원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

24건 표시

ὀργιζόμενος

헬라어 G3710

마태복음 5:22 / lemma ὀργίζω / orgizomenos / V-PMP-NSM

본문 열기

노하다/성내다

ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀργισθεὶς

헬라어 G3710

마태복음 18:34 / lemma ὀργίζω / orgistheis / V-APP-NSM

본문 열기

노하다/성내다

ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὠργίσθη,

헬라어 G3710

마태복음 22:7 / lemma ὀργίζω / ōrgisthē / V-API-3S

본문 열기

노하다/성내다

ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρεινὴν

헬라어 G3714

누가복음 1:39 / lemma ὀρεινός / oreinēn / A-ASF

본문 열기

산간의

ὀρεινός (WH, ὀριν-; see MM, xviii,) -ή, -όν (ὄρος), mountainous, hilly; ἡ ὀ. (sc. χώρα), the hill-country (LXX for הַר): Luk.1:39, 65 † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρεινῇ

헬라어 G3714

누가복음 1:65 / lemma ὀρεινός / oreinēa / A-DSF

본문 열기

산간의

ὀρεινός (WH, ὀριν-; see MM, xviii,) -ή, -όν (ὄρος), mountainous, hilly; ἡ ὀ. (sc. χώρα), the hill-country (LXX for הַר): Luk.1:39, 65 † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀργισθεὶς

헬라어 G3710

누가복음 14:21 / lemma ὀργίζω / orgistheis / V-APP-NSM

본문 열기

노하다/성내다

ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὠργίσθη

헬라어 G3710

누가복음 15:28 / lemma ὀργίζω / ōrgisthē / V-API-3S

본문 열기

노하다/성내다

ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὤρθριζεν

헬라어 G3719

누가복음 21:38 / lemma ὀρθρίζω / ōrthrizen / V-IAI-3S

본문 열기

새벽에 일어나다

ὀρθρίζω (ὄρθρος), [in LXX chiefly for שָׁכַם hi., Gen.19:2, al.; also for שָׁחַר pi., Psa.63:1, al., etc. ;] = cl. poët., ὀρθρεύω, to rise early: before πρός, with accusative of person(s) (as Ps, l.with, al.), Luk.21:38 (see Thumb, Hellen., 123).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρθός.

헬라어 G3717

사도행전 14:10 / lemma ὀρθός / orthos / A-NSM

본문 열기

곧은

ὀρθός, -ή, -όν [in LXX chiefly for יָשָׁר ;] straight; __(a) in height, straight, upright: Act.14:10; __(b) in line, straight, direct: figuratively, Heb.12:13 (LXX).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀργυιὰς

헬라어 G3712

사도행전 27:28 / lemma ὀργυιά / orguias / N-APF

본문 열기

ὀργυιά, -ᾶς, ἡ (ὀρέγω), the length of the outstretched arms, a fathom: Act.27:28.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀργυιὰς

헬라어 G3712

사도행전 27:28 / lemma ὀργυιά / orguias / N-APF

본문 열기

ὀργυιά, -ᾶς, ἡ (ὀρέγω), the length of the outstretched arms, a fathom: Act.27:28.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρέξει

헬라어 G3715

로마서 1:27 / lemma ὄρεξις / orexei / N-DSF

본문 열기

정욕

ὄρεξις, -εως, ἡ (ὀρέγομαι), [in LXX Wis.14:2 15:5 16:2-3, Sir.18:30 23:6, 4Ma.1:33 4Mac 1:35 * ;] the most general ward for all kinds of desire, longing, appetite: of lust, Rom.1:27 SYN.: see: πάθος (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀναξίως

헬라어 G371

고린도전서 11:27 / lemma ἀναξίως / anaxiōs / ADV

본문 열기

합당치 않게

ἀναξίως (see supr.), adv., [in LXX: 2Ma.14:42 * ;] in an unworthy manner: 1Co.11:27.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀναξίως

헬라어 G371

고린도전서 11:29 / lemma ἀναξίως / anaxiōs / ADV

합당치 않게

ἀναξίως (see supr.), adv., [in LXX: 2Ma.14:42 * ;] in an unworthy manner: 1Co.11:27.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρθοποδοῦσιν

헬라어 G3716

갈라디아서 2:14 / lemma ὀρθοποδέω / orthopodousin / V-PAI-3P

본문 열기

바르게 행하다

ὀρθοποδέω, -ῶ (ὀρθό-πους, going straight), = cl. εὐθυπορέω, to walk straight: metaphorically, Gal.2:14 (not elsewhere).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀργίζεσθε

헬라어 G3710

에베소서 4:26 / lemma ὀργίζω / orgizesthe / V-PMM-2P

본문 열기

노하다/성내다

ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρέγεται,

헬라어 G3713

디모데전서 3:1 / lemma ὀρέγω / oregetai / V-PMI-3S

본문 열기

사모하다/탐하다

ὀρέγω [in Sm.: Job.8:20, Eze.16:49 * ;] to reach, stretch out; pass. and mid., to stretch oneself out, reach forth; metaphorically, to reach after, grasp at, aspire to: with genitive of thing(s), 1Ti.3:1, Heb.11:16; φιλαργυρίας (see Ellic. and CGT, in l), 1Ti.6:10.† SYN.: ἐπιθυμέω, to desire (which see) (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρεγόμενοι

헬라어 G3713

디모데전서 6:10 / lemma ὀρέγω / oregomenoi / V-PMP-NPM

본문 열기

사모하다/탐하다

ὀρέγω [in Sm.: Job.8:20, Eze.16:49 * ;] to reach, stretch out; pass. and mid., to stretch oneself out, reach forth; metaphorically, to reach after, grasp at, aspire to: with genitive of thing(s), 1Ti.3:1, Heb.11:16; φιλαργυρίας (see Ellic. and CGT, in l), 1Ti.6:10.† SYN.: ἐπιθυμέω, to desire (which see) (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρθοτομοῦντα

헬라어 G3718

디모데후서 2:15 / lemma ὀρθοτομέω / orthotomounta / V-PAP-ASM

본문 열기

바르게 나누다

ὀρθοτομέω, -ῶ (- ὀρθός, τέμνω), [in LXX: Pro.3:6 11:6 (יָשַׁר pi.)* ;] to cut straight, as a road (τ. ὁδούς, figuratively, Pr, ll with). Metaphorical, τ. λόγον τ. ἀληθείας, 2Ti.2:15 (V. Ellic. and CGT, in l; not found elsewhere).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀργίλον,

헬라어 G3711

디도서 1:7 / lemma ὀργίλος / orgilon / A-ASM

본문 열기

성급한

ὀργίλος, -η, -ον (ὀργή), [in LXX: Pro.22:24 29:22 (חֵמָה), etc. ;] inclined to anger, passionate: Tit.1:7.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρέγονται,

헬라어 G3713

히브리서 11:16 / lemma ὀρέγω / oregontai / V-PMI-3P

본문 열기

사모하다/탐하다

ὀρέγω [in Sm.: Job.8:20, Eze.16:49 * ;] to reach, stretch out; pass. and mid., to stretch oneself out, reach forth; metaphorically, to reach after, grasp at, aspire to: with genitive of thing(s), 1Ti.3:1, Heb.11:16; φιλαργυρίας (see Ellic. and CGT, in l), 1Ti.6:10.† SYN.: ἐπιθυμέω, to desire (which see) (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὀρθὰς

헬라어 G3717

히브리서 12:13 / lemma ὀρθός / orthas / A-APF

본문 열기

곧은

ὀρθός, -ή, -όν [in LXX chiefly for יָשָׁר ;] straight; __(a) in height, straight, upright: Act.14:10; __(b) in line, straight, direct: figuratively, Heb.12:13 (LXX).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὠργίσθησαν,

헬라어 G3710

요한계시록 11:18 / lemma ὀργίζω / ōrgisthēsan / V-API-3P

노하다/성내다

ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὠργίσθη

헬라어 G3710

요한계시록 12:17 / lemma ὀργίζω / ōrgisthē / V-API-3S

노하다/성내다

ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.