Σαλμών·
헬라어 G4533마태복음 1:4 / lemma Σαλμών / Salmōn / N-ASM-P
뜻
살몬
Σαλμών, ὁ indecl. (Heb. שַׂלְמוֹן), Salmon: Mat.1:4-5, Luk.3:32 (Σαλά, WH, R, mg.).† (AS)
번역 연결
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.
54건 표시
마태복음 1:4 / lemma Σαλμών / Salmōn / N-ASM-P
살몬
Σαλμών, ὁ indecl. (Heb. שַׂלְמוֹן), Salmon: Mat.1:4-5, Luk.3:32 (Σαλά, WH, R, mg.).† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
마태복음 1:5 / lemma Σαλμών / Salmōn / N-NSM-P
살몬
Σαλμών, ὁ indecl. (Heb. שַׂלְמוֹן), Salmon: Mat.1:4-5, Luk.3:32 (Σαλά, WH, R, mg.).† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
마태복음 6:2 / lemma σαλπίζω / salpisēs / V-AAS-2S
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
마태복음 11:7 / lemma σαλεύω / saleuomenon / V-PPP-ASM
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
마태복음 24:29 / lemma σαλεύω / saleuthēsontai / V-FPI-3P
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
마태복음 24:31 / lemma σάλπιγξ / salpingos / N-GSF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
마가복음 13:25 / lemma σαλεύω / saleuthēsontai / V-FPI-3P
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
마가복음 15:40 / lemma Σαλώμη / Salōmē / N-NSF-P
살로메
Σαλώμη, -ης, ἡ (Heb. שָׁלוֹם), Salome: Mrk.15:40 16:1.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
마가복음 16:1 / lemma Σαλώμη / Salōmē / N-NSF-P
살로메
Σαλώμη, -ης, ἡ (Heb. שָׁלוֹם), Salome: Mrk.15:40 16:1.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
누가복음 6:38 / lemma σαλεύω / sesaleumenon / V-RPP-ASN
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
누가복음 6:48 / lemma σαλεύω / saleusai / V-AAN
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
누가복음 7:24 / lemma σαλεύω / saleuomenon / V-PPP-ASM
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
누가복음 21:25 / lemma σάλος / salou / N-GSM
요동
σάλος, -ου, ὁ [in LXX for מוֹט, etc. ;] in poets and late prose, a tossing, as of an earthquake; esp. the tossing, the rolling swell of the sea: Luk.21:25.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
누가복음 21:26 / lemma σαλεύω / saleuthēsontai / V-FPI-3P
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
누가복음 24:25 / lemma ἀνόητος / anoētoi / A-VPM
어리석은/미련한
ἀ-νόητος, -ον (ἀ- neg., νοητός; νοέω), [in LXX: Pro.17:28 (אֱוִיל), Sir.42:8, al. ;] __1. not thought on, not understood (Hom., Plat.). __2. not understanding, foolish (Hdt., al., LXX): Luk.24:25, Rom.1:14, Gal.3:1, 3, 1Ti.6:9, Tit.3:3 (Cremer, 438, 790; MM, VGT, see word).† SYN.: ἀσύνετος (see Tr., Syn., § LXXv) (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한복음 3:23 / lemma Σαλείμ / Saleim / N-GSN-L
살렘
Σαλείμ, τό indecl., Salim: Jhn.3:23 (see Westc., in l; DB, iii, 354).† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
사도행전 2:25 / lemma σαλεύω / saleuthō / V-APS-1S
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
사도행전 4:31 / lemma σαλεύω / esaleuthē / V-API-3S
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
사도행전 16:26 / lemma σαλεύω / saleuthēnai / V-APN
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
사도행전 17:13 / lemma σαλεύω / saleuontes / V-PAP-NPM
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
사도행전 27:7 / lemma Σαλμώνη / Salmōnēn / N-ASF-L
살모네
Σαλμώνη, -ης, ἡ Salmone, a promontory of Crete: Act.27:7.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
로마서 1:14 / lemma ἀνόητος / anoētois / A-DPM
어리석은/미련한
ἀ-νόητος, -ον (ἀ- neg., νοητός; νοέω), [in LXX: Pro.17:28 (אֱוִיל), Sir.42:8, al. ;] __1. not thought on, not understood (Hom., Plat.). __2. not understanding, foolish (Hdt., al., LXX): Luk.24:25, Rom.1:14, Gal.3:1, 3, 1Ti.6:9, Tit.3:3 (Cremer, 438, 790; MM, VGT, see word).† SYN.: ἀσύνετος (see Tr., Syn., § LXXv) (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
고린도전서 14:8 / lemma σάλπιγξ / salpigx / N-NSF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
고린도전서 15:52 / lemma σάλπιγξ / salpingi / N-DSF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
고린도전서 15:52 / lemma σαλπίζω / salpisei / V-FAI-3S
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
갈라디아서 3:1 / lemma ἀνόητος / anoētoi / A-VPM
어리석은/미련한
ἀ-νόητος, -ον (ἀ- neg., νοητός; νοέω), [in LXX: Pro.17:28 (אֱוִיל), Sir.42:8, al. ;] __1. not thought on, not understood (Hom., Plat.). __2. not understanding, foolish (Hdt., al., LXX): Luk.24:25, Rom.1:14, Gal.3:1, 3, 1Ti.6:9, Tit.3:3 (Cremer, 438, 790; MM, VGT, see word).† SYN.: ἀσύνετος (see Tr., Syn., § LXXv) (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
갈라디아서 3:3 / lemma ἀνόητος / anoētoi / A-NPM
어리석은/미련한
ἀ-νόητος, -ον (ἀ- neg., νοητός; νοέω), [in LXX: Pro.17:28 (אֱוִיל), Sir.42:8, al. ;] __1. not thought on, not understood (Hom., Plat.). __2. not understanding, foolish (Hdt., al., LXX): Luk.24:25, Rom.1:14, Gal.3:1, 3, 1Ti.6:9, Tit.3:3 (Cremer, 438, 790; MM, VGT, see word).† SYN.: ἀσύνετος (see Tr., Syn., § LXXv) (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
데살로니가전서 4:16 / lemma σάλπιγξ / salpingi / N-DSF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
데살로니가후서 2:2 / lemma σαλεύω / saleuthēnai / V-APN
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
디모데전서 6:9 / lemma ἀνόητος / anoētous / A-APF
어리석은/미련한
ἀ-νόητος, -ον (ἀ- neg., νοητός; νοέω), [in LXX: Pro.17:28 (אֱוִיל), Sir.42:8, al. ;] __1. not thought on, not understood (Hom., Plat.). __2. not understanding, foolish (Hdt., al., LXX): Luk.24:25, Rom.1:14, Gal.3:1, 3, 1Ti.6:9, Tit.3:3 (Cremer, 438, 790; MM, VGT, see word).† SYN.: ἀσύνετος (see Tr., Syn., § LXXv) (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
디도서 3:3 / lemma ἀνόητος / anoētoi / A-NPM
어리석은/미련한
ἀ-νόητος, -ον (ἀ- neg., νοητός; νοέω), [in LXX: Pro.17:28 (אֱוִיל), Sir.42:8, al. ;] __1. not thought on, not understood (Hom., Plat.). __2. not understanding, foolish (Hdt., al., LXX): Luk.24:25, Rom.1:14, Gal.3:1, 3, 1Ti.6:9, Tit.3:3 (Cremer, 438, 790; MM, VGT, see word).† SYN.: ἀσύνετος (see Tr., Syn., § LXXv) (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
히브리서 7:1 / lemma Σαλήμ / Salēm / N-GSF-L
살렘
Σαλήμ, ἡ (Heb. שָׁלֵם Gen.14:18), Salem: Heb.7:1-2 (LXX).† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
히브리서 7:2 / lemma Σαλήμ / Salēm / N-GSF-L
살렘
Σαλήμ, ἡ (Heb. שָׁלֵם Gen.14:18), Salem: Heb.7:1-2 (LXX).† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
히브리서 12:19 / lemma σάλπιγξ / salpingos / N-GSF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
히브리서 12:26 / lemma σαλεύω / esaleusen / V-AAI-3S
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
히브리서 12:27 / lemma σαλεύω / saleuomenōn / V-PPP-GPN
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
히브리서 12:27 / lemma σαλεύω / saleuomena / V-PPP-NPN
흔들다
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, __(a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; __(b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); __(with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; __(d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 1:10 / lemma σάλπιγξ / salpingos / N-GSF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 4:1 / lemma σάλπιγξ / salpingos / N-GSF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 8:2 / lemma σάλπιγξ / salpinges / N-NPF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 8:6 / lemma σάλπιγξ / salpingas / N-APF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 8:6 / lemma σαλπίζω / salpisōsin / V-AAS-3P
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 8:7 / lemma σαλπίζω / esalpisen / V-AAI-3S
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 8:8 / lemma σαλπίζω / esalpisen / V-AAI-3S
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 8:10 / lemma σαλπίζω / esalpisen / V-AAI-3S
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 8:12 / lemma σαλπίζω / esalpisen / V-AAI-3S
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 8:13 / lemma σάλπιγξ / salpingos / N-GSF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 8:13 / lemma σαλπίζω / salpizein / V-PAN
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 9:1 / lemma σαλπίζω / esalpisen / V-AAI-3S
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 9:13 / lemma σαλπίζω / esalpisen / V-AAI-3S
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 9:14 / lemma σάλπιγξ / salpinga / N-ASF
나팔
σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ [in LXX chiefly for שׁוֹפָר, חֲצֹצְרָה ;] a trumpet, used in war and in religious ceremonies: 1Co.14:8, Heb.12:19, Rev.1:10 4:1 8:2, 6 8:11 9:14 By meton., a trumpet blast: μετὰ σ. μεγάλης, Mat.24:31; ἐν σ. θεοῦ, 1Th.4:16; ἐν τ. ἐσχάτῃ σ., 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 10:7 / lemma σαλπίζω / salpizein / V-PAN
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 11:15 / lemma σαλπίζω / esalpisen / V-AAI-3S
나팔을 불다
σαλπίζω [in LXX chiefly for תָּקַע ;] to sound a trumpet: Rev.8:6 ff. Rev.9:1, 13 10:7 11:15; metaphorically, Mat.6:2. Impers., the trumpet sounds: 1Co.15:52.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.
요한계시록 18:22 / lemma σαλπιστής / salpistōn / N-GPM
나팔 부는 자
σαλπιστής (so Inscr. and late writers for Mt. σαλπιγκτής), οῦ, ὁ, a trumpeter: Rev.18:22.† (AS)
출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0
출처/라이선스 보기Original language data from STEP Bible Data.