샘
지명히브리어 아인은 "밝게 열린 수원, 풍경의 눈"을 뜻하며 "우물"과 구별해야 한다.
(히브리어 아인, "밝게 열린 수원, 풍경의 눈"). "우물"과 주의 깊게 구별해야 한다. 수 10:40에 언급된 "샘"(히브리어 아쉬도트)은 오히려 "경사지" 또는 "비탈"(R.V.)로 보아야 하며, 즉 저지대(쉐펠라)와 중앙 산지 사이에 펼쳐진 기복 있는 지대를 가리킨다.
히브리어 아인은 "밝게 열린 수원, 풍경의 눈"을 뜻하며 "우물"과 구별해야 한다.
(히브리어 아인, "밝게 열린 수원, 풍경의 눈"). "우물"과 주의 깊게 구별해야 한다. 수 10:40에 언급된 "샘"(히브리어 아쉬도트)은 오히려 "경사지" 또는 "비탈"(R.V.)로 보아야 하며, 즉 저지대(쉐펠라)와 중앙 산지 사이에 펼쳐진 기복 있는 지대를 가리킨다.