원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

7건 표시

προσέταξεν

헬라어 G4367

마태복음 1:24 / lemma προστάσσω / prosetaxen / V-AAI-3S

본문 열기

명하다/지시하다

προσ-τάσσω [in LXX chiefly for צָוָה pi. ;] __1. with accusative of person(s), to place at, to attach to. __2. to give a command, enjoin, appoint: Luk.5:14; with dative of person(s), Mat.1:24; with accusative of thing(s), Mat.8:4, Mrk.1:44; with accusative and inf., Act.10:48; pass., Act.10:33 17:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προσέταξεν

헬라어 G4367

마태복음 8:4 / lemma προστάσσω / prosetaxen / V-AAI-3S

본문 열기

명하다/지시하다

προσ-τάσσω [in LXX chiefly for צָוָה pi. ;] __1. with accusative of person(s), to place at, to attach to. __2. to give a command, enjoin, appoint: Luk.5:14; with dative of person(s), Mat.1:24; with accusative of thing(s), Mat.8:4, Mrk.1:44; with accusative and inf., Act.10:48; pass., Act.10:33 17:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προσέταξεν

헬라어 G4367

마가복음 1:44 / lemma προστάσσω / prosetaxen / V-AAI-3S

본문 열기

명하다/지시하다

προσ-τάσσω [in LXX chiefly for צָוָה pi. ;] __1. with accusative of person(s), to place at, to attach to. __2. to give a command, enjoin, appoint: Luk.5:14; with dative of person(s), Mat.1:24; with accusative of thing(s), Mat.8:4, Mrk.1:44; with accusative and inf., Act.10:48; pass., Act.10:33 17:26.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προσέταξεν

헬라어 G4367

누가복음 5:14 / lemma προστάσσω / prosetaxen / V-AAI-3S

본문 열기

명하다/지시하다

προσ-τάσσω [in LXX chiefly for צָוָה pi. ;] __1. with accusative of person(s), to place at, to attach to. __2. to give a command, enjoin, appoint: Luk.5:14; with dative of person(s), Mat.1:24; with accusative of thing(s), Mat.8:4, Mrk.1:44; with accusative and inf., Act.10:48; pass., Act.10:33 17:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προστεταγμένα

헬라어 G4367

사도행전 10:33 / lemma προστάσσω / prostetagmena / V-RPP-APN

본문 열기

명하다/지시하다

προσ-τάσσω [in LXX chiefly for צָוָה pi. ;] __1. with accusative of person(s), to place at, to attach to. __2. to give a command, enjoin, appoint: Luk.5:14; with dative of person(s), Mat.1:24; with accusative of thing(s), Mat.8:4, Mrk.1:44; with accusative and inf., Act.10:48; pass., Act.10:33 17:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προσέταξεν

헬라어 G4367

사도행전 10:48 / lemma προστάσσω / prosetaxen / V-AAI-3S

본문 열기

명하다/지시하다

προσ-τάσσω [in LXX chiefly for צָוָה pi. ;] __1. with accusative of person(s), to place at, to attach to. __2. to give a command, enjoin, appoint: Luk.5:14; with dative of person(s), Mat.1:24; with accusative of thing(s), Mat.8:4, Mrk.1:44; with accusative and inf., Act.10:48; pass., Act.10:33 17:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

προστεταγμένους

헬라어 G4367

사도행전 17:26 / lemma προστάσσω / prostetagmenous / V-RPP-APM

본문 열기

명하다/지시하다

προσ-τάσσω [in LXX chiefly for צָוָה pi. ;] __1. with accusative of person(s), to place at, to attach to. __2. to give a command, enjoin, appoint: Luk.5:14; with dative of person(s), Mat.1:24; with accusative of thing(s), Mat.8:4, Mrk.1:44; with accusative and inf., Act.10:48; pass., Act.10:33 17:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.