원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

31건 표시

ἀνεῦραν

헬라어 G429

누가복음 2:16 / lemma ἀνευρίσκω / aneuran / V-2AAI-3P

본문 열기

찾아내다

ἀν-ευρίσκω (ἀνά, εὑρίσκω), [in LXX: 4Ma.3:14 * ;] to find out by search, discover (see Field, Notes, 47 f.): Luk.2:16, Act.21:4.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προέκοπτεν

헬라어 G4298

누가복음 2:52 / lemma προκόπτω / proekopten / V-IAI-3S

본문 열기

진보하다/자라가다

προ-κόπτω [in Sm.: Psa.45:5 * ;] to cut forward a way, for­ward, advance, in cl. trans. with neut. adj., as οὐδὲν π., τὰ πολλὰ π. In late writers (Polyb., al.), wholly intrans., to advance, progress: of time, Rom.13:12. Metaphorical, Luk.2:52, Gal.1:14, 2Ti.2:16 3:9 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκατήγγειλεν

헬라어 G4293

사도행전 3:18 / lemma προκαταγγέλλω / prokatēngeilen / V-AAI-3S

본문 열기

미리 알리다

προ-κατ-αγγέλλω to announce beforehand: with accusative and inf., Act.3:18; before περί, Act.7:52.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκαταγγείλαντας

헬라어 G4293

사도행전 7:52 / lemma προκαταγγέλλω / prokatangeilantas / V-AAP-APM

본문 열기

미리 알리다

προ-κατ-αγγέλλω to announce beforehand: with accusative and inf., Act.3:18; before περί, Act.7:52.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκηρύξαντος

헬라어 G4296

사도행전 13:24 / lemma προκηρύσσω / prokēruxantos / V-AAP-GSM

본문 열기

미리알리다

προ-κηρύσσω __1. to proclaim by herald. __2. Of one who acts as a herald, to proclaim: Act.13:24.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Ἀνευρόντες

헬라어 G429

사도행전 21:4 / lemma ἀνευρίσκω / Aneurontes / V-2AAP-NPM

본문 열기

찾아내다

ἀν-ευρίσκω (ἀνά, εὑρίσκω), [in LXX: 4Ma.3:14 * ;] to find out by search, discover (see Field, Notes, 47 f.): Luk.2:16, Act.21:4.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προϊστάμενος

헬라어 G4291

로마서 12:8 / lemma προΐστημι / proistamenos / V-PMP-NSM

본문 열기

다스리다/돌보다

προ-ΐστημι [in LXX: 2Ki.13:17, Pro.23:5 26:17, Isa.43:24, Amo.6:10 (no proper Heb. equiv.), Dan LXX Bel 1:7, 1Ma.5:19, 4Ma.11:27 * ;] __1. trans. in fut., 1 aor., and mid. 1 aor., to put before, set over (Plat., al.). __2. Intrans., in pf., plpf., 2 aor. and mid. Pres. and impf.; __(a) to preside, rule, govern: Rom.12:8, 1Ti.5:17; with genitive, 1Th.5:12, 1Ti.3:4-5 3:12; __(b) to direct, maintain: with genitive of thing(s), καλῶν ἔργων, Tit.3:8, 14 (on R, mg., profess honest occupations, see CGT, in l; Field, Notes, 223 f.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προέκοψεν

헬라어 G4298

로마서 13:12 / lemma προκόπτω / proekopsen / V-AAI-3S

본문 열기

진보하다/자라가다

προ-κόπτω [in Sm.: Psa.45:5 * ;] to cut forward a way, for­ward, advance, in cl. trans. with neut. adj., as οὐδὲν π., τὰ πολλὰ π. In late writers (Polyb., al.), wholly intrans., to advance, progress: of time, Rom.13:12. Metaphorical, Luk.2:52, Gal.1:14, 2Ti.2:16 3:9 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

πρόκειται,

헬라어 G4295

고린도후서 8:12 / lemma πρόκειμαι / prokeitai / V-PNI-3S

본문 열기

앞에 있다/제시되다

πρό-κειμαι [in LXX: Exo.39:18 (36), Num.4:7 (פָּנִים), etc. ;] used as pass. of προτίθημι; __1. to be set before one, to be set forth: Heb.6:18 12:1-2, Ju 7. __2. to present oneself, be present: 2Co.8:12 (see Mey., in l).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκαταρτίσωσιν

헬라어 G4294

고린도후서 9:5 / lemma προκαταρτίζω / prokatartisōsin / V-AAS-3P

본문 열기

미리 준비하다

προ-κατ-αρτίζω to make ready beforehand: 2Co.9:5.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προέκοπτον

헬라어 G4298

갈라디아서 1:14 / lemma προκόπτω / proekopton / V-IAI-1S

본문 열기

진보하다/자라가다

προ-κόπτω [in Sm.: Psa.45:5 * ;] to cut forward a way, for­ward, advance, in cl. trans. with neut. adj., as οὐδὲν π., τὰ πολλὰ π. In late writers (Polyb., al.), wholly intrans., to advance, progress: of time, Rom.13:12. Metaphorical, Luk.2:52, Gal.1:14, 2Ti.2:16 3:9 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκαλούμενοι,

헬라어 G4292

갈라디아서 5:26 / lemma προκαλέω / prokaloumenoi / V-PMP-NPM

본문 열기

격동시키다

προ-καλέω, -ῶ [in LXX: 2Ma.8:11 A * ;] to call forth. Most frequently in mid., __(a) to challenge; hence, to provoke: Gal.5:26; __(b) to invite (2Mac, l.with).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκοπὴν

헬라어 G4297

빌립보서 1:12 / lemma προκοπή / prokopēn / N-ASF

본문 열기

진보

προ-κοπή, -ῆς, ἡ (προκόπτω), [in LXX: Sir.51:17, 2Ma.8:8 * ;] progress (prop., on a journey, then generally): Php.1:12, 25, 1Ti.4:15 (condemned by Atticists, see Rutherford, NPhr., 158).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκοπὴν

헬라어 G4297

빌립보서 1:25 / lemma προκοπή / prokopēn / N-ASF

본문 열기

진보

προ-κοπή, -ῆς, ἡ (προκόπτω), [in LXX: Sir.51:17, 2Ma.8:8 * ;] progress (prop., on a journey, then generally): Php.1:12, 25, 1Ti.4:15 (condemned by Atticists, see Rutherford, NPhr., 158).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προϊσταμένους

헬라어 G4291

데살로니가전서 5:12 / lemma προΐστημι / proistamenous / V-PMP-APM

본문 열기

다스리다/돌보다

προ-ΐστημι [in LXX: 2Ki.13:17, Pro.23:5 26:17, Isa.43:24, Amo.6:10 (no proper Heb. equiv.), Dan LXX Bel 1:7, 1Ma.5:19, 4Ma.11:27 * ;] __1. trans. in fut., 1 aor., and mid. 1 aor., to put before, set over (Plat., al.). __2. Intrans., in pf., plpf., 2 aor. and mid. Pres. and impf.; __(a) to preside, rule, govern: Rom.12:8, 1Ti.5:17; with genitive, 1Th.5:12, 1Ti.3:4-5 3:12; __(b) to direct, maintain: with genitive of thing(s), καλῶν ἔργων, Tit.3:8, 14 (on R, mg., profess honest occupations, see CGT, in l; Field, Notes, 223 f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προϊστάμενον,

헬라어 G4291

디모데전서 3:4 / lemma προΐστημι / proistamenon / V-PMP-ASM

본문 열기

다스리다/돌보다

προ-ΐστημι [in LXX: 2Ki.13:17, Pro.23:5 26:17, Isa.43:24, Amo.6:10 (no proper Heb. equiv.), Dan LXX Bel 1:7, 1Ma.5:19, 4Ma.11:27 * ;] __1. trans. in fut., 1 aor., and mid. 1 aor., to put before, set over (Plat., al.). __2. Intrans., in pf., plpf., 2 aor. and mid. Pres. and impf.; __(a) to preside, rule, govern: Rom.12:8, 1Ti.5:17; with genitive, 1Th.5:12, 1Ti.3:4-5 3:12; __(b) to direct, maintain: with genitive of thing(s), καλῶν ἔργων, Tit.3:8, 14 (on R, mg., profess honest occupations, see CGT, in l; Field, Notes, 223 f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προστῆναι

헬라어 G4291

디모데전서 3:5 / lemma προΐστημι / prostēnai / V-2AAN

본문 열기

다스리다/돌보다

προ-ΐστημι [in LXX: 2Ki.13:17, Pro.23:5 26:17, Isa.43:24, Amo.6:10 (no proper Heb. equiv.), Dan LXX Bel 1:7, 1Ma.5:19, 4Ma.11:27 * ;] __1. trans. in fut., 1 aor., and mid. 1 aor., to put before, set over (Plat., al.). __2. Intrans., in pf., plpf., 2 aor. and mid. Pres. and impf.; __(a) to preside, rule, govern: Rom.12:8, 1Ti.5:17; with genitive, 1Th.5:12, 1Ti.3:4-5 3:12; __(b) to direct, maintain: with genitive of thing(s), καλῶν ἔργων, Tit.3:8, 14 (on R, mg., profess honest occupations, see CGT, in l; Field, Notes, 223 f.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προϊστάμενοι

헬라어 G4291

디모데전서 3:12 / lemma προΐστημι / proistamenoi / V-PMP-NPM

본문 열기

다스리다/돌보다

προ-ΐστημι [in LXX: 2Ki.13:17, Pro.23:5 26:17, Isa.43:24, Amo.6:10 (no proper Heb. equiv.), Dan LXX Bel 1:7, 1Ma.5:19, 4Ma.11:27 * ;] __1. trans. in fut., 1 aor., and mid. 1 aor., to put before, set over (Plat., al.). __2. Intrans., in pf., plpf., 2 aor. and mid. Pres. and impf.; __(a) to preside, rule, govern: Rom.12:8, 1Ti.5:17; with genitive, 1Th.5:12, 1Ti.3:4-5 3:12; __(b) to direct, maintain: with genitive of thing(s), καλῶν ἔργων, Tit.3:8, 14 (on R, mg., profess honest occupations, see CGT, in l; Field, Notes, 223 f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκοπὴ

헬라어 G4297

디모데전서 4:15 / lemma προκοπή / prokopē / N-NSF

본문 열기

진보

προ-κοπή, -ῆς, ἡ (προκόπτω), [in LXX: Sir.51:17, 2Ma.8:8 * ;] progress (prop., on a journey, then generally): Php.1:12, 25, 1Ti.4:15 (condemned by Atticists, see Rutherford, NPhr., 158).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προεστῶτες

헬라어 G4291

디모데전서 5:17 / lemma προΐστημι / proestōtes / V-RAP-NPM

본문 열기

다스리다/돌보다

προ-ΐστημι [in LXX: 2Ki.13:17, Pro.23:5 26:17, Isa.43:24, Amo.6:10 (no proper Heb. equiv.), Dan LXX Bel 1:7, 1Ma.5:19, 4Ma.11:27 * ;] __1. trans. in fut., 1 aor., and mid. 1 aor., to put before, set over (Plat., al.). __2. Intrans., in pf., plpf., 2 aor. and mid. Pres. and impf.; __(a) to preside, rule, govern: Rom.12:8, 1Ti.5:17; with genitive, 1Th.5:12, 1Ti.3:4-5 3:12; __(b) to direct, maintain: with genitive of thing(s), καλῶν ἔργων, Tit.3:8, 14 (on R, mg., profess honest occupations, see CGT, in l; Field, Notes, 223 f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκρίματος

헬라어 G4299

디모데전서 5:21 / lemma πρόκριμα / prokrimatos / N-GSN

본문 열기

편견

πρό-κριμα, -τος, τό (cl. προκρίνειν, 1. to prefer. 2. to judge beforehand), pre-judging, prejudice: 1Ti.5:21 (see Cremer, 378).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκόψουσιν

헬라어 G4298

디모데후서 2:16 / lemma προκόπτω / prokopsousin / V-FAI-3P

본문 열기

진보하다/자라가다

προ-κόπτω [in Sm.: Psa.45:5 * ;] to cut forward a way, for­ward, advance, in cl. trans. with neut. adj., as οὐδὲν π., τὰ πολλὰ π. In late writers (Polyb., al.), wholly intrans., to advance, progress: of time, Rom.13:12. Metaphorical, Luk.2:52, Gal.1:14, 2Ti.2:16 3:9 3:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκόψουσιν

헬라어 G4298

디모데후서 3:9 / lemma προκόπτω / prokopsousin / V-FAI-3P

본문 열기

진보하다/자라가다

προ-κόπτω [in Sm.: Psa.45:5 * ;] to cut forward a way, for­ward, advance, in cl. trans. with neut. adj., as οὐδὲν π., τὰ πολλὰ π. In late writers (Polyb., al.), wholly intrans., to advance, progress: of time, Rom.13:12. Metaphorical, Luk.2:52, Gal.1:14, 2Ti.2:16 3:9 3:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκόψουσιν

헬라어 G4298

디모데후서 3:13 / lemma προκόπτω / prokopsousin / V-FAI-3P

본문 열기

진보하다/자라가다

προ-κόπτω [in Sm.: Psa.45:5 * ;] to cut forward a way, for­ward, advance, in cl. trans. with neut. adj., as οὐδὲν π., τὰ πολλὰ π. In late writers (Polyb., al.), wholly intrans., to advance, progress: of time, Rom.13:12. Metaphorical, Luk.2:52, Gal.1:14, 2Ti.2:16 3:9 3:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προΐστασθαι

헬라어 G4291

디도서 3:8 / lemma προΐστημι / proistasthai / V-PMN

본문 열기

다스리다/돌보다

προ-ΐστημι [in LXX: 2Ki.13:17, Pro.23:5 26:17, Isa.43:24, Amo.6:10 (no proper Heb. equiv.), Dan LXX Bel 1:7, 1Ma.5:19, 4Ma.11:27 * ;] __1. trans. in fut., 1 aor., and mid. 1 aor., to put before, set over (Plat., al.). __2. Intrans., in pf., plpf., 2 aor. and mid. Pres. and impf.; __(a) to preside, rule, govern: Rom.12:8, 1Ti.5:17; with genitive, 1Th.5:12, 1Ti.3:4-5 3:12; __(b) to direct, maintain: with genitive of thing(s), καλῶν ἔργων, Tit.3:8, 14 (on R, mg., profess honest occupations, see CGT, in l; Field, Notes, 223 f.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προΐστασθαι

헬라어 G4291

디도서 3:14 / lemma προΐστημι / proistasthai / V-PMN

본문 열기

다스리다/돌보다

προ-ΐστημι [in LXX: 2Ki.13:17, Pro.23:5 26:17, Isa.43:24, Amo.6:10 (no proper Heb. equiv.), Dan LXX Bel 1:7, 1Ma.5:19, 4Ma.11:27 * ;] __1. trans. in fut., 1 aor., and mid. 1 aor., to put before, set over (Plat., al.). __2. Intrans., in pf., plpf., 2 aor. and mid. Pres. and impf.; __(a) to preside, rule, govern: Rom.12:8, 1Ti.5:17; with genitive, 1Th.5:12, 1Ti.3:4-5 3:12; __(b) to direct, maintain: with genitive of thing(s), καλῶν ἔργων, Tit.3:8, 14 (on R, mg., profess honest occupations, see CGT, in l; Field, Notes, 223 f.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκειμένης

헬라어 G4295

히브리서 6:18 / lemma πρόκειμαι / prokeimenēs / V-PNP-GSF

본문 열기

앞에 있다/제시되다

πρό-κειμαι [in LXX: Exo.39:18 (36), Num.4:7 (פָּנִים), etc. ;] used as pass. of προτίθημι; __1. to be set before one, to be set forth: Heb.6:18 12:1-2, Ju 7. __2. to present oneself, be present: 2Co.8:12 (see Mey., in l).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκείμενον

헬라어 G4295

히브리서 12:1 / lemma πρόκειμαι / prokeimenon / V-PNP-ASM

본문 열기

앞에 있다/제시되다

πρό-κειμαι [in LXX: Exo.39:18 (36), Num.4:7 (פָּנִים), etc. ;] used as pass. of προτίθημι; __1. to be set before one, to be set forth: Heb.6:18 12:1-2, Ju 7. __2. to present oneself, be present: 2Co.8:12 (see Mey., in l).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προκειμένης

헬라어 G4295

히브리서 12:2 / lemma πρόκειμαι / prokeimenēs / V-PNP-GSF

본문 열기

앞에 있다/제시되다

πρό-κειμαι [in LXX: Exo.39:18 (36), Num.4:7 (פָּנִים), etc. ;] used as pass. of προτίθημι; __1. to be set before one, to be set forth: Heb.6:18 12:1-2, Ju 7. __2. to present oneself, be present: 2Co.8:12 (see Mey., in l).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προθύμως·

헬라어 G4290

베드로전서 5:2 / lemma προθύμως / prothumōs / ADV

본문 열기

기꺼이

προθύμως [in LXX: 2Ch.29:34 (יָשָׁר לֵבָב), Tob.7:8, al. ;] eagerly, readily, with a ready mind: 1Pe.5:2.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

πρόκεινται

헬라어 G4295

유다서 1:7 / lemma πρόκειμαι / prokeintai / V-PNI-3P

본문 열기

앞에 있다/제시되다

πρό-κειμαι [in LXX: Exo.39:18 (36), Num.4:7 (פָּנִים), etc. ;] used as pass. of προτίθημι; __1. to be set before one, to be set forth: Heb.6:18 12:1-2, Ju 7. __2. to present oneself, be present: 2Co.8:12 (see Mey., in l).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.