원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

100건 표시

μετανοεῖτε·

헬라어 G3340

마태복음 3:2 / lemma μετανοέω / metanoeite / V-PAM-2P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας.

헬라어 G3341

마태복음 3:8 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν,

헬라어 G3341

마태복음 3:11 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοεῖτε·

헬라어 G3340

마태복음 4:17 / lemma μετανοέω / metanoeite / V-PAM-2P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν.¶

헬라어 G3341

마태복음 9:13 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετενόησαν·¶

헬라어 G3340

마태복음 11:20 / lemma μετανοέω / metenoēsan / V-AAI-3P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετενόησαν.

헬라어 G3340

마태복음 11:21 / lemma μετανοέω / metenoēsan / V-AAI-3P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετενόησαν

헬라어 G3340

마태복음 12:41 / lemma μετανοέω / metenoēsan / V-AAI-3P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταξὺ

헬라어 G3342

마태복음 18:15 / lemma μεταξύ / metaxu / PREP

본문 열기

사이에/그동안

μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] __1. adv. of place and time (in NT time only); __(a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; __(b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). __2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταξὺ

헬라어 G3342

마태복음 23:35 / lemma μεταξύ / metaxu / PREP

본문 열기

사이에/그동안

μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] __1. adv. of place and time (in NT time only); __(a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; __(b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). __2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας

헬라어 G3341

마가복음 1:4 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοεῖτε

헬라어 G3340

마가복음 1:15 / lemma μετανοέω / metanoeite / V-PAM-2P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν.¶

헬라어 G3341

마가복음 2:17 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοῶσιν,

헬라어 G3340

마가복음 6:12 / lemma μετανοέω / metanoōsin / V-PAS-3P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας

헬라어 G3341

누가복음 3:3 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας·

헬라어 G3341

누가복음 3:8 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν.

헬라어 G3341

누가복음 5:32 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετενόησαν.

헬라어 G3340

누가복음 10:13 / lemma μετανοέω / metenoēsan / V-AAI-3P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετενόησαν

헬라어 G3340

누가복음 11:32 / lemma μετανοέω / metenoēsan / V-AAI-3P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταξὺ

헬라어 G3342

누가복음 11:51 / lemma μεταξύ / metaxu / PREP

본문 열기

사이에/그동안

μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] __1. adv. of place and time (in NT time only); __(a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; __(b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). __2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετεωρίζεσθε.

헬라어 G3349

누가복음 12:29 / lemma μετεωρίζω / meteōrizesthe / V-PMM-2P

본문 열기

염려하다

μετ-εωρίζω (μετέωρος, (a) in mid air; (b) buoyed up; (with) in suspense; Thuc.; in π. opposite to ἀμέριμνος, see Zorell, see word) [in LXX: Ob 4 (גָּבַהּ hi.), Mic.4:1 (נָשָׂא ni.), Psa.131:1, Eze.10:16-17, 19 (רוּם), 2Ma.5:17 2Mac 7:34, 3Ma.6:5 * ;] to raise on high (Thue., Xen., al.; Ob, Mi, Ez, ll with). Metaphorical, __(a) to buoy up; pass., to be elated, puffed up (Polyb., al., Psa.2:1-12, 3 Mac, ll. with) __(b) to be anxious, in suspense (Polyb., see 70, 10; FlJ, BJ, iv, 2, 5) : Luk.12:29.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοῆτε,

헬라어 G3340

누가복음 13:3 / lemma μετανοέω / metanoēte / V-PAS-2P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοῆτε,

헬라어 G3340

누가복음 13:5 / lemma μετανοέω / metanoēte / V-PAS-2P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοοῦντι

헬라어 G3340

누가복음 15:7 / lemma μετανοέω / metanoounti / V-PAP-DSM

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας.¶

헬라어 G3341

누가복음 15:7 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοοῦντι.¶

헬라어 G3340

누가복음 15:10 / lemma μετανοέω / metanoounti / V-PAP-DSM

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταξὺ

헬라어 G3342

누가복음 16:26 / lemma μεταξύ / metaxu / PREP

본문 열기

사이에/그동안

μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] __1. adv. of place and time (in NT time only); __(a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; __(b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). __2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοήσουσιν.

헬라어 G3340

누가복음 16:30 / lemma μετανοέω / metanoēsousin / V-FAI-3P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοήσῃ,

헬라어 G3340

누가복음 17:3 / lemma μετανοέω / metanoēsē / V-AAS-3S

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοῶ,

헬라어 G3340

누가복음 17:4 / lemma μετανοέω / metanoō / V-PAI-1S

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀναθήμασιν

헬라어 G334

누가복음 21:5 / lemma ἀνάθεμα / anathēmasin / N-DPN

본문 열기

봉헌물

ἀνάθημα, -τος, τό (cf. ἀνάθημα, and see MM, VGT, see word), [in LXX often as seel. for ἀνάθεμα (חָרַם), and in Num.21:3, Jdg.1:17 for חׇרְמָה, but prop. in 3Ma.3:17, al. ;] a gift set up in a temple, a votive offering: Luk.21:5 (LT, -θεμα).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν

헬라어 G3341

누가복음 24:47 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταξὺ

헬라어 G3342

요한복음 4:31 / lemma μεταξύ / metaxu / PREP

본문 열기

사이에/그동안

μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] __1. adv. of place and time (in NT time only); __(a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; __(b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). __2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταστραφήσεται

헬라어 G3344

사도행전 2:20 / lemma μεταστρέφω / metastraphēsetai / V-2FPI-3S

본문 열기

변하게 하다

μετα στρέφω [in LXX chiefly for הָפַךְ ;] to turn about, turn, change: pass., Act.2:20 (LXX), Jas.4:9 (WH, txt., μετατρέπω, which see); in evil sense, to pervert, corrupt (cf. primary sense reverse) : Gal.1:7.† μετα-τρέπω [in LXX: 4Ma.6:5 4Mac 7:3 4Mac 7:12 4Mac 15:11 4Mac 15:18 * ;] to turn about, turn (Hom., al., but not found in Att..) : with accusative, Jas.4:9 (WH, txt.; cf. μεταστρέφω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοήσατε

헬라어 G3340

사도행전 2:38 / lemma μετανοέω / metanoēsate / V-AAM-2P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοήσατε

헬라어 G3340

사도행전 3:19 / lemma μετανοέω / metanoēsate / V-AAM-2P

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν

헬라어 G3341

사도행전 5:31 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετετέθησαν

헬라어 G3346

사도행전 7:16 / lemma μετατίθημι / metetethēsan / V-API-3P

본문 열기

옮기다/바꾸다

μετα-τίθημι [in LXX: Gen.5:24 (לָקַח), Deu.27:17, al. (סוּג hi.), Sir.44:16, 2Ma.7:24, al ;] __1. to transfer to another place: with accusative, pass., Heb.11:5 (LXX); before εἰς, Act.7:16 __2. to change: with accusative, pass., Heb.7:12; before εἰς, figuratively, i.e. to make one thing a pretext for another, χάριν εἰς ἀσέλγειαν, Ju 4. Mid., to change oneself, pass over: before ἀπό and εἰς, Gal.1:6 (cf. 2Mac, l.with).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανόησον

헬라어 G3340

사도행전 8:22 / lemma μετανοέω / metanoēson / V-AAM-2S

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάπεμψαι

헬라어 G3343

사도행전 10:5 / lemma μεταπέμπω / metapempsai / V-AMM-2S

본문 열기

사람을 보내 부르다

μετα-πέμπω [in LXX (mid.) : Gen.27:45 (לָקַח), Num.23:7 (נָחָה: hi.), 2Ma.15:31, 3Ma.5:18 R, 4Ma.12:3 4Mac 12:6 * ;] to send after or for: pass., Act.10:29 a. Chiefly in mid., to send for, summon Act.10:5, 22 10:29 b Act.11:13 20:1 24:24, 26 25:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταπέμψασθαί

헬라어 G3343

사도행전 10:22 / lemma μεταπέμπω / metapempsasthai / V-AMN

본문 열기

사람을 보내 부르다

μετα-πέμπω [in LXX (mid.) : Gen.27:45 (לָקַח), Num.23:7 (נָחָה: hi.), 2Ma.15:31, 3Ma.5:18 R, 4Ma.12:3 4Mac 12:6 * ;] to send after or for: pass., Act.10:29 a. Chiefly in mid., to send for, summon Act.10:5, 22 10:29 b Act.11:13 20:1 24:24, 26 25:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταπεμφθείς.

헬라어 G3343

사도행전 10:29 / lemma μεταπέμπω / metapemphtheis / V-APP-NSM

본문 열기

사람을 보내 부르다

μετα-πέμπω [in LXX (mid.) : Gen.27:45 (לָקַח), Num.23:7 (נָחָה: hi.), 2Ma.15:31, 3Ma.5:18 R, 4Ma.12:3 4Mac 12:6 * ;] to send after or for: pass., Act.10:29 a. Chiefly in mid., to send for, summon Act.10:5, 22 10:29 b Act.11:13 20:1 24:24, 26 25:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετεπέμψασθέ

헬라어 G3343

사도행전 10:29 / lemma μεταπέμπω / metepempsasthe / V-AMI-2P

본문 열기

사람을 보내 부르다

μετα-πέμπω [in LXX (mid.) : Gen.27:45 (לָקַח), Num.23:7 (נָחָה: hi.), 2Ma.15:31, 3Ma.5:18 R, 4Ma.12:3 4Mac 12:6 * ;] to send after or for: pass., Act.10:29 a. Chiefly in mid., to send for, summon Act.10:5, 22 10:29 b Act.11:13 20:1 24:24, 26 25:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάπεμψαι

헬라어 G3343

사도행전 11:13 / lemma μεταπέμπω / metapempsai / V-AMM-2S

본문 열기

사람을 보내 부르다

μετα-πέμπω [in LXX (mid.) : Gen.27:45 (לָקַח), Num.23:7 (נָחָה: hi.), 2Ma.15:31, 3Ma.5:18 R, 4Ma.12:3 4Mac 12:6 * ;] to send after or for: pass., Act.10:29 a. Chiefly in mid., to send for, summon Act.10:5, 22 10:29 b Act.11:13 20:1 24:24, 26 25:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν

헬라어 G3341

사도행전 11:18 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταξὺ

헬라어 G3342

사도행전 12:6 / lemma μεταξύ / metaxu / PREP

본문 열기

사이에/그동안

μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] __1. adv. of place and time (in NT time only); __(a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; __(b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). __2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας

헬라어 G3341

사도행전 13:24 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταξὺ

헬라어 G3342

사도행전 13:42 / lemma μεταξύ / metaxu / PREP

본문 열기

사이에/그동안

μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] __1. adv. of place and time (in NT time only); __(a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; __(b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). __2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταξὺ

헬라어 G3342

사도행전 15:9 / lemma μεταξύ / metaxu / PREP

사이에/그동안

μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] __1. adv. of place and time (in NT time only); __(a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; __(b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). __2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοεῖν·

헬라어 G3340

사도행전 17:30 / lemma μετανοέω / metanoein / V-PAN

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας

헬라어 G3341

사도행전 19:4 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταπεμψάμενος

헬라어 G3343

사도행전 20:1 / lemma μεταπέμπω / metapempsamenos / V-AMP-NSM

본문 열기

사람을 보내 부르다

μετα-πέμπω [in LXX (mid.) : Gen.27:45 (לָקַח), Num.23:7 (נָחָה: hi.), 2Ma.15:31, 3Ma.5:18 R, 4Ma.12:3 4Mac 12:6 * ;] to send after or for: pass., Act.10:29 a. Chiefly in mid., to send for, summon Act.10:5, 22 10:29 b Act.11:13 20:1 24:24, 26 25:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν

헬라어 G3341

사도행전 20:21 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετεπέμψατο

헬라어 G3343

사도행전 24:24 / lemma μεταπέμπω / metepempsato / V-AMI-3S

본문 열기

사람을 보내 부르다

μετα-πέμπω [in LXX (mid.) : Gen.27:45 (לָקַח), Num.23:7 (נָחָה: hi.), 2Ma.15:31, 3Ma.5:18 R, 4Ma.12:3 4Mac 12:6 * ;] to send after or for: pass., Act.10:29 a. Chiefly in mid., to send for, summon Act.10:5, 22 10:29 b Act.11:13 20:1 24:24, 26 25:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταπεμπόμενος

헬라어 G3343

사도행전 24:26 / lemma μεταπέμπω / metapempomenos / V-PMP-NSM

본문 열기

사람을 보내 부르다

μετα-πέμπω [in LXX (mid.) : Gen.27:45 (לָקַח), Num.23:7 (נָחָה: hi.), 2Ma.15:31, 3Ma.5:18 R, 4Ma.12:3 4Mac 12:6 * ;] to send after or for: pass., Act.10:29 a. Chiefly in mid., to send for, summon Act.10:5, 22 10:29 b Act.11:13 20:1 24:24, 26 25:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταπέμψηται

헬라어 G3343

사도행전 25:3 / lemma μεταπέμπω / metapempsētai / V-AMS-3S

본문 열기

사람을 보내 부르다

μετα-πέμπω [in LXX (mid.) : Gen.27:45 (לָקַח), Num.23:7 (נָחָה: hi.), 2Ma.15:31, 3Ma.5:18 R, 4Ma.12:3 4Mac 12:6 * ;] to send after or for: pass., Act.10:29 a. Chiefly in mid., to send for, summon Act.10:5, 22 10:29 b Act.11:13 20:1 24:24, 26 25:3.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοεῖν

헬라어 G3340

사도행전 26:20 / lemma μετανοέω / metanoein / V-PAN

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας

헬라어 G3341

사도행전 26:20 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιάν

헬라어 G3341

로마서 2:4 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταξὺ

헬라어 G3342

로마서 2:15 / lemma μεταξύ / metaxu / PREP

사이에/그동안

μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] __1. adv. of place and time (in NT time only); __(a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; __(b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). __2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετεσχημάτισα

헬라어 G3345

고린도전서 4:6 / lemma μετασχηματίζω / meteschēmatisa / V-AAI-1S

본문 열기

변형시키다/가장하다

μετα-σχηματίζω [in LXX: 4Ma.9:22 * ;] to change in fashion or appearance: with accusative of thing(s), τ. σῶμα, Php.3:21; mid., before εἰς, 2Co.11:13-14; before ὡς, 2Co.11:15; of a rhetorical device, to transfer by a fiction (Field, Notes, in l), before εἰς, 1Co.4:6.† SYN.: μεταμορφόω, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέχειν.

헬라어 G3348

고린도전서 9:10 / lemma μετέχω / metechein / V-PAN

본문 열기

참여하다/속하다

μετ-έχω [in LXX: Pro.5:17 (עֵת), Pro.1:18, 1Es.5:40 Est.8:70, Sir.51:28, al. ;] to partake of, share in: ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν, 1Co.9:10; with genitive of thing(s), 1Co.9:12 10:21 10:30, Heb.2:14; in sacramental sense, ἑκ τ. ἐνὸς ἄρτου μ., 1Co.10:17 (cf. MM, xvi); metaphorically, γάλακτος, Heb.5:13; of belonging to a tribe, Heb.7:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέχουσιν,

헬라어 G3348

고린도전서 9:12 / lemma μετέχω / metechousin / V-PAI-3P

본문 열기

참여하다/속하다

μετ-έχω [in LXX: Pro.5:17 (עֵת), Pro.1:18, 1Es.5:40 Est.8:70, Sir.51:28, al. ;] to partake of, share in: ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν, 1Co.9:10; with genitive of thing(s), 1Co.9:12 10:21 10:30, Heb.2:14; in sacramental sense, ἑκ τ. ἐνὸς ἄρτου μ., 1Co.10:17 (cf. MM, xvi); metaphorically, γάλακτος, Heb.5:13; of belonging to a tribe, Heb.7:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέχομεν.¶

헬라어 G3348

고린도전서 10:17 / lemma μετέχω / metechomen / V-PAI-1P

본문 열기

참여하다/속하다

μετ-έχω [in LXX: Pro.5:17 (עֵת), Pro.1:18, 1Es.5:40 Est.8:70, Sir.51:28, al. ;] to partake of, share in: ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν, 1Co.9:10; with genitive of thing(s), 1Co.9:12 10:21 10:30, Heb.2:14; in sacramental sense, ἑκ τ. ἐνὸς ἄρτου μ., 1Co.10:17 (cf. MM, xvi); metaphorically, γάλακτος, Heb.5:13; of belonging to a tribe, Heb.7:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέχειν

헬라어 G3348

고린도전서 10:21 / lemma μετέχω / metechein / V-PAN

본문 열기

참여하다/속하다

μετ-έχω [in LXX: Pro.5:17 (עֵת), Pro.1:18, 1Es.5:40 Est.8:70, Sir.51:28, al. ;] to partake of, share in: ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν, 1Co.9:10; with genitive of thing(s), 1Co.9:12 10:21 10:30, Heb.2:14; in sacramental sense, ἑκ τ. ἐνὸς ἄρτου μ., 1Co.10:17 (cf. MM, xvi); metaphorically, γάλακτος, Heb.5:13; of belonging to a tribe, Heb.7:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέχω,

헬라어 G3348

고린도전서 10:30 / lemma μετέχω / metechō / V-PAI-1S

본문 열기

참여하다/속하다

μετ-έχω [in LXX: Pro.5:17 (עֵת), Pro.1:18, 1Es.5:40 Est.8:70, Sir.51:28, al. ;] to partake of, share in: ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν, 1Co.9:10; with genitive of thing(s), 1Co.9:12 10:21 10:30, Heb.2:14; in sacramental sense, ἑκ τ. ἐνὸς ἄρτου μ., 1Co.10:17 (cf. MM, xvi); metaphorically, γάλακτος, Heb.5:13; of belonging to a tribe, Heb.7:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν·

헬라어 G3341

고린도후서 7:9 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν

헬라어 G3341

고린도후서 7:10 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετασχηματιζόμενοι

헬라어 G3345

고린도후서 11:13 / lemma μετασχηματίζω / metaschēmatizomenoi / V-PMP-NPM

본문 열기

변형시키다/가장하다

μετα-σχηματίζω [in LXX: 4Ma.9:22 * ;] to change in fashion or appearance: with accusative of thing(s), τ. σῶμα, Php.3:21; mid., before εἰς, 2Co.11:13-14; before ὡς, 2Co.11:15; of a rhetorical device, to transfer by a fiction (Field, Notes, in l), before εἰς, 1Co.4:6.† SYN.: μεταμορφόω, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετασχηματίζεται

헬라어 G3345

고린도후서 11:14 / lemma μετασχηματίζω / metaschēmatizetai / V-PMI-3S

본문 열기

변형시키다/가장하다

μετα-σχηματίζω [in LXX: 4Ma.9:22 * ;] to change in fashion or appearance: with accusative of thing(s), τ. σῶμα, Php.3:21; mid., before εἰς, 2Co.11:13-14; before ὡς, 2Co.11:15; of a rhetorical device, to transfer by a fiction (Field, Notes, in l), before εἰς, 1Co.4:6.† SYN.: μεταμορφόω, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετασχηματίζονται

헬라어 G3345

고린도후서 11:15 / lemma μετασχηματίζω / metaschēmatizontai / V-PMI-3P

본문 열기

변형시키다/가장하다

μετα-σχηματίζω [in LXX: 4Ma.9:22 * ;] to change in fashion or appearance: with accusative of thing(s), τ. σῶμα, Php.3:21; mid., before εἰς, 2Co.11:13-14; before ὡς, 2Co.11:15; of a rhetorical device, to transfer by a fiction (Field, Notes, in l), before εἰς, 1Co.4:6.† SYN.: μεταμορφόω, q.v (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοησάντων

헬라어 G3340

고린도후서 12:21 / lemma μετανοέω / metanoēsantōn / V-AAP-GPM

본문 열기

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετατίθεσθε

헬라어 G3346

갈라디아서 1:6 / lemma μετατίθημι / metatithesthe / V-PEI-2P

본문 열기

옮기다/바꾸다

μετα-τίθημι [in LXX: Gen.5:24 (לָקַח), Deu.27:17, al. (סוּג hi.), Sir.44:16, 2Ma.7:24, al ;] __1. to transfer to another place: with accusative, pass., Heb.11:5 (LXX); before εἰς, Act.7:16 __2. to change: with accusative, pass., Heb.7:12; before εἰς, figuratively, i.e. to make one thing a pretext for another, χάριν εἰς ἀσέλγειαν, Ju 4. Mid., to change oneself, pass over: before ἀπό and εἰς, Gal.1:6 (cf. 2Mac, l.with).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μεταστρέψαι

헬라어 G3344

갈라디아서 1:7 / lemma μεταστρέφω / metastrepsai / V-AAN

본문 열기

변하게 하다

μετα στρέφω [in LXX chiefly for הָפַךְ ;] to turn about, turn, change: pass., Act.2:20 (LXX), Jas.4:9 (WH, txt., μετατρέπω, which see); in evil sense, to pervert, corrupt (cf. primary sense reverse) : Gal.1:7.† μετα-τρέπω [in LXX: 4Ma.6:5 4Mac 7:3 4Mac 7:12 4Mac 15:11 4Mac 15:18 * ;] to turn about, turn (Hom., al., but not found in Att..) : with accusative, Jas.4:9 (WH, txt.; cf. μεταστρέφω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετασχηματίσει

헬라어 G3345

빌립보서 3:21 / lemma μετασχηματίζω / metaschēmatisei / V-FAI-3S

본문 열기

변형시키다/가장하다

μετα-σχηματίζω [in LXX: 4Ma.9:22 * ;] to change in fashion or appearance: with accusative of thing(s), τ. σῶμα, Php.3:21; mid., before εἰς, 2Co.11:13-14; before ὡς, 2Co.11:15; of a rhetorical device, to transfer by a fiction (Field, Notes, in l), before εἰς, 1Co.4:6.† SYN.: μεταμορφόω, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν

헬라어 G3341

디모데후서 2:25 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέσχεν

헬라어 G3348

히브리서 2:14 / lemma μετέχω / meteschen / V-2AAI-3S

본문 열기

참여하다/속하다

μετ-έχω [in LXX: Pro.5:17 (עֵת), Pro.1:18, 1Es.5:40 Est.8:70, Sir.51:28, al. ;] to partake of, share in: ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν, 1Co.9:10; with genitive of thing(s), 1Co.9:12 10:21 10:30, Heb.2:14; in sacramental sense, ἑκ τ. ἐνὸς ἄρτου μ., 1Co.10:17 (cf. MM, xvi); metaphorically, γάλακτος, Heb.5:13; of belonging to a tribe, Heb.7:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέχων

헬라어 G3348

히브리서 5:13 / lemma μετέχω / metechōn / V-PAP-NSM

본문 열기

참여하다/속하다

μετ-έχω [in LXX: Pro.5:17 (עֵת), Pro.1:18, 1Es.5:40 Est.8:70, Sir.51:28, al. ;] to partake of, share in: ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν, 1Co.9:10; with genitive of thing(s), 1Co.9:12 10:21 10:30, Heb.2:14; in sacramental sense, ἑκ τ. ἐνὸς ἄρτου μ., 1Co.10:17 (cf. MM, xvi); metaphorically, γάλακτος, Heb.5:13; of belonging to a tribe, Heb.7:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας

헬라어 G3341

히브리서 6:1 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν

헬라어 G3341

히브리서 6:6 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετατιθεμένης

헬라어 G3346

히브리서 7:12 / lemma μετατίθημι / metatithemenēs / V-PPP-GSF

본문 열기

옮기다/바꾸다

μετα-τίθημι [in LXX: Gen.5:24 (לָקַח), Deu.27:17, al. (סוּג hi.), Sir.44:16, 2Ma.7:24, al ;] __1. to transfer to another place: with accusative, pass., Heb.11:5 (LXX); before εἰς, Act.7:16 __2. to change: with accusative, pass., Heb.7:12; before εἰς, figuratively, i.e. to make one thing a pretext for another, χάριν εἰς ἀσέλγειαν, Ju 4. Mid., to change oneself, pass over: before ἀπό and εἰς, Gal.1:6 (cf. 2Mac, l.with).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέσχηκεν,

헬라어 G3348

히브리서 7:13 / lemma μετέχω / meteschēken / V-RAI-3S

본문 열기

참여하다/속하다

μετ-έχω [in LXX: Pro.5:17 (עֵת), Pro.1:18, 1Es.5:40 Est.8:70, Sir.51:28, al. ;] to partake of, share in: ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν, 1Co.9:10; with genitive of thing(s), 1Co.9:12 10:21 10:30, Heb.2:14; in sacramental sense, ἑκ τ. ἐνὸς ἄρτου μ., 1Co.10:17 (cf. MM, xvi); metaphorically, γάλακτος, Heb.5:13; of belonging to a tribe, Heb.7:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετετέθη

헬라어 G3346

히브리서 11:5 / lemma μετατίθημι / metetethē / V-API-3S

본문 열기

옮기다/바꾸다

μετα-τίθημι [in LXX: Gen.5:24 (לָקַח), Deu.27:17, al. (סוּג hi.), Sir.44:16, 2Ma.7:24, al ;] __1. to transfer to another place: with accusative, pass., Heb.11:5 (LXX); before εἰς, Act.7:16 __2. to change: with accusative, pass., Heb.7:12; before εἰς, figuratively, i.e. to make one thing a pretext for another, χάριν εἰς ἀσέλγειαν, Ju 4. Mid., to change oneself, pass over: before ἀπό and εἰς, Gal.1:6 (cf. 2Mac, l.with).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέθηκεν

헬라어 G3346

히브리서 11:5 / lemma μετατίθημι / metethēken / V-AAI-3S

본문 열기

옮기다/바꾸다

μετα-τίθημι [in LXX: Gen.5:24 (לָקַח), Deu.27:17, al. (סוּג hi.), Sir.44:16, 2Ma.7:24, al ;] __1. to transfer to another place: with accusative, pass., Heb.11:5 (LXX); before εἰς, Act.7:16 __2. to change: with accusative, pass., Heb.7:12; before εἰς, figuratively, i.e. to make one thing a pretext for another, χάριν εἰς ἀσέλγειαν, Ju 4. Mid., to change oneself, pass over: before ἀπό and εἰς, Gal.1:6 (cf. 2Mac, l.with).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετέπειτα

헬라어 G3347

히브리서 12:17 / lemma μετέπειτα / metepeita / ADV

본문 열기

그 후에

μετ-έπειτα, adv. [in LXX: Jdth.9:5, Est.3:13, 3Ma.3:24 * ;] after­wards: Heb.12:17.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοίας

헬라어 G3341

히브리서 12:17 / lemma μετάνοια / metanoias / N-GSF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετατραπήτω

헬라어 G6060

야고보서 4:9 / lemma μετατρέπω / metatrapētō / V-2APM-3S

본문 열기

돌이키다

to turn around Some manuscripts list μεταστρέφω (G3344) in place of G6060 at Jas.4.9

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετάνοιαν

헬라어 G3341

베드로후서 3:9 / lemma μετάνοια / metanoian / N-ASF

본문 열기

회개

μετάνοια, -οίας, ἡ (μετανοέω), [in LXX: Pro.14:15, Wis.11:23 12:10, 19, Sir.44:16 * ;] after-thought, change of mind, repentance: Heb.12:17; of repentance from sin, Mat.3:8, 11 Luk.3:8 15:7 24:47, Act.26:20, 2Co.7:9-10; βάπτισμα (which see) μετανοίας, Mrk.1:4, Luk.3:3, Act.13:24 19:4; ἡ εἰς θεὸν Act.20:21; μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, Heb.6:1; εἰς μ. καλεῖν, Luk.5:32; id. ἄγειν, Rom.2:4; ἀνακαινίζειν, Heb.6:6; εἰς μ. χωρῆσαι, 2Pe.3:9; μ. δοῦναι, Act.5:31 11:18, 2Ti.2:25.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετατιθέντες

헬라어 G3346

유다서 1:4 / lemma μετατίθημι / metatithentes / V-PAP-NPM

본문 열기

옮기다/바꾸다

μετα-τίθημι [in LXX: Gen.5:24 (לָקַח), Deu.27:17, al. (סוּג hi.), Sir.44:16, 2Ma.7:24, al ;] __1. to transfer to another place: with accusative, pass., Heb.11:5 (LXX); before εἰς, Act.7:16 __2. to change: with accusative, pass., Heb.7:12; before εἰς, figuratively, i.e. to make one thing a pretext for another, χάριν εἰς ἀσέλγειαν, Ju 4. Mid., to change oneself, pass over: before ἀπό and εἰς, Gal.1:6 (cf. 2Mac, l.with).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανόησον

헬라어 G3340

요한계시록 2:5 / lemma μετανοέω / metanoēson / V-AAM-2S

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοήσῃς.

헬라어 G3340

요한계시록 2:5 / lemma μετανοέω / metanoēsēs / V-AAS-2S

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανόησον

헬라어 G3340

요한계시록 2:16 / lemma μετανοέω / metanoēson / V-AAM-2S

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοήσῃ

헬라어 G3340

요한계시록 2:21 / lemma μετανοέω / metanoēsē / V-AAS-3S

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοῆσαι

헬라어 G3340

요한계시록 2:21 / lemma μετανοέω / metanoēsai / V-AAN

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανοήσωσιν

헬라어 G3340

요한계시록 2:22 / lemma μετανοέω / metanoēsōsin / V-AAS-3P

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανόησον.

헬라어 G3340

요한계시록 3:3 / lemma μετανοέω / metanoēson / V-AAM-2S

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετανόησον.

헬라어 G3340

요한계시록 3:19 / lemma μετανοέω / metanoēson / V-AAM-2S

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετενόησαν

헬라어 G3340

요한계시록 9:20 / lemma μετανοέω / metenoēsan / V-AAI-3P

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετενόησαν

헬라어 G3340

요한계시록 9:21 / lemma μετανοέω / metenoēsan / V-AAI-3P

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

μετενόησαν

헬라어 G3340

요한계시록 16:9 / lemma μετανοέω / metenoēsan / V-AAI-3P

회개하다

μετα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָחַם ni., 1Ki.15:29, Jer.4:28, al. ;] to change one's mind or purpose, hence, to repent; in NT (exc. Luk.17:3-4), of repentance from sin, involving amendment: before ἀπό, Act.8:22; ἔκ, Rev.2:21-22 9:20-21 16:11 (מִן שׁוּב); ἐπί, 2Co.12:21; absol., Mat.3:2 4:17 11:20 12:41, Mrk.1:15 6:12, Luk.11:32 13:3, 5 15:7, 10 16:30 17:3-4, Act.2:38 3:19 17:30 26:20 2:5, 16 2:21 3:3, 19; with inf., Rev.16:9; ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ, Mat.11:21, Luk.10:13.† SYN.: μεταμέλομαι, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.