원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

72건 표시

κατηγορήσωσιν

헬라어 G2723

마태복음 12:10 / lemma κατηγορέω / katēgorēsōsin / V-AAS-3P

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατισχύσουσιν

헬라어 G2729

마태복음 16:18 / lemma κατισχύω / katischusousin / V-FAI-3P

본문 열기

이기다/우세하다

κατ-ισχύω [in LXX chiefly for חָזַק ;] to overpower, prevail against, prevail: absol., Luk.23:23; with inf., Luk.21:36; with genitive, Mat.16:18.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀμελήσαντες

헬라어 G272

마태복음 22:5 / lemma ἀμελέω / amelēsantes / V-AAP-NPM

본문 열기

소홀히 하다/등한히 하다

ἀμελέω, -ῶ (μέλει), [in LXX: Jer.4:17 (מָרָה) Jer.31:32 (בַּעַל), Wis.3:10, 2Ma.4:14 * ;] __(a) absol., to be careless, not to care: Mat.22:5; __(b) with genitive, to be careless of, to neglect: 1Ti.4:14, Heb.2:3 8:9 (see MM, VGT, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορεῖσθαι

헬라어 G2723

마태복음 27:12 / lemma κατηγορέω / katēgoreisthai / V-PPN

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορήσωσιν

헬라어 G2723

마가복음 3:2 / lemma κατηγορέω / katēgorēsōsin / V-AAS-3P

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγόρουν

헬라어 G2723

마가복음 15:3 / lemma κατηγορέω / katēgoroun / V-IAI-3P

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγοροῦσιν.¶

헬라어 G2723

마가복음 15:4 / lemma κατηγορέω / katēgorousin / V-PAI-3P

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηχήθης

헬라어 G2727

누가복음 1:4 / lemma κατηχέω / katēchēthēs / V-API-2S

본문 열기

가르치다

κατ-ηχέω, -ῶ __1. to resound. __2. to teach by word of mouth, instruct, inform (see 131., Phil. Gosp., 20, 31): Gal.6:6; with accusative of person(s), 1Co.14:19; pass. with accusative of thing(s), Luk.1:4 (ICC, in l), Act.18:25 21:24 (cf. Lk, l.with), Gal.6:6; before κ, with genitive of thing(s), Rom.2:18; περί, with genitive of person(s), Act.21:21.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατευθῦναι

헬라어 G2720

누가복음 1:79 / lemma κατευθύνω / kateuthunai / V-AAN

본문 열기

인도하다/향하게 하다

κατ-ευθύνω [in LXX for כּוּן ni., hi., etc. ;] to make or keep straight, direct, guide: metaphorically, τ. ὁδόν, 1Th.3:11; τ. πόδας εἰς ὁδὸν εἰρήνης, Luk.1:79; τ. καρδίας εἰς τ. ἀγάπην, 2Th.3:5.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατεῖχον

헬라어 G2722

누가복음 4:42 / lemma κατέχω / kateichon / V-IAI-3P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορεῖν

헬라어 G2723

누가복음 6:7 / lemma κατηγορέω / katēgorein / V-PAN

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχουσιν

헬라어 G2722

누가복음 8:15 / lemma κατέχω / katechousin / V-PAI-3P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορήσωσιν

헬라어 G2723

누가복음 11:54 / lemma κατηγορέω / katēgorēsōsin / V-AAS-3P

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχειν.

헬라어 G2722

누가복음 14:9 / lemma κατέχω / katechein / V-PAN

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατισχύσητε

헬라어 G2729

누가복음 21:36 / lemma κατισχύω / katischusēte / V-AAS-2P

본문 열기

이기다/우세하다

κατ-ισχύω [in LXX chiefly for חָזַק ;] to overpower, prevail against, prevail: absol., Luk.23:23; with inf., Luk.21:36; with genitive, Mat.16:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορεῖν

헬라어 G2723

누가복음 23:2 / lemma κατηγορέω / katēgorein / V-PAN

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγοροῦντες

헬라어 G2723

누가복음 23:10 / lemma κατηγορέω / katēgorountes / V-PAP-NPM

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορεῖτε

헬라어 G2723

누가복음 23:14 / lemma κατηγορέω / katēgoreite / V-PAI-2P

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατίσχυον

헬라어 G2729

누가복음 23:23 / lemma κατισχύω / katischuon / V-IAI-3P

본문 열기

이기다/우세하다

κατ-ισχύω [in LXX chiefly for חָזַק ;] to overpower, prevail against, prevail: absol., Luk.23:23; with inf., Luk.21:36; with genitive, Mat.16:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατειχετο

헬라어 G2722

요한복음 5:4 / lemma κατέχω / kateicheto / V-IPI-3S

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορήσω

헬라어 G2723

요한복음 5:45 / lemma κατηγορέω / katēgorēsō / V-FAI-1S

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορῶν

헬라어 G2723

요한복음 5:45 / lemma κατηγορέω / katēgorōn / V-PAP-NSM

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορεῖν

헬라어 G2723

요한복음 8:6 / lemma κατηγορέω / katēgorein / V-PAN

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατήγοροί

헬라어 G2725

요한복음 8:10 / lemma κατήγορος / katēgoroi / N-NPM

본문 열기

고발자/송사하는 자

κατήγορος, -ου, ὁ [in LXX: Pro.18:17 (רִיב), 2Ma.4:5 * ;] an accuser: Act.23:30, 35 24:8 (WH, R, txt. om.) Act.25:16, 18.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορίαν

헬라어 G2724

요한복음 18:29 / lemma κατηγορία / katēgorian / N-ASF

본문 열기

고발/송사

κατηγορία, -ας, ἡ (κατήγορος), an accusation, charge: with genitive of person(s), Jhn.18:29; before κατά, with id., 1Ti.5:19; with genitive of thing(s), Tit.1:6.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηχημένος

헬라어 G2727

사도행전 18:25 / lemma κατηχέω / katēchēmenos / V-RPP-NSM

본문 열기

가르치다

κατ-ηχέω, -ῶ __1. to resound. __2. to teach by word of mouth, instruct, inform (see 131., Phil. Gosp., 20, 31): Gal.6:6; with accusative of person(s), 1Co.14:19; pass. with accusative of thing(s), Luk.1:4 (ICC, in l), Act.18:25 21:24 (cf. Lk, l.with), Gal.6:6; before κ, with genitive of thing(s), Rom.2:18; περί, with genitive of person(s), Act.21:21.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηχήθησαν

헬라어 G2727

사도행전 21:21 / lemma κατηχέω / katēchēthēsan / V-API-3P

본문 열기

가르치다

κατ-ηχέω, -ῶ __1. to resound. __2. to teach by word of mouth, instruct, inform (see 131., Phil. Gosp., 20, 31): Gal.6:6; with accusative of person(s), 1Co.14:19; pass. with accusative of thing(s), Luk.1:4 (ICC, in l), Act.18:25 21:24 (cf. Lk, l.with), Gal.6:6; before κ, with genitive of thing(s), Rom.2:18; περί, with genitive of person(s), Act.21:21.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατήχηνται

헬라어 G2727

사도행전 21:24 / lemma κατηχέω / katēchēntai / V-RPI-3P

본문 열기

가르치다

κατ-ηχέω, -ῶ __1. to resound. __2. to teach by word of mouth, instruct, inform (see 131., Phil. Gosp., 20, 31): Gal.6:6; with accusative of person(s), 1Co.14:19; pass. with accusative of thing(s), Luk.1:4 (ICC, in l), Act.18:25 21:24 (cf. Lk, l.with), Gal.6:6; before κ, with genitive of thing(s), Rom.2:18; περί, with genitive of person(s), Act.21:21.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορεῖται

헬라어 G2723

사도행전 22:30 / lemma κατηγορέω / katēgoreitai / V-PPI-3S

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγόροις

헬라어 G2725

사도행전 23:30 / lemma κατήγορος / katēgorois / N-DPM

본문 열기

고발자/송사하는 자

κατήγορος, -ου, ὁ [in LXX: Pro.18:17 (רִיב), 2Ma.4:5 * ;] an accuser: Act.23:30, 35 24:8 (WH, R, txt. om.) Act.25:16, 18.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατήγοροί

헬라어 G2725

사도행전 23:35 / lemma κατήγορος / katēgoroi / N-NPM

본문 열기

고발자/송사하는 자

κατήγορος, -ου, ὁ [in LXX: Pro.18:17 (רִיב), 2Ma.4:5 * ;] an accuser: Act.23:30, 35 24:8 (WH, R, txt. om.) Act.25:16, 18.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορεῖν

헬라어 G2723

사도행전 24:2 / lemma κατηγορέω / katēgorein / V-PAN

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγόρους

헬라어 G2725

사도행전 24:8 / lemma κατήγορος / katēgorous / N-APM

본문 열기

고발자/송사하는 자

κατήγορος, -ου, ὁ [in LXX: Pro.18:17 (רִיב), 2Ma.4:5 * ;] an accuser: Act.23:30, 35 24:8 (WH, R, txt. om.) Act.25:16, 18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγοροῦμεν

헬라어 G2723

사도행전 24:8 / lemma κατηγορέω / katēgoroumen / V-PAI-1P

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγοροῦσίν

헬라어 G2723

사도행전 24:13 / lemma κατηγορέω / katēgorousin / V-PAI-3P

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορεῖν,

헬라어 G2723

사도행전 24:19 / lemma κατηγορέω / katēgorein / V-PAN

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορείτωσαν

헬라어 G2723

사도행전 25:5 / lemma κατηγορέω / katēgoreitōsan / V-PAM-3P

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγοροῦσίν

헬라어 G2723

사도행전 25:11 / lemma κατηγορέω / katēgorousin / V-PAI-3P

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορούμενος

헬라어 G2723

사도행전 25:16 / lemma κατηγορέω / katēgoroumenos / V-PPP-NSM

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγόρους,

헬라어 G2725

사도행전 25:16 / lemma κατήγορος / katēgorous / N-APM

본문 열기

고발자/송사하는 자

κατήγορος, -ου, ὁ [in LXX: Pro.18:17 (רִיב), 2Ma.4:5 * ;] an accuser: Act.23:30, 35 24:8 (WH, R, txt. om.) Act.25:16, 18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατήγοροι

헬라어 G2725

사도행전 25:18 / lemma κατήγορος / katēgoroi / N-NPM

본문 열기

고발자/송사하는 자

κατήγορος, -ου, ὁ [in LXX: Pro.18:17 (רִיב), 2Ma.4:5 * ;] an accuser: Act.23:30, 35 24:8 (WH, R, txt. om.) Act.25:16, 18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατεῖχον

헬라어 G2722

사도행전 27:40 / lemma κατέχω / kateichon / V-IAI-3P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορεῖν.

헬라어 G2723

사도행전 28:19 / lemma κατηγορέω / katēgorein / V-PAN

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατεχόντων,

헬라어 G2722

로마서 1:18 / lemma κατέχω / katechontōn / V-PAP-GPM

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορούντων

헬라어 G2723

로마서 2:15 / lemma κατηγορέω / katēgorountōn / V-PAP-GPM

본문 열기

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηχούμενος

헬라어 G2727

로마서 2:18 / lemma κατηχέω / katēchoumenos / V-PPP-NSM

본문 열기

가르치다

κατ-ηχέω, -ῶ __1. to resound. __2. to teach by word of mouth, instruct, inform (see 131., Phil. Gosp., 20, 31): Gal.6:6; with accusative of person(s), 1Co.14:19; pass. with accusative of thing(s), Luk.1:4 (ICC, in l), Act.18:25 21:24 (cf. Lk, l.with), Gal.6:6; before κ, with genitive of thing(s), Rom.2:18; περί, with genitive of person(s), Act.21:21.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατειχόμεθα,

헬라어 G2722

로마서 7:6 / lemma κατέχω / kateichometha / V-IPI-1P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχοντες,

헬라어 G2722

고린도전서 7:30 / lemma κατέχω / katechontes / V-PAP-NPM

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχετε.¶

헬라어 G2722

고린도전서 11:2 / lemma κατέχω / katechete / V-PAI-2P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηχήσω,

헬라어 G2727

고린도전서 14:19 / lemma κατηχέω / katēchēsō / V-AAS-1S

본문 열기

가르치다

κατ-ηχέω, -ῶ __1. to resound. __2. to teach by word of mouth, instruct, inform (see 131., Phil. Gosp., 20, 31): Gal.6:6; with accusative of person(s), 1Co.14:19; pass. with accusative of thing(s), Luk.1:4 (ICC, in l), Act.18:25 21:24 (cf. Lk, l.with), Gal.6:6; before κ, with genitive of thing(s), Rom.2:18; περί, with genitive of person(s), Act.21:21.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχετε,

헬라어 G2722

고린도전서 15:2 / lemma κατέχω / katechete / V-PAI-2P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχοντες.¶

헬라어 G2722

고린도후서 6:10 / lemma κατέχω / katechontes / V-PAP-NPM

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηχούμενος

헬라어 G2727

갈라디아서 6:6 / lemma κατηχέω / katēchoumenos / V-PPP-NSM

본문 열기

가르치다

κατ-ηχέω, -ῶ __1. to resound. __2. to teach by word of mouth, instruct, inform (see 131., Phil. Gosp., 20, 31): Gal.6:6; with accusative of person(s), 1Co.14:19; pass. with accusative of thing(s), Luk.1:4 (ICC, in l), Act.18:25 21:24 (cf. Lk, l.with), Gal.6:6; before κ, with genitive of thing(s), Rom.2:18; περί, with genitive of person(s), Act.21:21.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηχοῦντι

헬라어 G2727

갈라디아서 6:6 / lemma κατηχέω / katēchounti / V-PAP-DSM

본문 열기

가르치다

κατ-ηχέω, -ῶ __1. to resound. __2. to teach by word of mouth, instruct, inform (see 131., Phil. Gosp., 20, 31): Gal.6:6; with accusative of person(s), 1Co.14:19; pass. with accusative of thing(s), Luk.1:4 (ICC, in l), Act.18:25 21:24 (cf. Lk, l.with), Gal.6:6; before κ, with genitive of thing(s), Rom.2:18; περί, with genitive of person(s), Act.21:21.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατευθύναι

헬라어 G2720

데살로니가전서 3:11 / lemma κατευθύνω / kateuthunai / V-AAO-3S

본문 열기

인도하다/향하게 하다

κατ-ευθύνω [in LXX for כּוּן ni., hi., etc. ;] to make or keep straight, direct, guide: metaphorically, τ. ὁδόν, 1Th.3:11; τ. πόδας εἰς ὁδὸν εἰρήνης, Luk.1:79; τ. καρδίας εἰς τ. ἀγάπην, 2Th.3:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχετε·

헬라어 G2722

데살로니가전서 5:21 / lemma κατέχω / katechete / V-PAM-2P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχον

헬라어 G2722

데살로니가후서 2:6 / lemma κατέχω / katechon / V-PAP-ASN

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχων

헬라어 G2722

데살로니가후서 2:7 / lemma κατέχω / katechōn / V-PAP-NSM

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατευθύναι

헬라어 G2720

데살로니가후서 3:5 / lemma κατευθύνω / kateuthunai / V-AAO-3S

본문 열기

인도하다/향하게 하다

κατ-ευθύνω [in LXX for כּוּן ni., hi., etc. ;] to make or keep straight, direct, guide: metaphorically, τ. ὁδόν, 1Th.3:11; τ. πόδας εἰς ὁδὸν εἰρήνης, Luk.1:79; τ. καρδίας εἰς τ. ἀγάπην, 2Th.3:5.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀμέλει

헬라어 G272

디모데전서 4:14 / lemma ἀμελέω / amelei / V-PAM-2S

본문 열기

소홀히 하다/등한히 하다

ἀμελέω, -ῶ (μέλει), [in LXX: Jer.4:17 (מָרָה) Jer.31:32 (בַּעַל), Wis.3:10, 2Ma.4:14 * ;] __(a) absol., to be careless, not to care: Mat.22:5; __(b) with genitive, to be careless of, to neglect: 1Ti.4:14, Heb.2:3 8:9 (see MM, VGT, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορίαν

헬라어 G2724

디모데전서 5:19 / lemma κατηγορία / katēgorian / N-ASF

본문 열기

고발/송사

κατηγορία, -ας, ἡ (κατήγορος), an accusation, charge: with genitive of person(s), Jhn.18:29; before κατά, with id., 1Ti.5:19; with genitive of thing(s), Tit.1:6.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορίᾳ

헬라어 G2724

디도서 1:6 / lemma κατηγορία / katēgoria / N-DSF

본문 열기

고발/송사

κατηγορία, -ας, ἡ (κατήγορος), an accusation, charge: with genitive of person(s), Jhn.18:29; before κατά, with id., 1Ti.5:19; with genitive of thing(s), Tit.1:6.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχειν,

헬라어 G2722

빌레몬서 1:13 / lemma κατέχω / katechein / V-PAN

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀμελήσαντες

헬라어 G272

히브리서 2:3 / lemma ἀμελέω / amelēsantes / V-AAP-NPM

본문 열기

소홀히 하다/등한히 하다

ἀμελέω, -ῶ (μέλει), [in LXX: Jer.4:17 (מָרָה) Jer.31:32 (בַּעַל), Wis.3:10, 2Ma.4:14 * ;] __(a) absol., to be careless, not to care: Mat.22:5; __(b) with genitive, to be careless of, to neglect: 1Ti.4:14, Heb.2:3 8:9 (see MM, VGT, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατάσχωμεν.¶

헬라어 G2722

히브리서 3:6 / lemma κατέχω / kataschōmen / V-2AAS-1P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατάσχωμεν·

헬라어 G2722

히브리서 3:14 / lemma κατέχω / kataschōmen / V-2AAS-1P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠμέλησα

헬라어 G272

히브리서 8:9 / lemma ἀμελέω / ēmelēsa / V-AAI-1S

본문 열기

소홀히 하다/등한히 하다

ἀμελέω, -ῶ (μέλει), [in LXX: Jer.4:17 (מָרָה) Jer.31:32 (בַּעַל), Wis.3:10, 2Ma.4:14 * ;] __(a) absol., to be careless, not to care: Mat.22:5; __(b) with genitive, to be careless of, to neglect: 1Ti.4:14, Heb.2:3 8:9 (see MM, VGT, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατέχωμεν

헬라어 G2722

히브리서 10:23 / lemma κατέχω / katechōmen / V-PAS-1P

본문 열기

붙들다/억제하다

κατ-έχω [in LXX for אָחַז, חָזַק hi., etc. ;] __1. perfective of ἔχω (M, Pr., 116; M, Th., 155), __(a) to possess, hold fast: Luk.8:15, Jhn.5:4, Rom.1:18 (Lft., Notes, 251), 1Co.7:30 11:2, 2Co.6:10, 1Th.5:21, Heb.3:6, 14 10:23; __(b) to lay hold of, get possession of: Luk.14:9. __2. to hold back, detain, restrain (M, Th., 156 f.): with accusative before τοῦ μή with inf., Luk.4:42; before πρός, with accusative, Phm 13; absol., τὸ κατέχον (ὁ κ.), 2Th.2:6-7. __3. Intrans., as nautical term, to put in, make for (LS, see word): Act.27:40.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατήφειαν.

헬라어 G2726

야고보서 4:9 / lemma κατήφεια / katēpheian / N-ASF

우울/낙심

κατήφεια, -ας, ἡ (κατηφής, downcast, Wis.17:4 *), dejection: Jas.4:9.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατίωται

헬라어 G2728

야고보서 5:3 / lemma κατιόομαι / katiōtai / V-RPI-3S

녹슬다

κατ-ιόω, -ῶ (intensive of ἰόω; ἰός) [in LXX: Sir.12:11 * ;] to rust over; pass., become rusted over: Jas.5:3.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

κατηγορῶν

헬라어 G2723

요한계시록 12:10 / lemma κατηγορέω / katēgorōn / V-PAP-NSM

고발하다/고소하다

κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, __(a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; __(b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.