원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

67건 표시

διετοῦς

헬라어 G1332

마태복음 2:16 / lemma διετής / dietous / A-GSM

본문 열기

두 살된

διετής, -ές (δίς, ἔτος), [in LXX: 2Ma.10:3 * ;] __1. lasting two years. __2. two years old: ἀπὸ δ. (sc. παιδός, or neuter; cf. 1Ch.27:23, ἀπὸ εἰκοσαετοῦς), Mat.2:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέρχεται

헬라어 G1330

마태복음 12:43 / lemma διέρχομαι / dierchetai / V-PNI-3S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθεῖν

헬라어 G1330

마태복음 19:24 / lemma διέρχομαι / dielthein / V-2AAN

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέλθωμεν

헬라어 G1330

마가복음 4:35 / lemma διέρχομαι / dielthōmen / V-2AAS-1P

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηγήσαντο

헬라어 G1334

마가복음 5:16 / lemma διηγέομαι / diēgēsanto / V-ADI-3P

본문 열기

이야기하다/자세히 말하다

δι-ηγέομαι, -οῦμαι [in LXX chiefly for סָפַר pi. ;] to set out in detail, recount, describe: absol., Heb.11:32; with accusative of thing(s), Act.8:33; with dative of person(s), before πῶς, Mrk.5:16, Act.9:27 12:17; ἅ εἶδον, Mrk.9:9; ὅσα ἐποίησε, -αν, Luk.8:39 9:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηγήσωνται

헬라어 G1334

마가복음 9:9 / lemma διηγέομαι / diēgēsōntai / V-ADS-3P

본문 열기

이야기하다/자세히 말하다

δι-ηγέομαι, -οῦμαι [in LXX chiefly for סָפַר pi. ;] to set out in detail, recount, describe: absol., Heb.11:32; with accusative of thing(s), Act.8:33; with dative of person(s), before πῶς, Mrk.5:16, Act.9:27 12:17; ἅ εἶδον, Mrk.9:9; ὅσα ἐποίησε, -αν, Luk.8:39 9:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθεῖν

헬라어 G1330

마가복음 10:25 / lemma διέρχομαι / dielthein / V-2AAN

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διήγησιν

헬라어 G1335

누가복음 1:1 / lemma διήγησις / diēgēsin / N-ASF

이야기

δι-ήγησις, -εως, ἡ (διηγέομαι), [in LXX: Jdg.7:15 מִסְפָּר Hab.2:6 חִידָה), frequently in (Sir.6:35, al.), 2Ma.2:32 2Mac 6:17 ;] a narrative: Luk.1:1 (cf. Milligan, NTD, 130).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέλθωμεν

헬라어 G1330

누가복음 2:15 / lemma διέρχομαι / dielthōmen / V-2AAS-1P

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελεύσεται

헬라어 G1330

누가복음 2:35 / lemma διέρχομαι / dieleusetai / V-FDI-3S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθὼν

헬라어 G1330

누가복음 4:30 / lemma διέρχομαι / dielthōn / V-2AAP-NSM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Διήρχετο

헬라어 G1330

누가복음 5:15 / lemma διέρχομαι / Diērcheto / V-INI-3S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέλθωμεν

헬라어 G1330

누가복음 8:22 / lemma διέρχομαι / dielthōmen / V-2AAS-1P

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηγοῦ

헬라어 G1334

누가복음 8:39 / lemma διηγέομαι / diēgou / V-PNM-2S

본문 열기

이야기하다/자세히 말하다

δι-ηγέομαι, -οῦμαι [in LXX chiefly for סָפַר pi. ;] to set out in detail, recount, describe: absol., Heb.11:32; with accusative of thing(s), Act.8:33; with dative of person(s), before πῶς, Mrk.5:16, Act.9:27 12:17; ἅ εἶδον, Mrk.9:9; ὅσα ἐποίησε, -αν, Luk.8:39 9:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διήρχοντο

헬라어 G1330

누가복음 9:6 / lemma διέρχομαι / diērchonto / V-INI-3P

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηγήσαντο

헬라어 G1334

누가복음 9:10 / lemma διηγέομαι / diēgēsanto / V-ADI-3P

본문 열기

이야기하다/자세히 말하다

δι-ηγέομαι, -οῦμαι [in LXX chiefly for סָפַר pi. ;] to set out in detail, recount, describe: absol., Heb.11:32; with accusative of thing(s), Act.8:33; with dative of person(s), before πῶς, Mrk.5:16, Act.9:27 12:17; ἅ εἶδον, Mrk.9:9; ὅσα ἐποίησε, -αν, Luk.8:39 9:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέρχεται

헬라어 G1330

누가복음 11:24 / lemma διέρχομαι / dierchetai / V-PNI-3S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διήρχετο

헬라어 G1330

누가복음 17:11 / lemma διέρχομαι / diērcheto / V-INI-3S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διήρχετο

헬라어 G1330

누가복음 19:1 / lemma διέρχομαι / diērcheto / V-INI-3S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέρχεσθαι.

헬라어 G1330

누가복음 19:4 / lemma διέρχομαι / dierchesthai / V-PNN

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαστάσης

헬라어 G1339

누가복음 22:59 / lemma διΐστημι / diastasēs / V-2AAP-GSF

본문 열기

떠나다/지나다

δι-ίσπημι (Rec. διΐσ), [in LXX: Eze.5:1 (חָלַק pi.), Pro.17:9 (פָּרַד hi.), etc. ;] to set apart, separate; of time (or space), to make an interval, intervene: διαστάσης ὥρας μιᾶς, Luk.22:59; βραχὺ διαστήσαντες, Act.27:28. In pass., mid. and 2 aor., pf. and plpf. act., to part, withdraw: Luk.24:51.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέστη

헬라어 G1339

누가복음 24:51 / lemma διΐστημι / diestē / V-2AAI-3S

본문 열기

떠나다/지나다

δι-ίσπημι (Rec. διΐσ), [in LXX: Eze.5:1 (חָלַק pi.), Pro.17:9 (פָּרַד hi.), etc. ;] to set apart, separate; of time (or space), to make an interval, intervene: διαστάσης ὥρας μιᾶς, Luk.22:59; βραχὺ διαστήσαντες, Act.27:28. In pass., mid. and 2 aor., pf. and plpf. act., to part, withdraw: Luk.24:51.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέρχεσθαι

헬라어 G1330

요한복음 4:4 / lemma διέρχομαι / dierchesthai / V-PNN

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέρχωμαι

헬라어 G1330

요한복음 4:15 / lemma διέρχομαι / dierchōmai / V-PNS-1S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθὼν

헬라어 G1330

요한복음 8:59 / lemma διέρχομαι / dielthōn / V-2AAP-NSM

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διῆλθον

헬라어 G1330

사도행전 8:4 / lemma διέρχομαι / diēlthon / V-2AAI-3P

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηγήσεται;

헬라어 G1334

사도행전 8:33 / lemma διηγέομαι / diēgēsetai / V-FDI-3S

본문 열기

이야기하다/자세히 말하다

δι-ηγέομαι, -οῦμαι [in LXX chiefly for סָפַר pi. ;] to set out in detail, recount, describe: absol., Heb.11:32; with accusative of thing(s), Act.8:33; with dative of person(s), before πῶς, Mrk.5:16, Act.9:27 12:17; ἅ εἶδον, Mrk.9:9; ὅσα ἐποίησε, -αν, Luk.8:39 9:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διερχόμενος

헬라어 G1330

사도행전 8:40 / lemma διέρχομαι / dierchomenos / V-PNP-NSM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηγήσατο

헬라어 G1334

사도행전 9:27 / lemma διηγέομαι / diēgēsato / V-ADI-3S

본문 열기

이야기하다/자세히 말하다

δι-ηγέομαι, -οῦμαι [in LXX chiefly for סָפַר pi. ;] to set out in detail, recount, describe: absol., Heb.11:32; with accusative of thing(s), Act.8:33; with dative of person(s), before πῶς, Mrk.5:16, Act.9:27 12:17; ἅ εἶδον, Mrk.9:9; ὅσα ἐποίησε, -αν, Luk.8:39 9:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διερχόμενον

헬라어 G1330

사도행전 9:32 / lemma διέρχομαι / dierchomenon / V-PNP-ASM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθεῖν

헬라어 G1330

사도행전 9:38 / lemma διέρχομαι / dielthein / V-2AAN

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διερωτήσαντες

헬라어 G1331

사도행전 10:17 / lemma διερωτάω / dierōtēsantes / V-AAP-NPM

본문 열기

수소문하다

δι-ερωτάω, -ῶ to find by inquiry: with accusative, Act.10:17.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διῆλθεν

헬라어 G1330

사도행전 10:38 / lemma διέρχομαι / diēlthen / V-2AAI-3S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διῆλθον

헬라어 G1330

사도행전 11:19 / lemma διέρχομαι / diēlthon / V-2AAI-3P

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθεῖν

헬라어 G1330

사도행전 11:22 / lemma διέρχομαι / dielthein / V-2AAN

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθόντες

헬라어 G1330

사도행전 12:10 / lemma διέρχομαι / dielthontes / V-2AAP-NPM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηγήσατο

헬라어 G1334

사도행전 12:17 / lemma διηγέομαι / diēgēsato / V-ADI-3S

본문 열기

이야기하다/자세히 말하다

δι-ηγέομαι, -οῦμαι [in LXX chiefly for סָפַר pi. ;] to set out in detail, recount, describe: absol., Heb.11:32; with accusative of thing(s), Act.8:33; with dative of person(s), before πῶς, Mrk.5:16, Act.9:27 12:17; ἅ εἶδον, Mrk.9:9; ὅσα ἐποίησε, -αν, Luk.8:39 9:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Διελθόντες

헬라어 G1330

사도행전 13:6 / lemma διέρχομαι / Dielthontes / V-2AAP-NPM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθόντες

헬라어 G1330

사도행전 13:14 / lemma διέρχομαι / dielthontes / V-2AAP-NPM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθόντες

헬라어 G1330

사도행전 14:24 / lemma διέρχομαι / dielthontes / V-2AAP-NPM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διήρχοντο

헬라어 G1330

사도행전 15:3 / lemma διέρχομαι / diērchonto / V-INI-3P

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διήρχετο

헬라어 G1330

사도행전 15:41 / lemma διέρχομαι / diērcheto / V-INI-3S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διῆλθον

헬라어 G1330

사도행전 16:6 / lemma διέρχομαι / diēlthon / V-2AAI-3P

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διερχόμενος

헬라어 G1330

사도행전 17:23 / lemma διέρχομαι / dierchomenos / V-PNP-NSM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διερχόμενος

헬라어 G1330

사도행전 18:23 / lemma διέρχομαι / dierchomenos / V-PNP-NSM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθεῖν

헬라어 G1330

사도행전 18:27 / lemma διέρχομαι / dielthein / V-2AAN

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθόντα

헬라어 G1330

사도행전 19:1 / lemma διέρχομαι / dielthonta / V-2AAP-ASM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθὼν

헬라어 G1330

사도행전 19:21 / lemma διέρχομαι / dielthōn / V-2AAP-NSM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Διελθὼν

헬라어 G1330

사도행전 20:2 / lemma διέρχομαι / Dielthōn / V-2AAP-NSM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διῆλθον

헬라어 G1330

사도행전 20:25 / lemma διέρχομαι / diēlthon / V-2AAI-1S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Διετίας

헬라어 G1333

사도행전 24:27 / lemma διετία / Dietias / N-GSF

본문 열기

이태

διετία, -ας, ἡ (διετής), [in LXX (Græc. Ven.): Gen.41:1 45:5 * ;] the space of two years: Act.24:27 28:30.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διαστήσαντες

헬라어 G1339

사도행전 27:28 / lemma διΐστημι / diastēsantes / V-AAP-NPM

본문 열기

떠나다/지나다

δι-ίσπημι (Rec. διΐσ), [in LXX: Eze.5:1 (חָלַק pi.), Pro.17:9 (פָּרַד hi.), etc. ;] to set apart, separate; of time (or space), to make an interval, intervene: διαστάσης ὥρας μιᾶς, Luk.22:59; βραχὺ διαστήσαντες, Act.27:28. In pass., mid. and 2 aor., pf. and plpf. act., to part, withdraw: Luk.24:51.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διθάλασσον

헬라어 G1337

사도행전 27:41 / lemma διθάλασσος / dithalasson / A-ASM

본문 열기

두 물 사이 모래톱

διθάλασσος, -ον (δις, θύλασσα); __1. divided into two seas (as the Euxine, Strab., ii, 522). __2. dividing the sea: τόπον δ., a tongue of land, or reef, running out into the sea: Act.27:41.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διετίαν

헬라어 G1333

사도행전 28:30 / lemma διετία / dietian / N-ASF

본문 열기

이태

διετία, -ας, ἡ (διετής), [in LXX (Græc. Ven.): Gen.41:1 45:5 * ;] the space of two years: Act.24:27 28:30.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διῆλθεν,

헬라어 G1330

로마서 5:12 / lemma διέρχομαι / diēlthen / V-2AAI-3S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διῆλθον,

헬라어 G1330

고린도전서 10:1 / lemma διέρχομαι / diēlthon / V-2AAI-3P

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέλθω·

헬라어 G1330

고린도전서 16:5 / lemma διέρχομαι / dielthō / V-2AAS-1S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διέρχομαι,

헬라어 G1330

고린도전서 16:5 / lemma διέρχομαι / dierchomai / V-PNI-1S

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διελθεῖν

헬라어 G1330

고린도후서 1:16 / lemma διέρχομαι / dielthein / V-2AAN

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διϊκνούμενος

헬라어 G1338

히브리서 4:12 / lemma διϊκνέομαι / diiknoumenos / V-PNP-NSM

본문 열기

꿰뚫다

δι-ικνέομαι (Rec. διϊκ-), -οῦμαι, [in LXX for בָּרַח hi., Exo.26:28 * ;] to go through, penetrate: Heb.4:12.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διεληλυθότα

헬라어 G1330

히브리서 4:14 / lemma διέρχομαι / dielēluthota / V-2RAP-ASM

본문 열기

지나가다/통과하다

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] __1. to go through, pass through; __(a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; __(b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. __2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηνεκές.¶

헬라어 G1336

히브리서 7:3 / lemma διηνεκής / diēnekes / A-ASN

본문 열기

영원한/계속되는

δι-ηνεκής, -ές (διήνεγκα, aorist of διαφέρω) [in Sm.: Psa.48:15, 89:30 ;] unbroken, continuous: adverbially, εἰς τὸ δ., continually (for exx., see Deiss., BS, 251), Heb.7:3 10:1, 12 10:14† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηνεκὲς

헬라어 G1336

히브리서 10:1 / lemma διηνεκής / diēnekes / A-ASN

영원한/계속되는

δι-ηνεκής, -ές (διήνεγκα, aorist of διαφέρω) [in Sm.: Psa.48:15, 89:30 ;] unbroken, continuous: adverbially, εἰς τὸ δ., continually (for exx., see Deiss., BS, 251), Heb.7:3 10:1, 12 10:14† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηνεκὲς

헬라어 G1336

히브리서 10:12 / lemma διηνεκής / diēnekes / A-ASN

본문 열기

영원한/계속되는

δι-ηνεκής, -ές (διήνεγκα, aorist of διαφέρω) [in Sm.: Psa.48:15, 89:30 ;] unbroken, continuous: adverbially, εἰς τὸ δ., continually (for exx., see Deiss., BS, 251), Heb.7:3 10:1, 12 10:14† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηνεκὲς

헬라어 G1336

히브리서 10:14 / lemma διηνεκής / diēnekes / A-ASN

본문 열기

영원한/계속되는

δι-ηνεκής, -ές (διήνεγκα, aorist of διαφέρω) [in Sm.: Psa.48:15, 89:30 ;] unbroken, continuous: adverbially, εἰς τὸ δ., continually (for exx., see Deiss., BS, 251), Heb.7:3 10:1, 12 10:14† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

διηγούμενον

헬라어 G1334

히브리서 11:32 / lemma διηγέομαι / diēgoumenon / V-PNP-ASM

본문 열기

이야기하다/자세히 말하다

δι-ηγέομαι, -οῦμαι [in LXX chiefly for סָפַר pi. ;] to set out in detail, recount, describe: absol., Heb.11:32; with accusative of thing(s), Act.8:33; with dative of person(s), before πῶς, Mrk.5:16, Act.9:27 12:17; ἅ εἶδον, Mrk.9:9; ὅσα ἐποίησε, -αν, Luk.8:39 9:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἰνέσεως

헬라어 G133

히브리서 13:15 / lemma αἴνεσις / aineseōs / N-GSF

본문 열기

찬양

αἴνεσις, -εως, ἡ (αἰνέω), [in LXX chiefly for תּוֹדָה, תְּהִלָּה ;] praise (Eccl.): θυσία αἰνέσεως (Lev.7:12, זֶבַח תּוֹדָה), Heb.13:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.