원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

30건 표시

παρέλθῃ

헬라어 G3928

마태복음 5:18 / lemma παρέρχομαι / parelthē / V-2AAS-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρέλθῃ

헬라어 G3928

마태복음 5:18 / lemma παρέρχομαι / parelthē / V-2AAS-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελθεῖν

헬라어 G3928

마태복음 8:28 / lemma παρέρχομαι / parelthein / V-2AAN

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρῆλθεν·

헬라어 G3928

마태복음 14:15 / lemma παρέρχομαι / parēlthen / V-2AAI-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρέλθῃ

헬라어 G3928

마태복음 24:34 / lemma παρέρχομαι / parelthē / V-2AAS-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελεύσεται,

헬라어 G3928

마태복음 24:35 / lemma παρέρχομαι / pareleusetai / V-FDI-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρέλθωσιν.¶

헬라어 G3928

마태복음 24:35 / lemma παρέρχομαι / parelthōsin / V-2AAS-3P

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελθάτω

헬라어 G3928

마태복음 26:39 / lemma παρέρχομαι / parelthatō / V-2AAM-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελθεῖν

헬라어 G3928

마태복음 26:42 / lemma παρέρχομαι / parelthein / V-2AAN

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελθεῖν

헬라어 G3928

마가복음 6:48 / lemma παρέρχομαι / parelthein / V-2AAN

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρέλθῃ

헬라어 G3928

마가복음 13:30 / lemma παρέρχομαι / parelthē / V-2AAS-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελεύσονται,

헬라어 G3928

마가복음 13:31 / lemma παρέρχομαι / pareleusontai / V-FDI-3P

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελεύσονται.¶

헬라어 G3928

마가복음 13:31 / lemma παρέρχομαι / pareleusontai / V-FDI-3P

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρέλθῃ

헬라어 G3928

마가복음 14:35 / lemma παρέρχομαι / parelthē / V-2AAS-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρέρχεσθε

헬라어 G3928

누가복음 11:42 / lemma παρέρχομαι / parerchesthe / V-PNI-2P

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελθὼν

헬라어 G3928

누가복음 12:37 / lemma παρέρχομαι / parelthōn / V-2AAP-NSM

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρῆλθον,

헬라어 G3928

누가복음 15:29 / lemma παρέρχομαι / parēlthon / V-2AAI-1S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελθεῖν

헬라어 G3928

누가복음 16:17 / lemma παρέρχομαι / parelthein / V-2AAN

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελθὼν

헬라어 G3928

누가복음 17:7 / lemma παρέρχομαι / parelthōn / V-2AAP-NSM

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρέρχεται.

헬라어 G3928

누가복음 18:37 / lemma παρέρχομαι / parerchetai / V-PNI-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρέλθῃ

헬라어 G3928

누가복음 21:32 / lemma παρέρχομαι / parelthē / V-2AAS-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελεύσονται,

헬라어 G3928

누가복음 21:33 / lemma παρέρχομαι / pareleusontai / V-FDI-3P

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελεύσονται.

헬라어 G3928

누가복음 21:33 / lemma παρέρχομαι / pareleusontai / V-FDI-3P

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελθόντες

헬라어 G3928

사도행전 16:8 / lemma παρέρχομαι / parelthontes / V-2AAP-NPM

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελθὼν

헬라어 G3928

사도행전 24:7 / lemma παρέρχομαι / parelthōn / V-2AAP-NSM

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρεληλυθέναι,

헬라어 G3928

사도행전 27:9 / lemma παρέρχομαι / parelēluthenai / V-2RAN

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρῆλθεν,

헬라어 G3928

고린도후서 5:17 / lemma παρέρχομαι / parēlthen / V-2AAI-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελεύσεται.

헬라어 G3928

야고보서 1:10 / lemma παρέρχομαι / pareleusetai / V-FDI-3S

본문 열기

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρεληλυθὼς

헬라어 G3928

베드로전서 4:3 / lemma παρέρχομαι / parelēluthōs / V-2RAP-NSM

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

παρελεύσονται,

헬라어 G3928

베드로후서 3:10 / lemma παρέρχομαι / pareleusontai / V-FDI-3P

지나가다/없어지다

παρ-ἐρχομαι [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. to pass, pass by; __(a) of persons: absol., Luk.18:37; with accusative of person(s), Mrk.6:48; with accusative lot., Act.16:8; before διά, with genitive, Mat.8:28; __(b) of things : τ. ποτήριον, Mat.26:39 (ἀπ᾽ ἐμοῦ), Mat.26:42; of time, Mat.14:15, Mrk.14:35, Act.27:9, 1Pe.4:3. Metaphorical, __(a) to pass away, perish: Mat.5:18 24:34-35 Mrk.13:30-31, Luk.16:17 21:32-33, 2Co.5:17, Jas.1:10, 2Pe.3:10; __(b) to pass by, neglect, disregard: with accusative of thing(s), Luk.11:42 15:29. __2. to come to, arrive: Luk.12:37 17:7, Act.24:7, R, mg. (cf. ἀντι-παρέρχομαι).† SYN.: παραβαίνω (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.