수풀

지명

히브리어 ya'ar로 빽빽한 숲을 뜻하며, 시리아의 큰 원시림들과 더불어 여러 종류의 숲을 가리키는 단어들이 성경에 나타난다.

히브리어 ya'ar는 그 무성함에서 비롯되어 빽빽한 숲을 뜻한다. 따라서 시리아의 모든 큰 원시림을 가리킨다(전 2:6; 사 44:14; 렘 5:6; 미 5:8). 가장 광대한 것은 요단 동편의 에브라임 수풀이었는데(삼하 18:6, 8; 수 17:15, 18), 이는 길르앗의 큰 수풀 일부인 에브라다의 수풀(시 132:6)과 같은 곳일 것이다. 압살롬이 요압에게 죽임을 당한 곳이 바로 이 수풀이었다. 다윗은 사울의 분노를 피하여 유다 산지의 헤렛 수풀로 물러갔다(삼상 22:5). 또한 벧엘의 수풀(왕하 2:23, 24), 이스라엘 백성이 블레셋 사람을 추격할 때 지나간 수풀(삼상 14:25), 그리고 레바논의 백향목 수풀(왕상 4:33; 왕하 19:23; 호 14:5, 6)에 관해서도 읽는다.

"레바논 수풀의 궁"(왕상 7:2; 10:17; 대하 9:16)은 아마 솔로몬의 병기고였을 것이며, 그 많은 기둥의 목재가 레바논에서 왔고 마치 수풀처럼 보였기에 그렇게 불렸을 것이다. (BAALBEC 참조)

히브리어 horesh는 나무가 우거진 덤불, 잡목림, 정글, 관목, 또는 뒤엉킨 나무들을 뜻하므로 안전한 은신처를 제공한다. 이 단어가 "수풀"로 번역된 것은 대하 27:4뿐이다. 이는 또한 "수풀"로도 번역되는데, 다윗이 숨었던 "십 황무지"의 "수풀"이 그것이며(삼상 23:15), 이곳은 헤브론 남동쪽에 있었다. 사 17:9에서 이 단어는 흠정역(A.V.)에 "가지"로 부정확하게 번역되어 있다.

히브리어 pardes는 울타리 친 동산이나 농원을 뜻한다. 아삽은 (느 2:8) "왕의 수풀을 지키는 자"로 불린다. 같은 히브리어 단어가 전 2:5에 사용되는데, 거기서는 복수형 "과수원"(R.V. "공원")으로, 아 4:13에서는 "동산"(R.V. 난외주 "낙원")으로 번역된다.

"포도 수확의 수풀"(슥 11:2, "접근할 수 없는 수풀" 또는 R.V. "견고한 수풀")은 아마 예루살렘에 대한 비유적 암시이거나, 또는 이 구절은 단순히 언급된 지역의 황폐함을 가리키는 것일 수 있다.

수풀은 경작된 들판과 대조되는 결실 없음의 표상이다(사 29:17; 32:15; 렘 26:18; 호 2:12). 이사야(사 10:19, 33, 34)는 산헤립 휘하의 앗수르 군대를 어떤 거대한 수풀의 나무들에 비유하며, 보이지 않는 일격으로 갑자기 베어질 것이라고 한다.