원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

35건 표시

κατακλυσμοῦ,

헬라어 G2627

마태복음 24:38 / lemma κατακλυσμός / kataklusmou / N-GSM

본문 열기

홍수

κατα-κλυσμός, -οῦ, ὁ (κατακλύζω), [in LXX chiefly for מַבּוּל, Gen.6:17, al.; also for שֶׁטֶף, Psa.32:6, al. ;] a flood, deluge: Mat.24:38-39 Luk.17:27, 2Pe.2:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακλυσμὸς

헬라어 G2627

마태복음 24:39 / lemma κατακλυσμός / kataklusmos / N-NSM

본문 열기

홍수

κατα-κλυσμός, -οῦ, ὁ (κατακλύζω), [in LXX chiefly for מַבּוּל, Gen.6:17, al.; also for שֶׁטֶף, Psa.32:6, al. ;] a flood, deluge: Mat.24:38-39 Luk.17:27, 2Pe.2:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέκειτο

헬라어 G2621

마가복음 1:30 / lemma κατάκειμαι / katekeito / V-INI-3S

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέκειτο.

헬라어 G2621

마가복음 2:4 / lemma κατάκειμαι / katekeito / V-INI-3S

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακεῖσθαι

헬라어 G2621

마가복음 2:15 / lemma κατάκειμαι / katakeisthai / V-PNN

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακόπτων

헬라어 G2629

마가복음 5:5 / lemma κατακόπτω / katakoptōn / V-PAP-NSM

본문 열기

베다

κατα-κόπτω [in LXX for נָכָה hi., כָּתַת pi., etc. ;] to cut up, cut in pieces (cf. Isa.27:9, Jer.21:7, 2Ch.34:7): ἑαυτὸν λίθοις, Mrk.5:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέκλασεν

헬라어 G2622

마가복음 6:41 / lemma κατακλάω / kateklasen / V-AAI-3S

본문 열기

떼다

κατα-κλάω, -ῶ [in LXX: Eze.19:12 (נָתַשׁ hoph.)* ;] to break up, break in pieces: Mrk.6:41, Luk.9:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακειμένου

헬라어 G2621

마가복음 14:3 / lemma κατάκειμαι / katakeimenou / V-PNP-GSM

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέκλεισεν

헬라어 G2623

누가복음 3:20 / lemma κατακλείω / katekleisen / V-AAI-3S

본문 열기

가두다

κατα-κλείω [in LXX: Jer.32:3 (כָּלָא), Wis.17:2, 16, 2Ma.13:21, 3Ma.3:25 * ;] to shut up:. with accusative of person(s), before ἐν φυλακῇ (-αῖς), Luk.3:20, Act.26:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέκειτο,

헬라어 G2621

누가복음 5:25 / lemma κατάκειμαι / katekeito / V-INI-3S

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακείμενοι.

헬라어 G2621

누가복음 5:29 / lemma κατάκειμαι / katakeimenoi / V-PNP-NPM

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατεκλίθη.

헬라어 G2625

누가복음 7:36 / lemma κατακλίνω / kateklithē / V-API-3S

본문 열기

앉히다/기대 눕다

κατα-κλίνω [in LXX: Exo.21:18 (נָפַל), Num.24:9, Jdg.5:27, 1Ki.16:11 (כָּרַע), Jdth.12:15, 3Ma.1:3 * ;] to lay down, make to lie down, esp. for meals: with accusative of person(s), Luk.9:14-15; mid., to recline at meals: Luk.7:36 24:30; before εἰς, Luk.14:8 (cf. Jth, Lc.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατάκειται

헬라어 G2621

누가복음 7:37 / lemma κατάκειμαι / katakeitai / V-PNI-3S

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακλίνατε

헬라어 G2625

누가복음 9:14 / lemma κατακλίνω / kataklinate / V-AAM-2P

본문 열기

앉히다/기대 눕다

κατα-κλίνω [in LXX: Exo.21:18 (נָפַל), Num.24:9, Jdg.5:27, 1Ki.16:11 (כָּרַע), Jdth.12:15, 3Ma.1:3 * ;] to lay down, make to lie down, esp. for meals: with accusative of person(s), Luk.9:14-15; mid., to recline at meals: Luk.7:36 24:30; before εἰς, Luk.14:8 (cf. Jth, Lc.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέκλιναν

헬라어 G2625

누가복음 9:15 / lemma κατακλίνω / kateklinan / V-AAI-3P

본문 열기

앉히다/기대 눕다

κατα-κλίνω [in LXX: Exo.21:18 (נָפַל), Num.24:9, Jdg.5:27, 1Ki.16:11 (כָּרַע), Jdth.12:15, 3Ma.1:3 * ;] to lay down, make to lie down, esp. for meals: with accusative of person(s), Luk.9:14-15; mid., to recline at meals: Luk.7:36 24:30; before εἰς, Luk.14:8 (cf. Jth, Lc.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέκλασεν

헬라어 G2622

누가복음 9:16 / lemma κατακλάω / kateklasen / V-AAI-3S

본문 열기

떼다

κατα-κλάω, -ῶ [in LXX: Eze.19:12 (נָתַשׁ hoph.)* ;] to break up, break in pieces: Mrk.6:41, Luk.9:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακλιθῇς

헬라어 G2625

누가복음 14:8 / lemma κατακλίνω / kataklithēas / V-APS-2S

본문 열기

앉히다/기대 눕다

κατα-κλίνω [in LXX: Exo.21:18 (נָפַל), Num.24:9, Jdg.5:27, 1Ki.16:11 (כָּרַע), Jdth.12:15, 3Ma.1:3 * ;] to lay down, make to lie down, esp. for meals: with accusative of person(s), Luk.9:14-15; mid., to recline at meals: Luk.7:36 24:30; before εἰς, Luk.14:8 (cf. Jth, Lc.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακλυσμὸς

헬라어 G2627

누가복음 17:27 / lemma κατακλυσμός / kataklusmos / N-NSM

본문 열기

홍수

κατα-κλυσμός, -οῦ, ὁ (κατακλύζω), [in LXX chiefly for מַבּוּל, Gen.6:17, al.; also for שֶׁטֶף, Psa.32:6, al. ;] a flood, deluge: Mat.24:38-39 Luk.17:27, 2Pe.2:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακολουθήσασαι

헬라어 G2628

누가복음 23:55 / lemma κατακολουθέω / katakolouthēsasai / V-AAP-NPF

본문 열기

따르다

κατ-ακολουθέω, -ῶ [in LXX: Jer.17:16 (רָאָה), 1Ma.6:23, al. ;] to follow after: Luk.23:55; with dative of person(s), Act.16:17.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακλιθῆναι

헬라어 G2625

누가복음 24:30 / lemma κατακλίνω / kataklithēnai / V-APN

본문 열기

앉히다/기대 눕다

κατα-κλίνω [in LXX: Exo.21:18 (נָפַל), Num.24:9, Jdg.5:27, 1Ki.16:11 (כָּרַע), Jdth.12:15, 3Ma.1:3 * ;] to lay down, make to lie down, esp. for meals: with accusative of person(s), Luk.9:14-15; mid., to recline at meals: Luk.7:36 24:30; before εἰς, Luk.14:8 (cf. Jth, Lc.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέκειτο

헬라어 G2621

요한복음 5:3 / lemma κατάκειμαι / katekeito / V-INI-3S

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακείμενον,

헬라어 G2621

요한복음 5:6 / lemma κατάκειμαι / katakeimenon / V-PNP-ASM

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακείμενον

헬라어 G2621

사도행전 9:33 / lemma κατάκειμαι / katakeimenon / V-PNP-ASM

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατεκληρονόμησεν

헬라어 G2624

사도행전 13:19 / lemma κατακληροδοτέω / kateklēronomēsen / V-AAI-3S

본문 열기

분배하다

κατα-κληρονομέω, -ῶ [in LXX for נָחַל, יָרַשׁ, etc. ;] __1. to distribute by lot or as an inheritance (Num.34:18, Jos.14:1, al.): Act.13:19. __2. to receive by inheritance (Deu.1:38, al.).† κατα-κληροδοτέω, ῶ, [in LXX: Deu.1:38 21:16 A (-νομέω, B), (נָחַל), 1Ma.3:36 א R (-νομέω, A)* ;] Act.13:19, Rec., = -νομέω, which see† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακολουθοῦσα

헬라어 G2628

사도행전 16:17 / lemma κατακολουθέω / katakolouthousa / V-PAP-NSF

본문 열기

따르다

κατ-ακολουθέω, -ῶ [in LXX: Jer.17:16 (רָאָה), 1Ma.6:23, al. ;] to follow after: Luk.23:55; with dative of person(s), Act.16:17.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέκλεισα

헬라어 G2623

사도행전 26:10 / lemma κατακλείω / katekleisa / V-AAI-1S

본문 열기

가두다

κατα-κλείω [in LXX: Jer.32:3 (כָּלָא), Wis.17:2, 16, 2Ma.13:21, 3Ma.3:25 * ;] to shut up:. with accusative of person(s), before ἐν φυλακῇ (-αῖς), Luk.3:20, Act.26:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακεῖσθαι·

헬라어 G2621

사도행전 28:8 / lemma κατάκειμαι / katakeisthai / V-PNN

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακαυχῶ

헬라어 G2620

로마서 11:18 / lemma κατακαυχάομαι / katakauchō / V-PNM-2S

본문 열기

자랑하다/이기다

κατα-καυχάομαι, -ῶμαι [in LXX: Zec.10:12 (הָלַךְ hith.), Jer.50:11 (עָלַז), Jer.50:38 (הָלַל)* ;] __1. to boast against, exult over: with genitive, Rom.11:18, Jas.2:13; before κατά, with genitive, Jas.3:14 (T, om. κατά). __2. before ἐν, to glory in (Za., l.with, Jer.27:38).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακαυχᾶσαι,

헬라어 G2620

로마서 11:18 / lemma κατακαυχάομαι / katakauchasai / V-PNI-2S

본문 열기

자랑하다/이기다

κατα-καυχάομαι, -ῶμαι [in LXX: Zec.10:12 (הָלַךְ hith.), Jer.50:11 (עָלַז), Jer.50:38 (הָלַל)* ;] __1. to boast against, exult over: with genitive, Rom.11:18, Jas.2:13; before κατά, with genitive, Jas.3:14 (T, om. κατά). __2. before ἐν, to glory in (Za., l.with, Jer.27:38).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακείμενον,

헬라어 G2621

고린도전서 8:10 / lemma κατάκειμαι / katakeimenon / V-PNP-ASM

본문 열기

누워 있다/기대 눕다

κατά-κειμαι [in LXX: Pro.6:9 23:34 (שָׁכַב), Jdth.13:15, Wis.17:7 * ;] __1. to lie down. __2. to lie sick: Mrk.1:30 2:4, Jhn.5:6, Act.28:8; before ἐπί with genitive, Act.9:33; id. with accusative, Luk.5:25; ἐν, Jhn.5:3. __3. to recline at meals (cf. ἀνάιειμαι): Mrk.14:3, Luk.5:29; before ἐν, Mrk.2:15, Luk.7:37, 1Co.8:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακαυχᾶται

헬라어 G2620

야고보서 2:13 / lemma κατακαυχάομαι / katakauchatai / V-PNI-3S

본문 열기

자랑하다/이기다

κατα-καυχάομαι, -ῶμαι [in LXX: Zec.10:12 (הָלַךְ hith.), Jer.50:11 (עָלַז), Jer.50:38 (הָלַל)* ;] __1. to boast against, exult over: with genitive, Rom.11:18, Jas.2:13; before κατά, with genitive, Jas.3:14 (T, om. κατά). __2. before ἐν, to glory in (Za., l.with, Jer.27:38).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακαυχᾶσθε

헬라어 G2620

야고보서 3:14 / lemma κατακαυχάομαι / katakauchasthe / V-PNM-2P

자랑하다/이기다

κατα-καυχάομαι, -ῶμαι [in LXX: Zec.10:12 (הָלַךְ hith.), Jer.50:11 (עָלַז), Jer.50:38 (הָלַל)* ;] __1. to boast against, exult over: with genitive, Rom.11:18, Jas.2:13; before κατά, with genitive, Jas.3:14 (T, om. κατά). __2. before ἐν, to glory in (Za., l.with, Jer.27:38).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀμαράντινον

헬라어 G262

베드로전서 5:4 / lemma ἀμαράντινος / amarantinon / A-ASM

시들지 않는

ἀμαράντινος, -ον (ἀμάραντος), of amaranth (Inscr.); hence un­fading: 1Pe.5:4.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακλυσμὸν

헬라어 G2627

베드로후서 2:5 / lemma κατακλυσμός / kataklusmon / N-ASM

홍수

κατα-κλυσμός, -οῦ, ὁ (κατακλύζω), [in LXX chiefly for מַבּוּל, Gen.6:17, al.; also for שֶׁטֶף, Psa.32:6, al. ;] a flood, deluge: Mat.24:38-39 Luk.17:27, 2Pe.2:5.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατακλυσθεὶς

헬라어 G2626

베드로후서 3:6 / lemma κατακλύζω / kataklustheis / V-APP-NSM

범람시키다

κατα-κλύζω [in LXX for שָׁטַף, Psa.78:20, al. ;] to inundate, deluge: pass., 2Pe.3:6.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.