聖書を読む

Chinese Union Version (Simplified) · 創世記 14章

聖書物語シーン

シーン 1 · 众王彼此争战

于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王,和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷摆阵,与他们交战, 创 14:8

次へ

本文移動

Chinese Union Version (Simplified) · 創世記 14章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

創世記 読書統計

Chinese Union Version (Simplified)

この書巻(創世記)

総章数
50章
総節数
1,532節
現在の章
14 / 50章
この章の節数
24節
章の進行率28%
節の進行率(この章まで)23.6%

聖書全体(創世記から)

現在の章
14 / 1,189章
総節数
31,021節
全体の章進行率1.2%
全体の節進行率(この章まで)1.2%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

亚伯兰救回罗得

1
当暗拉非作示拿王,亚略作以拉撒王,基大老玛作以拦王,提达作戈印王的时候, 카드
원어 14개 불러오는 중...
2
他们都攻打所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别,和比拉王;比拉就是琐珥。 카드
원어 21개 불러오는 중...
3
这五王都在西订谷会合;西订谷就是盐海。 카드
원어 9개 불러오는 중...
4
他们已经事奉基大老玛十二年,到十三年就背叛了。 카드
원어 10개 불러오는 중...
5
十四年,基大老玛和同盟的王都来在亚特律·加宁,杀败了利乏音人,在哈麦杀败了苏西人,在沙微·基列亭杀败了以米人, 카드
원어 20개 불러오는 중...
6
在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒·巴兰。 카드
원어 10개 불러오는 중...
7
他们回到安·密巴,就是加低斯,杀败了亚玛力全地的人,以及住在哈洗逊·他玛的亚摩利人。 카드
원어 18개 불러오는 중...
8
于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王,和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷摆阵,与他们交战, 카드
원어 19개 불러오는 중...
9
就是与以拦王基大老玛、戈印王提达、示拿王暗拉非、以拉撒王亚略交战;乃是四王与五王交战。 카드
원어 17개 불러오는 중...
10
西订谷有许多石漆坑。所多玛王和蛾摩拉王逃跑,有掉在坑里的,其余的人都往山上逃跑。 카드
원어 14개 불러오는 중...
11
四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物,并一切的粮食都掳掠去了; 카드
원어 10개 불러오는 중...
12
又把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物掳掠去了。当时罗得正住在所多玛。 카드
원어 12개 불러오는 중...
13
有一个逃出来的人告诉希伯来人亚伯兰;亚伯兰正住在亚摩利人幔利的橡树那里。幔利和以实各并亚乃都是弟兄,曾与亚伯兰联盟。 카드
원어 18개 불러오는 중...
14
亚伯兰听见他侄儿 被掳去,就率领他家里生养的精练壮丁三百一十八人,直追到但, 카드
원어 17개 불러오는 중...
15
便在夜间,自己同仆人分队杀败敌人,又追到大马士革左边的何把, 카드
원어 12개 불러오는 중...
16
将被掳掠的一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他的财物,以及妇女、人民也都夺回来。 카드
원어 15개 불러오는 중...

麦基洗德的祝福

17
亚伯兰杀败基大老玛和与他同盟的王回来的时候,所多玛王出来,在沙微谷迎接他;沙微谷就是王谷。 카드
원어 19개 불러오는 중...
18
又有撒冷王麦基洗德带着饼和酒出来迎接;他是至高 神的祭司。 카드
원어 11개 불러오는 중...
19
他为亚伯兰祝福,说:「愿天地的主、至高的 神赐福与亚伯兰! 카드
원어 9개 불러오는 중...
20
至高的 神把敌人交在你手里,是应当称颂的!」亚伯兰就把所得的拿出十分之一来,给麦基洗德。 카드
원어 11개 불러오는 중...
21
所多玛王对亚伯兰说:「你把人口给我,财物你自己拿去吧!」 카드
원어 11개 불러오는 중...
22
亚伯兰对所多玛王说:「我已经向天地的主—至高的 神耶和华起誓: 카드
원어 14개 불러오는 중...
23
凡是你的东西,就是一根线、一根鞋带,我都不拿,免得你说:『我使亚伯兰富足!』 카드
원어 16개 불러오는 중...
24
只有仆人所吃的,并与我同行的亚乃、以实各、幔利所应得的分,可以任凭他们拿去。」 카드
원어 16개 불러오는 중...
注解書 Genesis 14章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

이 장의 이야기에는 네 가지가 있다. I. 소돔 왕과 그 동맹자들이 치...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-12 Lot Taken Captive (1913 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13-16 Lot Taken Captive, and Rescued (1913 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17-20 Abram's Interview with Melchizedek (1913 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21-24 Abram's Disinterestedness (1913 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Ge 14:1-24.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 12. 롯과 그의 재물을 빼앗아 가지고 떠났더라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 13. 도망한 자가 와서

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 14. 아브람이 그의 형제가 사로잡혔음을 듣고 집에서 길리고 훈련된...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15, 16. 그와 그의 종들이 나뉘어 밤에

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 18. 멜기세덱

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 20. 아브람이 그 얻은 것에서 십분의 일을 멜기세덱에게 주었더라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 21. 소돔 왕이 이르되 . . . 사람은 내게 보내고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Adam Clarke's Commentary and Critical Notes on the Bible · Adam Clarke (1831) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

Introduction

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Verse 1

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 Verse 2

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 Verse 5

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 Verse 6

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 Verse 7

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 Verse 8

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 Verse 10

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11 Verse 11

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 Verse 12

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 Verse 13

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 Verse 14

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 Verse 15

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 Verse 16

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 Verse 17

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 Verse 18

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19 Verse 19

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 Verse 20

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

22 Verse 22

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23 Verse 23

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 Verse 24

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Barnes' Notes on the Bible · Albert Barnes (1870) Public Domain 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

Abram Rescues Lot

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

この資料には現在の章に直接接続された節単位の注解がありません。

John Gill's Exposition of the Bible · John Gill (1763) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

Genesis 14 Introduction

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Genesis 14:1

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 Genesis 14:2

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

3 Genesis 14:3

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 Genesis 14:4

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 Genesis 14:5

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 Genesis 14:6

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 Genesis 14:7

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 Genesis 14:8

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 Genesis 14:9

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 Genesis 14:10

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11 Genesis 14:11

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 Genesis 14:12

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 Genesis 14:13

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 Genesis 14:14

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 Genesis 14:15

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 Genesis 14:16

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 Genesis 14:17

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 Genesis 14:18

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19 Genesis 14:19

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 Genesis 14:20

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 Genesis 14:21

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

22 Genesis 14:22

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23 Genesis 14:23

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 Genesis 14:24

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용