 19개 불러오는 중...
39
Amikor mindent elvégeztek az Úr törvénye szerint, visszatértek Galileába, városukba, Názáretbe. 카드
원어 18개 불러오는 중...
40
A kisgyermek pedig növekedett és erősödött lélekben, megtelt bölcsességgel és az Isten kegyelme volt rajta. 카드
원어 15개 불러오는 중...

The Boy Jesus in the Temple

41
Szülei évenként felmentek Jeruzsálembe húsvét ünnepére. 카드
원어 13개 불러오는 중...
42
Amikor tizenkét esztendős lett, szintén fölmentek Jeruzsálembe az ünnepi szokás szerint. 카드
원어 14개 불러오는 중...
43
Miután elteltek az ünnepnapok, hazaindultak. A gyermek Jézus azonban Jeruzsálemben maradt, de sem József, sem az anyja nem vette észre. 카드
원어 24개 불러오는 중...
44
Azt gondolták, hogy az útitársaik között van. Egynapi járóföldet mentek, és akkor kezdték keresni a rokonok és ismerősök között. 카드
원어 20개 불러오는 중...
45
Amikor nem találták, visszamentek Jeruzsálembe, hogy megkeressék. 카드
원어 9개 불러오는 중...
46
És történt, hogy harmadnapra találták meg a templomban, a tanítómesterek között ülve, amint hallgatta és kérdezgette őket. 카드
원어 21개 불러오는 중...
47
Mindnyájan, akik őt hallgatták, elcsodálkoztak értelmén és feleletein. 카드
원어 13개 불러오는 중...
48
Amikor szülei meglátták, elcsodálkoztak, és anyja ezt mondta neki: „Fiam, miért tetted ezt velünk? Íme, atyád és én nagy bánattal kerestünk téged.“ 카드
원어 24개 불러오는 중...
49
Ő pedig ezt mondta nekik: „Miért kerestetek engem? Vagy nem tudjátok, hogy nekem az én Atyám dolgaival kell foglalkoznom?“ 카드
원어 19개 불러오는 중...
50
De ők nem értették, amit mondott nekik. 카드
원어 9개 불러오는 중...
51
Jézus ezután elment velük Názáretbe, és engedelmeskedett nekik. Anyja szívében megőrizte mindezeket. 카드
원어 25개 불러오는 중...
52
Jézus pedig gyarapodott bölcsességben, testben és az Isten és emberek előtti kedvességben. 카드
원어 14개 불러오는 중...
注释书 Luke 第 2 章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) 公有领域 (PD) 来源

章/书卷层级注释

连接到书卷概要、本章导言或多章范围等非特定经文单位的注释。

本章导言

이 장에는 우리 주 예수의 탄생과 유아 시절에 대한 기록이 있다. 앞...

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1-7 The Birth of Christ

打开注释书标题后会加载内容。

8-20 Angels Appear to the Shepherds; Visit of the Shepherds to Christ

打开注释书标题后会加载内容。

21-24 Christ Presented in the Temple

打开注释书标题后会加载内容。

25-40 Christ and Simeon in the Temple; Anna in the Temple

打开注释书标题后会加载内容。

41-52 Christ Sitting with the Doctors

打开注释书标题后会加载内容。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) 公有领域 (PD) 来源

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1 Lu 2:1-7.

打开注释书标题后会加载内容。

2 2. 구레뇨가 . . . 첫 번 한 것이라

打开注释书标题后会加载内容。

3 3. 각각 자기 동네로

打开注释书标题后会加载内容。

4 4, 5. 왕가 혈통인 요셉만 베들레헴으로 간 것이 아니라삼상 16:1,...

打开注释书标题后会加载内容。

5 5. 약혼한 아내

打开注释书标题后会加载内容。

6 6. 거기 있을 그 때에 해산할 날이 차서

打开注释书标题后会加载内容。

7 7. 맏아들

打开注释书标题后会加载内容。

8 Lu 2:8-20.

打开注释书标题后会加载内容。

9 9. 주의 영광

打开注释书标题后会加载内容。

10 10. 온 백성에게

打开注释书标题后会加载内容。

11 11. 너희에게 나셨으니

打开注释书标题后会加载内容。

12 12. 표적

打开注释书标题后会加载内容。

13 13. 홀연히

打开注释书标题后会加载内容。

14 14. 영광

打开注释书标题后会加载内容。

15 15. 우리가 가서 보자

打开注释书标题后会加载内容。

16 16. 빨리 가서

打开注释书标题后会加载内容。

17 17. 전하니

打开注释书标题后会加载内容。

20 20. 하나님께 영광을 돌리고 찬송하며

打开注释书标题后会加载内容。

21 Lu 2:21.

打开注释书标题后会加载内容。

22 Lu 2:22-40.

打开注释书标题后会加载内容。

25 25. 의롭고

打开注释书标题后会加载内容。

26 26. 성령의 지시를 받았더니

打开注释书标题后会加载内容。

27 27, 28. 성령께서 처녀가 아기를 주께 드리려는 바로 그 순간에 그를...

打开注释书标题后会加载内容。

28 28. 안고

打开注释书标题后会加载内容。

29 29. 주재여

打开注释书标题后会加载内容。

30 30. 주의 구원을 보았사오니

打开注释书标题后会加载内容。

31 31, 32. 만민

打开注释书标题后会加载内容。

34 34, 35. 세움을 받았고

打开注释书标题后会加载内容。

35 35. 또

打开注释书标题后会加载内容。

36 36. 안나

打开注释书标题后会加载内容。

37 37. 성전을 떠나지 아니하고

打开注释书标题后会加载内容。

38 38. 마침 이 때에 나아와

打开注释书标题后会加载内容。

39 39. 동방 박사들의 방문, 애굽으로의 피신과 귀환마 2:13-23을 여기...

打开注释书标题后会加载内容。

40 40. 그분의 정신적 발달은 신체적 발달과 보조를 맞추었고, "하나님...

打开注释书标题后会加载内容。

41 Lu 2:41-52.

打开注释书标题后会加载内容。

42 42. 올라가더니

打开注释书标题后会加载内容。

43 43. 돌아갈 때에

打开注释书标题后会加载内容。

44 44. 친족과 아는 자 중에서 찾되

打开注释书标题后会加载内容。

45 45, 46. 슬픔 속에 보낸 사흘 뒤, 그들은 그분을 여전히 예루살렘에...

打开注释书标题后会加载内容。

46 46. 듣기도 하시며 묻기도 하시니

打开注释书标题后会加载内容。

49 49. 내 아버지의 일에 있어야 할 줄을

打开注释书标题后会加载内容。

50 50, 51. 깨닫지 못하더라

打开注释书标题后会加载内容。

52 52. 눅 2:40 주석을 보라

打开注释书标题后会加载内容。

原文注释书是版权保护期已满的公有领域作品。scripture.how 提供的韩语翻译、编辑和结构化内容适用单独的使用条件。

问题与回答

阅读本章时留下的问题、评论和作者回答。

관리자 작성 주석

尚未登记问题或评论。

章节留言板

与 Luke 2章相关的讲道笔记、普通专栏、视频和自由文章会集中在这个独立留言板区域。

准备中

讲道笔记

以本章为经文的讲道整理和应用笔记

普通专栏

与圣经笔记专栏分开的公开文章/投稿

YouTube

与经文相关的视频链接和说明

自由留言板

确定公开范围和审核政策后提供

尚未登记章节留言板文章。

주석

선택한 구절의 주석서 내용