원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

30건 표시

ἐκπειράσεις

헬라어 G1598

마태복음 4:7 / lemma ἐκπειράζω / ekpeiraseis / V-FAI-2S

본문 열기

시험하다

ἐκ-πειράζω [in LXX: Deu.6:16 8:2, 16 Psa.78:18 (נָסָה pi.) * ;] = cl. ἐκπειράομαι, to put to the proof or test, make trial of, tempt: with accusative, of God, Mat.4:7 (LXX), Luk.4:12 (ib.), 1Co.10:9; of Christ, Luk.10:25 (Cremer, 497).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκλυθῶσιν

헬라어 G1590

마태복음 15:32 / lemma ἐκλύω / ekluthōsin / V-APS-3P

본문 열기

낙심하다/지치다

ἐκ-λύω [in LXX for רָפָה, etc. ;] __1. to loose, release. __2. to unloose, as a bow-string, to relax, enfeeble; pass., to be faint, grow weary: Mat.15:32, Mrk.8:3; of mental weariness, Gal.6:9, Heb.12:3, 5" (LXX) .† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκλυθήσονται

헬라어 G1590

마가복음 8:3 / lemma ἐκλύω / ekluthēsontai / V-FPI-3P

본문 열기

낙심하다/지치다

ἐκ-λύω [in LXX for רָפָה, etc. ;] __1. to loose, release. __2. to unloose, as a bow-string, to relax, enfeeble; pass., to be faint, grow weary: Mat.15:32, Mrk.8:3; of mental weariness, Gal.6:9, Heb.12:3, 5" (LXX) .† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκπειράσεις

헬라어 G1598

누가복음 4:12 / lemma ἐκπειράζω / ekpeiraseis / V-FAI-2S

본문 열기

시험하다

ἐκ-πειράζω [in LXX: Deu.6:16 8:2, 16 Psa.78:18 (נָסָה pi.) * ;] = cl. ἐκπειράομαι, to put to the proof or test, make trial of, tempt: with accusative, of God, Mat.4:7 (LXX), Luk.4:12 (ib.), 1Co.10:9; of Christ, Luk.10:25 (Cremer, 497).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐξέμασσεν

헬라어 G1591

누가복음 7:38 / lemma ἐκμάσσω / exemassen / V-IAI-3S

본문 열기

닦다

ἐκ-μάσσω [in LXX: Sir.12:11, Ep. Jer.13:1-27 24:1-10 * ;] to wipe off: with accusative, Luk.7:38, 44, Jhn.11:2 12:3 13:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐξέμαξεν.

헬라어 G1591

누가복음 7:44 / lemma ἐκμάσσω / exemaxen / V-AAI-3S

본문 열기

닦다

ἐκ-μάσσω [in LXX: Sir.12:11, Ep. Jer.13:1-27 24:1-10 * ;] to wipe off: with accusative, Luk.7:38, 44, Jhn.11:2 12:3 13:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκπειράζων

헬라어 G1598

누가복음 10:25 / lemma ἐκπειράζω / ekpeirazōn / V-PAP-NSM

본문 열기

시험하다

ἐκ-πειράζω [in LXX: Deu.6:16 8:2, 16 Psa.78:18 (נָסָה pi.) * ;] = cl. ἐκπειράομαι, to put to the proof or test, make trial of, tempt: with accusative, of God, Mat.4:7 (LXX), Luk.4:12 (ib.), 1Co.10:9; of Christ, Luk.10:25 (Cremer, 497).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐξεμυκτήριζον

헬라어 G1592

누가복음 16:14 / lemma ἐκμυκτηρίζω / exemuktērizon / V-IAI-3P

본문 열기

비웃다

ἐκ-μυκτηρίζω [in LXX: Psa.2:4 22:7 35:16 (לָעַג), I Est.1:51 A* ;] to hold up the nose in derision at, scoff at: with accusative, Luk.16:14 23:35.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἴτιον

헬라어 G159

누가복음 23:4 / lemma αἴτιος / aition / A-ASN

본문 열기

원인/이유

αἴτιος, -α, ὁ (αἰτία), [in LXX: 1Ki.22:22 (סבב) Dan LXX Bel 41, TH ib. 42, Su 53, 2Ma.4:47 13:4, 4Ma.1:11 * ;] __1. causative of, responsible for; as subst., ὁ αἰ., the cause, author: Heb.5:9; τὸ αἰ., the cause, Act.19:40. __2. blameworthy, culpable; as subst., ὁ αἰ., the culprit, the accused (Lat. reus); τὸ αἰ. (= αἰτία, 3), the crime, Luk.23:4,14,22. † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἴτιον

헬라어 G159

누가복음 23:14 / lemma αἴτιος / aition / A-ASN

본문 열기

원인/이유

αἴτιος, -α, ὁ (αἰτία), [in LXX: 1Ki.22:22 (סבב) Dan LXX Bel 41, TH ib. 42, Su 53, 2Ma.4:47 13:4, 4Ma.1:11 * ;] __1. causative of, responsible for; as subst., ὁ αἰ., the cause, author: Heb.5:9; τὸ αἰ., the cause, Act.19:40. __2. blameworthy, culpable; as subst., ὁ αἰ., the culprit, the accused (Lat. reus); τὸ αἰ. (= αἰτία, 3), the crime, Luk.23:4,14,22. † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἴτιον

헬라어 G159

누가복음 23:22 / lemma αἴτιος / aition / A-ASN

본문 열기

원인/이유

αἴτιος, -α, ὁ (αἰτία), [in LXX: 1Ki.22:22 (סבב) Dan LXX Bel 41, TH ib. 42, Su 53, 2Ma.4:47 13:4, 4Ma.1:11 * ;] __1. causative of, responsible for; as subst., ὁ αἰ., the cause, author: Heb.5:9; τὸ αἰ., the cause, Act.19:40. __2. blameworthy, culpable; as subst., ὁ αἰ., the culprit, the accused (Lat. reus); τὸ αἰ. (= αἰτία, 3), the crime, Luk.23:4,14,22. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐξεμυκτήριζον

헬라어 G1592

누가복음 23:35 / lemma ἐκμυκτηρίζω / exemuktērizon / V-IAI-3P

본문 열기

비웃다

ἐκ-μυκτηρίζω [in LXX: Psa.2:4 22:7 35:16 (לָעַג), I Est.1:51 A* ;] to hold up the nose in derision at, scoff at: with accusative, Luk.16:14 23:35.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐξένευσεν

헬라어 G1593

요한복음 5:13 / lemma ἐκνεύω / exeneusen / V-AAI-3S

본문 열기

빠져나가다

ἐκ-νεύω [in LXX: Jdg.4:18 (סוּר) Jdg.18:26, 4Ki.2:24 23:16 (פָּנָה), Mic.6:14 (סוּג hi.), 3Ma.3:22 * ;] __1. to bend the head aside (Xen.). __2. __(a) to shun, avoid (Diod.); __(b) to withdraw: Jhn.5:13† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκμάξασα

헬라어 G1591

요한복음 11:2 / lemma ἐκμάσσω / ekmaxasa / V-AAP-NSF

본문 열기

닦다

ἐκ-μάσσω [in LXX: Sir.12:11, Ep. Jer.13:1-27 24:1-10 * ;] to wipe off: with accusative, Luk.7:38, 44, Jhn.11:2 12:3 13:5.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐξέμαξεν

헬라어 G1591

요한복음 12:3 / lemma ἐκμάσσω / exemaxen / V-AAI-3S

본문 열기

닦다

ἐκ-μάσσω [in LXX: Sir.12:11, Ep. Jer.13:1-27 24:1-10 * ;] to wipe off: with accusative, Luk.7:38, 44, Jhn.11:2 12:3 13:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκμάσσειν

헬라어 G1591

요한복음 13:5 / lemma ἐκμάσσω / ekmassein / V-PAN

본문 열기

닦다

ἐκ-μάσσω [in LXX: Sir.12:11, Ep. Jer.13:1-27 24:1-10 * ;] to wipe off: with accusative, Luk.7:38, 44, Jhn.11:2 12:3 13:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκπεμφθέντες

헬라어 G1599

사도행전 13:4 / lemma ἐκπέμπω / ekpemphthentes / V-APP-NPM

본문 열기

내보내다

ἐκ-πέμπω [in LXX for שָׁלַח ;] to send forth: Act.13:4 17:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐξέπεμψαν

헬라어 G1599

사도행전 17:10 / lemma ἐκπέμπω / exepempsan / V-AAI-3P

본문 열기

내보내다

ἐκ-πέμπω [in LXX for שָׁלַח ;] to send forth: Act.13:4 17:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἰτίου

헬라어 G159

사도행전 19:40 / lemma αἴτιος / aitiou / A-GSN

본문 열기

원인/이유

αἴτιος, -α, ὁ (αἰτία), [in LXX: 1Ki.22:22 (סבב) Dan LXX Bel 41, TH ib. 42, Su 53, 2Ma.4:47 13:4, 4Ma.1:11 * ;] __1. causative of, responsible for; as subst., ὁ αἰ., the cause, author: Heb.5:9; τὸ αἰ., the cause, Act.19:40. __2. blameworthy, culpable; as subst., ὁ αἰ., the culprit, the accused (Lat. reus); τὸ αἰ. (= αἰτία, 3), the crime, Luk.23:4,14,22. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκπειράζωμεν

헬라어 G1598

고린도전서 10:9 / lemma ἐκπειράζω / ekpeirazōmen / V-PAS-1P

본문 열기

시험하다

ἐκ-πειράζω [in LXX: Deu.6:16 8:2, 16 Psa.78:18 (נָסָה pi.) * ;] = cl. ἐκπειράομαι, to put to the proof or test, make trial of, tempt: with accusative, of God, Mat.4:7 (LXX), Luk.4:12 (ib.), 1Co.10:9; of Christ, Luk.10:25 (Cremer, 497).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκνήψατε

헬라어 G1594

고린도전서 15:34 / lemma ἐκνήφω / eknēpsate / V-AAM-2P

본문 열기

깨어나다

ἐκ-νήφω [in LXX: Gen.9:24, Hab.2:7 (יָקַץ), Jol.1:5, Hab.2:19 (יָקַץ hi.), 1Ki.25:37 (יָצָא), Sir.31:2 * ;] to become sober after drunkenness: metaphorically, of sobriety of mind, 1Co.15:34.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκλυόμενοι.

헬라어 G1590

갈라디아서 6:9 / lemma ἐκλύω / ekluomenoi / V-PPP-NPM

본문 열기

낙심하다/지치다

ἐκ-λύω [in LXX for רָפָה, etc. ;] __1. to loose, release. __2. to unloose, as a bow-string, to relax, enfeeble; pass., to be faint, grow weary: Mat.15:32, Mrk.8:3; of mental weariness, Gal.6:9, Heb.12:3, 5" (LXX) .† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἑκούσιον.

헬라어 G1595

빌레몬서 1:14 / lemma ἑκούσιος / hekousion / A-ASN

본문 열기

자발적인

ἐκούσιος, -ον (έκών), [in LXX chiefly for נְדָבָה, as Num.15:3 (κατ᾽ ἑ) ;] usually of actions, voluntary: κατὰ ἑ., of free will (Lft., in l), Phm 14.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αἴτιος

헬라어 G159

히브리서 5:9 / lemma αἴτιος / aitios / A-NSM

본문 열기

원인/이유

αἴτιος, -α, ὁ (αἰτία), [in LXX: 1Ki.22:22 (סבב) Dan LXX Bel 41, TH ib. 42, Su 53, 2Ma.4:47 13:4, 4Ma.1:11 * ;] __1. causative of, responsible for; as subst., ὁ αἰ., the cause, author: Heb.5:9; τὸ αἰ., the cause, Act.19:40. __2. blameworthy, culpable; as subst., ὁ αἰ., the culprit, the accused (Lat. reus); τὸ αἰ. (= αἰτία, 3), the crime, Luk.23:4,14,22. † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Ἑκουσίως

헬라어 G1596

히브리서 10:26 / lemma ἑκουσίως / Hekousiōs / ADV

본문 열기

자원하여

ἑκουσίως adv., [in LXX: Psa.54:6 (נְדָבָה) 2Ma.14:3, al. ;] voluntarily, willingly: Heb.10:26, 1Pe.5:2.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκλυόμενοι.

헬라어 G1590

히브리서 12:3 / lemma ἐκλύω / ekluomenoi / V-PPP-NPM

본문 열기

낙심하다/지치다

ἐκ-λύω [in LXX for רָפָה, etc. ;] __1. to loose, release. __2. to unloose, as a bow-string, to relax, enfeeble; pass., to be faint, grow weary: Mat.15:32, Mrk.8:3; of mental weariness, Gal.6:9, Heb.12:3, 5" (LXX) .† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐκλύου

헬라어 G1590

히브리서 12:5 / lemma ἐκλύω / ekluou / V-PPM-2S

본문 열기

낙심하다/지치다

ἐκ-λύω [in LXX for רָפָה, etc. ;] __1. to loose, release. __2. to unloose, as a bow-string, to relax, enfeeble; pass., to be faint, grow weary: Mat.15:32, Mrk.8:3; of mental weariness, Gal.6:9, Heb.12:3, 5" (LXX) .† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἑκουσίως

헬라어 G1596

베드로전서 5:2 / lemma ἑκουσίως / hekousiōs / ADV

자원하여

ἑκουσίως adv., [in LXX: Psa.54:6 (נְדָבָה) 2Ma.14:3, al. ;] voluntarily, willingly: Heb.10:26, 1Pe.5:2.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἔκπαλαι

헬라어 G1597

베드로후서 2:3 / lemma ἔκπαλαι / ekpalai / ADV

옛적부터

ἔκ-παλαι adv. (of a class of compound adverbs common in late Gk.; see Mayor on 2 Pe, l.with), for a long time, from of old: 2Pe.2:3 3:5.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἔκπαλαι

헬라어 G1597

베드로후서 3:5 / lemma ἔκπαλαι / ekpalai / ADV

옛적부터

ἔκ-παλαι adv. (of a class of compound adverbs common in late Gk.; see Mayor on 2 Pe, l.with), for a long time, from of old: 2Pe.2:3 3:5.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.