원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

25건 표시

αἰγιαλὸν

헬라어 G123

마태복음 13:2 / lemma αἰγιαλός / aigialon / N-ASM

본문 열기

해변/바닷가

αἰγιαλός, -οῦ, ὁ (on the derivation, see Boisacq, see word), [in LXX: Jdg.5:17 (חוֹף), Sir.24:14 * ;] the sea-shore, beach (cf. Field, Notes, 146; DCG, i, 175 f.; MM, VGT, see word): Mat.13:2,48 Jhn.21:4, Act.21:5 27:39,40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἰγιαλόν,

헬라어 G123

마태복음 13:48 / lemma αἰγιαλός / aigialon / N-ASM

해변/바닷가

αἰγιαλός, -οῦ, ὁ (on the derivation, see Boisacq, see word), [in LXX: Jdg.5:17 (חוֹף), Sir.24:14 * ;] the sea-shore, beach (cf. Field, Notes, 146; DCG, i, 175 f.; MM, VGT, see word): Mat.13:2,48 Jhn.21:4, Act.21:5 27:39,40.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαγενομένου

헬라어 G1230

마가복음 16:1 / lemma διαγίνομαι / diagenomenou / V-2ADP-GSN

본문 열기

지나다/경과하다

δια-γίνομαι (Ion. and late Gk. for διαγίγν-), [in LXX, 2Ma.11:26 * ;] __1. to go through, to pass, e.g. τ. νύκτα; absol., to live. __2. Of time, to intervene, elapse: ptcp., with ἡμερῶν τινῶν, Act.25:13; ἱκανοῦ χρόνου, ib. 27:9; τ. σαβάτου, Mrk.16:1.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαγρηγορήσαντες

헬라어 G1235

누가복음 9:32 / lemma διαγρηγορέω / diagrēgorēsantes / V-AAP-NPM

본문 열기

깨어있다

δια-γρηγορέω, -ῶ __(a) prop., to remain awake (R, mg.); __(b) to be fully awake (R, txt.): Luk.9:32.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαδίδωσιν.

헬라어 G1239

누가복음 11:22 / lemma διαδίδωμι / diadidōsin / V-PAI-3S

본문 열기

나눠 주다

δια-διδωμι [in LXX for חלק pi., etc. ;] __1. to hand over, deliver: Rev.17:13, Rec. __2. to distribute: Luk.11:22 18:22, Jhn.6:11, Act.4:35† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διεγόγγυζον

헬라어 G1234

누가복음 15:2 / lemma διαγογγύζω / diegonguzon / V-IAI-3P

본문 열기

수군거리다

δια-γογγύζω [in LXX chiefly for לין, לון, as Exo.16:2, and cf. Si 34(31):24 ;] of a number, to murmur or mutter among themselves: Luk.15:2 19:7.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διάδος

헬라어 G1239

누가복음 18:22 / lemma διαδίδωμι / diados / V-2AAM-2S

본문 열기

나눠 주다

δια-διδωμι [in LXX for חלק pi., etc. ;] __1. to hand over, deliver: Rev.17:13, Rec. __2. to distribute: Luk.11:22 18:22, Jhn.6:11, Act.4:35† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διεγόγγυζον

헬라어 G1234

누가복음 19:7 / lemma διαγογγύζω / diegonguzon / V-IAI-3P

본문 열기

수군거리다

δια-γογγύζω [in LXX chiefly for לין, לון, as Exo.16:2, and cf. Si 34(31):24 ;] of a number, to murmur or mutter among themselves: Luk.15:2 19:7.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέδωκεν

헬라어 G1239

요한복음 6:11 / lemma διαδίδωμι / diedōken / V-AAI-3S

본문 열기

나눠 주다

δια-διδωμι [in LXX for חלק pi., etc. ;] __1. to hand over, deliver: Rev.17:13, Rec. __2. to distribute: Luk.11:22 18:22, Jhn.6:11, Act.4:35† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἰγιαλόν·

헬라어 G123

요한복음 21:4 / lemma αἰγιαλός / aigialon / N-ASM

본문 열기

해변/바닷가

αἰγιαλός, -οῦ, ὁ (on the derivation, see Boisacq, see word), [in LXX: Jdg.5:17 (חוֹף), Sir.24:14 * ;] the sea-shore, beach (cf. Field, Notes, 146; DCG, i, 175 f.; MM, VGT, see word): Mat.13:2,48 Jhn.21:4, Act.21:5 27:39,40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διεδίδετο

헬라어 G1239

사도행전 4:35 / lemma διαδίδωμι / diedideto / V-IPI-3S

본문 열기

나눠 주다

δια-διδωμι [in LXX for חלק pi., etc. ;] __1. to hand over, deliver: Rev.17:13, Rec. __2. to distribute: Luk.11:22 18:22, Jhn.6:11, Act.4:35† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαδεξάμενοι

헬라어 G1237

사도행전 7:45 / lemma διαδέχομαι / diadexamenoi / V-ADP-NPM

본문 열기

이어받다

δια-δέχομαι [in LXX for מִשְׁנֶה (Deiss., BS, 115), פַּרְבָּר ;] to receive through another, receive in turn: Act.7:45 (RV, in their turn; see Field, Notes, 116).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἰγιαλὸν

헬라어 G123

사도행전 21:5 / lemma αἰγιαλός / aigialon / N-ASM

본문 열기

해변/바닷가

αἰγιαλός, -οῦ, ὁ (on the derivation, see Boisacq, see word), [in LXX: Jdg.5:17 (חוֹף), Sir.24:14 * ;] the sea-shore, beach (cf. Field, Notes, 146; DCG, i, 175 f.; MM, VGT, see word): Mat.13:2,48 Jhn.21:4, Act.21:5 27:39,40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαγινώσκειν

헬라어 G1231

사도행전 23:15 / lemma διαγινώσκω / diaginōskein / V-PAN

본문 열기

판결하다

δια-γινώσκω (see previous word), [in LXX chiefly for ידע, and cf. 2Ma.9:15 ;] __1. to distinguish, ascertain exactly: Act.23:15 __2. As Athen. law-term, to determine: τὰ καθ᾽ ὑμᾶς, your case, Act.24:22 (Cremer, 673).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαγνώσομαι

헬라어 G1231

사도행전 24:22 / lemma διαγινώσκω / diagnōsomai / V-FDI-1S

본문 열기

판결하다

δια-γινώσκω (see previous word), [in LXX chiefly for ידע, and cf. 2Ma.9:15 ;] __1. to distinguish, ascertain exactly: Act.23:15 __2. As Athen. law-term, to determine: τὰ καθ᾽ ὑμᾶς, your case, Act.24:22 (Cremer, 673).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαγενομένων

헬라어 G1230

사도행전 25:13 / lemma διαγίνομαι / diagenomenōn / V-2ADP-GPF

본문 열기

지나다/경과하다

δια-γίνομαι (Ion. and late Gk. for διαγίγν-), [in LXX, 2Ma.11:26 * ;] __1. to go through, to pass, e.g. τ. νύκτα; absol., to live. __2. Of time, to intervene, elapse: ptcp., with ἡμερῶν τινῶν, Act.25:13; ἱκανοῦ χρόνου, ib. 27:9; τ. σαβάτου, Mrk.16:1.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διάγνωσιν

헬라어 G1233

사도행전 25:21 / lemma διάγνωσις / diagnōsin / N-ASF

본문 열기

판결

διά-γνωσις, -εως, ἡ (διαγιγνώσκω), [in LXX: Wis.3:18 * ;] __1. a distinguishing, also as medical term. __2. As law-term (Lat. cognitio), determination, decision: Act.25:21 (Cremer, 674).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαγενομένου

헬라어 G1230

사도행전 27:9 / lemma διαγίνομαι / diagenomenou / V-2ADP-GSM

본문 열기

지나다/경과하다

δια-γίνομαι (Ion. and late Gk. for διαγίγν-), [in LXX, 2Ma.11:26 * ;] __1. to go through, to pass, e.g. τ. νύκτα; absol., to live. __2. Of time, to intervene, elapse: ptcp., with ἡμερῶν τινῶν, Act.25:13; ἱκανοῦ χρόνου, ib. 27:9; τ. σαβάτου, Mrk.16:1.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἰγιαλόν,

헬라어 G123

사도행전 27:39 / lemma αἰγιαλός / aigialon / N-ASM

본문 열기

해변/바닷가

αἰγιαλός, -οῦ, ὁ (on the derivation, see Boisacq, see word), [in LXX: Jdg.5:17 (חוֹף), Sir.24:14 * ;] the sea-shore, beach (cf. Field, Notes, 146; DCG, i, 175 f.; MM, VGT, see word): Mat.13:2,48 Jhn.21:4, Act.21:5 27:39,40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἰγιαλόν.

헬라어 G123

사도행전 27:40 / lemma αἰγιαλός / aigialon / N-ASM

본문 열기

해변/바닷가

αἰγιαλός, -οῦ, ὁ (on the derivation, see Boisacq, see word), [in LXX: Jdg.5:17 (חוֹף), Sir.24:14 * ;] the sea-shore, beach (cf. Field, Notes, 146; DCG, i, 175 f.; MM, VGT, see word): Mat.13:2,48 Jhn.21:4, Act.21:5 27:39,40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διάγωμεν

헬라어 G1236

디모데전서 2:2 / lemma διάγω / diagōmen / V-PAS-1P

본문 열기

살아가다

δι-άγω [in LXX for עבר hi., etc. ;] __1. to carry over. __2. Of time, to pass: βίον, 1Ti.2:2; absol., to live, before ἐν, Tit.3:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διάγοντες,

헬라어 G1236

디도서 3:3 / lemma διάγω / diagontes / V-PAP-NPM

본문 열기

살아가다

δι-άγω [in LXX for עבר hi., etc. ;] __1. to carry over. __2. Of time, to pass: βίον, 1Ti.2:2; absol., to live, before ἐν, Tit.3:3.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαδήματα,

헬라어 G1238

요한계시록 12:3 / lemma διάδημα / diadēmata / N-APN

왕관

διάδημα, -τος, τό (διαδέω, to bind round), [in LXX for כֶּתֶר (as Est.1:11), etc. ;] the band round the τιάρα of a Persian king; a diadem, the badge of royalty: Rev.12:3 13:1 19:12.† SYN.: στέφανος, the badge of "victory, of valour, of nuptial joy, of festal gladness " (but see M, Th., i, 219; cf. DB, i, 530, 604). (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαδήματα

헬라어 G1238

요한계시록 13:1 / lemma διάδημα / diadēmata / N-APN

왕관

διάδημα, -τος, τό (διαδέω, to bind round), [in LXX for כֶּתֶר (as Est.1:11), etc. ;] the band round the τιάρα of a Persian king; a diadem, the badge of royalty: Rev.12:3 13:1 19:12.† SYN.: στέφανος, the badge of "victory, of valour, of nuptial joy, of festal gladness " (but see M, Th., i, 219; cf. DB, i, 530, 604). (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαδήματα

헬라어 G1238

요한계시록 19:12 / lemma διάδημα / diadēmata / N-NPN

왕관

διάδημα, -τος, τό (διαδέω, to bind round), [in LXX for כֶּתֶר (as Est.1:11), etc. ;] the band round the τιάρα of a Persian king; a diadem, the badge of royalty: Rev.12:3 13:1 19:12.† SYN.: στέφανος, the badge of "victory, of valour, of nuptial joy, of festal gladness " (but see M, Th., i, 219; cf. DB, i, 530, 604). (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.