지옥

신학

'덮다'를 뜻하는 색슨어 helan에서 유래한 말로, 성경에서는 세 단어(스올, 하데스, 게헨나)가 이렇게 번역된다.

'덮다'를 뜻하는 색슨어 helan에서 유래하였으며, 따라서 '덮인' 또는 '보이지 않는' 장소를 가리킨다. 성경에서는 세 단어가 이렇게 번역된다.

(1) 스올(Sheol). 구약에 예순다섯 번 나온다. 이 단어 스올은 '묻다', '요구하다'를 뜻하는 어근에서 유래하였으며, 따라서 만족할 줄 모름을 함의한다(잠 30:15, 16). 이 단어는 서른한 번 '무덤'으로 번역되었다(창 37:35; 42:38; 44:29, 31; 삼상 2:6 등). 개정자들은 역사서에서는 이 번역을 유지하고 원어를 난외에 두었으나, 시가서에서는 이 규칙을 뒤집었다.

흠정역(Authorized Version)에서는 서른한 번에 걸쳐 이 단어가 '지옥', 곧 육체를 떠난 영들의 처소로 번역되었다. 스올의 거민들은 "사망한 자들의 회중"이다(잠 21:16). 이곳은 (a) 악인의 거처이며(민 16:33; 욥 24:19; 시 9:17; 31:17 등), (b) 의인의 거처이기도 하다(시 16:10; 30:3; 49:15; 86:13 등).

스올은 깊고(욥 11:8), 어두우며(욥 10:21, 22), 빗장이 있는 곳으로 묘사된다(욥 17:16). 죽은 자들은 그곳으로 "내려간다"(민 16:30, 33; 겔 31:15, 16, 17).

(2) 신약의 헬라어 단어 하데스(hades)는 구약의 스올과 같은 의미 범위를 가진다. 이곳은 옥(獄)이며(벧전 3:19), 문과 빗장과 자물쇠를 가지고 있고(마 16:18; 계 1:18), 아래쪽에 있다(마 11:23; 눅 10:15).

의인과 악인은 분리되어 있다. 복된 죽은 자들은 하데스 중 낙원이라 불리는 곳에 있다(눅 23:43). 그들은 또한 아브라함의 품에 있다고도 한다(눅 16:22).

(3) 게헨나(Gehenna)는 헬라어 신약에 나오는 대부분의 경우 멸망한 자들의 처소를 가리킨다(마 23:33). 그곳에서 그들이 처한 상태의 두려운 본질은 여러 비유적 표현으로 묘사된다(마 8:12; 13:42; 22:13; 25:30; 눅 16:24 등). (힌놈 참조)