원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

10건 표시

πατάξω

헬라어 G3960

마태복음 26:31 / lemma πατάσσω / pataxō / V-FAI-1S

본문 열기

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

πατάξας

헬라어 G3960

마태복음 26:51 / lemma πατάσσω / pataxas / V-AAP-NSM

본문 열기

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

πατάξω

헬라어 G3960

마가복음 14:27 / lemma πατάσσω / pataxō / V-FAI-1S

본문 열기

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

πατάξομεν

헬라어 G3960

누가복음 22:49 / lemma πατάσσω / pataxomen / V-FAI-1P

본문 열기

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπάταξεν

헬라어 G3960

누가복음 22:50 / lemma πατάσσω / epataxen / V-AAI-3S

본문 열기

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

πατάξας

헬라어 G3960

사도행전 7:24 / lemma πατάσσω / pataxas / V-AAP-NSM

본문 열기

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

πατάξας

헬라어 G3960

사도행전 12:7 / lemma πατάσσω / pataxas / V-AAP-NSM

본문 열기

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐπάταξεν

헬라어 G3960

사도행전 12:23 / lemma πατάσσω / epataxen / V-AAI-3S

본문 열기

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

πατάξαι

헬라어 G3960

요한계시록 11:6 / lemma πατάσσω / pataxai / V-AAN

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

πατάξῃ

헬라어 G3960

요한계시록 19:15 / lemma πατάσσω / pataxē / V-AAS-3S

치다

πατάσσω [in LXX chiefly and very frequently for נָכָה hi., also for נָגַף, etc. ;] __1. in Hom., intrans., to beat (of the heart). __2. Trans. = πλήσσω, to strike, smite: absol., ἐν μαχαίρᾳ, Luk.22:49; with accusative of person(s), Mat.26:51, Luk.22:50; with accusative of thing(s), Act.12:7; of a deadly blow, Mat.26:31, Mrk.14:27, Act.7:24. Metaphorical, of disease: Act.12:23, Rev.11:6 19:15.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.