원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

30건 표시

ἐπὰν

헬라어 G1875

마태복음 2:8 / lemma ἐπάν / epan / CONJ

~할 때

ἐπ-άν conj. (ἐπεί, which see, ἄν) later form of ἐπήν, after, when: with subjc. Pres., Luk.11:34; with subjc. aor., Mat.2:8, Luk.11:22.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπανάγων

헬라어 G1877

마태복음 21:18 / lemma ἐπανάγω / epanagōn / V-PAP-NSM

본문 열기

(배를) 내어 가다/돌아가다

ἐπ-αν-άγω [in LXX: Zec.4:12 (רוּק hi.), Sir.17:26 26:28, 2Ma.9:21 2Mac 12:4 * ;] to bring up or back (sc. ναῦς); to put out to sea (DB, iii, 63b): Luk.5:3-4; intrans., to return: Mat.21:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχυνθῇ

헬라어 G1870

마가복음 8:38 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunthēa / V-AOS-3S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχυνθήσεται

헬라어 G1870

마가복음 8:38 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunthēsetai / V-FOI-3S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπακολουθούντων

헬라어 G1872

마가복음 16:20 / lemma ἐπακολουθέω / epakolouthountōn / V-PAP-GPN

본문 열기

뒤따르다

ἐπ-ακολουθέω, -ῶ [in LXX (chiefly metaphorically) for אָחַר, הָלַךְ, etc. ;] to follow after; in NT metaphorically; absol.: Mrk.16:20 (illustrated by use in verifying accounts; see MM, Exp., xiv; Milligan; NTD, 78); with dative of person(s), of sins, 1Ti.5:24 (cf. Ellic. and CGT, in l); τ. ἴχνεσιν, 1Pe.2:21; ἔργῳ ἀγαθῷ, 1Ti.5:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαναγαγεῖν

헬라어 G1877

누가복음 5:3 / lemma ἐπανάγω / epanagagein / V-2AAN

본문 열기

(배를) 내어 가다/돌아가다

ἐπ-αν-άγω [in LXX: Zec.4:12 (רוּק hi.), Sir.17:26 26:28, 2Ma.9:21 2Mac 12:4 * ;] to bring up or back (sc. ναῦς); to put out to sea (DB, iii, 63b): Luk.5:3-4; intrans., to return: Mat.21:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπανάγαγε

헬라어 G1877

누가복음 5:4 / lemma ἐπανάγω / epanagage / V-2AAM-2S

본문 열기

(배를) 내어 가다/돌아가다

ἐπ-αν-άγω [in LXX: Zec.4:12 (רוּק hi.), Sir.17:26 26:28, 2Ma.9:21 2Mac 12:4 * ;] to bring up or back (sc. ναῦς); to put out to sea (DB, iii, 63b): Luk.5:3-4; intrans., to return: Mat.21:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχυνθῇ

헬라어 G1870

누가복음 9:26 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunthēa / V-AOS-3S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχυνθήσεται

헬라어 G1870

누가복음 9:26 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunthēsetai / V-FOI-3S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαναπαήσεται

헬라어 G1879

누가복음 10:6 / lemma ἐπαναπαύω / epanapaēsetai / V-2FPI-3S

본문 열기

의지하다

ἐπ-ανα-παύω [in LXX, mid., for נוּחַ, שָׁעַן ni ;] to refresh, cause to rest (upon); mid., to rest upon: metaphorically, with dative, Rom.2:17; before ἐπί, with accusative, Luk.10:6 (Cremer, 827).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπὰν

헬라어 G1875

누가복음 11:22 / lemma ἐπάν / epan / CONJ

~할 때

ἐπ-άν conj. (ἐπεί, which see, ἄν) later form of ἐπήν, after, when: with subjc. Pres., Luk.11:34; with subjc. aor., Mat.2:8, Luk.11:22.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπὰν

헬라어 G1875

누가복음 11:34 / lemma ἐπάν / epan / CONJ

본문 열기

~할 때

ἐπ-άν conj. (ἐπεί, which see, ἄν) later form of ἐπήν, after, when: with subjc. Pres., Luk.11:34; with subjc. aor., Mat.2:8, Luk.11:22.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαιτεῖν

헬라어 G1871

누가복음 16:3 / lemma ἐπαιτέω / epaitein / V-PAN

본문 열기

구걸하다

ἐπ-αιτέω, -ῶ, [in LXX: Psa_109:10 (H7592) Sir_40:28 * ;] __1. to ask besides. __2. to beg (as a mendicant; cf. MM, Exp., xiv): Luk.16:3 18:35 (Cremer, 74).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαιτῶν.

헬라어 G1871

누가복음 18:35 / lemma ἐπαιτέω / epaitōn / V-PAP-NSM

본문 열기

구걸하다

ἐπ-αιτέω, -ῶ, [in LXX: Psa_109:10 (H7592) Sir_40:28 * ;] __1. to ask besides. __2. to beg (as a mendicant; cf. MM, Exp., xiv): Luk.16:3 18:35 (Cremer, 74).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπάναγκες

헬라어 G1876

사도행전 15:28 / lemma ἐπάναγκες / epanagkes / ADV

본문 열기

필연적으로

ἐπανάγκης, -ες (ἀνάγκη), only in neut.; __1. ἐπάναγκες (sc. ἐστί), it is compulsory, necessary. __2. As adv., of necessity: Act.15:28.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπηκροῶντο

헬라어 G1874

사도행전 16:25 / lemma ἐπακροάομαι / epēkroōnto / V-INI-3P

본문 열기

엿듣다

ἐπ-ακροάομαι, -ῶμαι to listen attentively: Act.16:25 (cf. Page, in l).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχύνομαι

헬라어 G1870

로마서 1:16 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunomai / V-PNI-1S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαναπαύῃ

헬라어 G1879

로마서 2:17 / lemma ἐπαναπαύω / epanapauē / V-PNI-2S

본문 열기

의지하다

ἐπ-ανα-παύω [in LXX, mid., for נוּחַ, שָׁעַן ni ;] to refresh, cause to rest (upon); mid., to rest upon: metaphorically, with dative, Rom.2:17; before ἐπί, with accusative, Luk.10:6 (Cremer, 827).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχύνεσθε;

헬라어 G1870

로마서 6:21 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunesthe / V-PNI-2P

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαναμιμνῄσκων

헬라어 G1878

로마서 15:15 / lemma ἐπαναμιμνῄσκω / epanamimnēskōn / V-PAP-NSM

본문 열기

상기시키다

ἐπ-ανα-μιμνήσκω to remind again: with accusative of person(s), Rom.15:15.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπήκουσά

헬라어 G1873

고린도후서 6:2 / lemma ἐπακούω / epēkousa / V-AAI-1S

본문 열기

들으시다

ἐπ-ακούω [in LXX for שָׁמַע, עָנָה, etc. ;] __1. to listen to. __2. to hearken to, hear with favour (one's prayer): with genitive of person(s), 2Co.6:2 (LXX).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπηκολούθησεν.

헬라어 G1872

디모데전서 5:10 / lemma ἐπακολουθέω / epēkolouthēsen / V-AAI-3S

본문 열기

뒤따르다

ἐπ-ακολουθέω, -ῶ [in LXX (chiefly metaphorically) for אָחַר, הָלַךְ, etc. ;] to follow after; in NT metaphorically; absol.: Mrk.16:20 (illustrated by use in verifying accounts; see MM, Exp., xiv; Milligan; NTD, 78); with dative of person(s), of sins, 1Ti.5:24 (cf. Ellic. and CGT, in l); τ. ἴχνεσιν, 1Pe.2:21; ἔργῳ ἀγαθῷ, 1Ti.5:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπακολουθοῦσιν.

헬라어 G1872

디모데전서 5:24 / lemma ἐπακολουθέω / epakolouthousin / V-PAI-3P

본문 열기

뒤따르다

ἐπ-ακολουθέω, -ῶ [in LXX (chiefly metaphorically) for אָחַר, הָלַךְ, etc. ;] to follow after; in NT metaphorically; absol.: Mrk.16:20 (illustrated by use in verifying accounts; see MM, Exp., xiv; Milligan; NTD, 78); with dative of person(s), of sins, 1Ti.5:24 (cf. Ellic. and CGT, in l); τ. ἴχνεσιν, 1Pe.2:21; ἔργῳ ἀγαθῷ, 1Ti.5:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχυνθῇς

헬라어 G1870

디모데후서 1:8 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunthēas / V-AOS-2S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχύνομαι·

헬라어 G1870

디모데후서 1:12 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunomai / V-PNI-1S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχύνθη,

헬라어 G1870

디모데후서 1:16 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunthē / V-AOI-3S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχύνεται

헬라어 G1870

히브리서 2:11 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunetai / V-PNI-3S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπαισχύνεται

헬라어 G1870

히브리서 11:16 / lemma ἐπαισχύνομαι / epaischunetai / V-PNI-3S

본문 열기

부끄러워하다

ἐπ-αισχύνομαι [in LXX: Job.34:19 (נָשָׂא), Psa.119:6 (בּוּשׁ), Isa.1:29 A (חָפֵר) * ;] to be ashamed (of): absol., 2Ti.1:12; with accusative of person(s), Mrk.8:38, Luk.9:26; with accusative of thing(s), Rom.1:16, 2Ti.1:8 1:16; ἐπί, with dative of thing(s), Rom.6:21; with inf., Heb.2:11; with, accusative of person(s), and inf., Heb.11:16,† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπακολουθήσητε

헬라어 G1872

베드로전서 2:21 / lemma ἐπακολουθέω / epakolouthēsēte / V-AAS-2P

뒤따르다

ἐπ-ακολουθέω, -ῶ [in LXX (chiefly metaphorically) for אָחַר, הָלַךְ, etc. ;] to follow after; in NT metaphorically; absol.: Mrk.16:20 (illustrated by use in verifying accounts; see MM, Exp., xiv; Milligan; NTD, 78); with dative of person(s), of sins, 1Ti.5:24 (cf. Ellic. and CGT, in l); τ. ἴχνεσιν, 1Pe.2:21; ἔργῳ ἀγαθῷ, 1Ti.5:10.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἤκμασαν

헬라어 G187

요한계시록 14:18 / lemma ἀκμάζω / ēkmasan / V-AAI-3P

무르익다

ἀκμάζω (ἀκμήν), [in LXX: 4Ma.2:3 * ;] to be at the prime; of produce of the ground, to be ripe (Thuc.): Rev.14:18 (MM, VGT, see word).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.