원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

45건 표시

σεισμὸς

헬라어 G4578

마태복음 8:24 / lemma σεισμός / seismos / N-NSM

본문 열기

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέσει

헬라어 G4570

마태복음 12:20 / lemma σβέννυμι / sbesei / V-FAI-3S

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σέβονταί

헬라어 G4576

마태복음 15:9 / lemma σέβομαι / sebontai / V-PNI-3P

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσείσθη

헬라어 G4579

마태복음 21:10 / lemma σείω / eseisthē / V-API-3S

본문 열기

흔들다/진동시키다

σείω [in LXX chiefly for רָעַשׁ ;] to shake, move to and fro: τ. γῆν, Heb.12:26 (LXX); pass., ἡ γῆ, Mat.27:51 (LXX); συκῆ, Rev.6:13. Metaphorical, to agitate, stir up, with fear or some other emotion: Mat.21:10 28:4 (cf. ἀνα-, δια-, κατα-σείω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμοὶ

헬라어 G4578

마태복음 24:7 / lemma σεισμός / seismoi / N-NPM

본문 열기

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυνται.¶

헬라어 G4570

마태복음 25:8 / lemma σβέννυμι / sbennuntai / V-PPI-3P

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσείσθη,

헬라어 G4579

마태복음 27:51 / lemma σείω / eseisthē / V-API-3S

본문 열기

흔들다/진동시키다

σείω [in LXX chiefly for רָעַשׁ ;] to shake, move to and fro: τ. γῆν, Heb.12:26 (LXX); pass., ἡ γῆ, Mat.27:51 (LXX); συκῆ, Rev.6:13. Metaphorical, to agitate, stir up, with fear or some other emotion: Mat.21:10 28:4 (cf. ἀνα-, δια-, κατα-σείω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμὸν

헬라어 G4578

마태복음 27:54 / lemma σεισμός / seismon / N-ASM

본문 열기

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμὸς

헬라어 G4578

마태복음 28:2 / lemma σεισμός / seismos / N-NSM

본문 열기

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσείσθησαν

헬라어 G4579

마태복음 28:4 / lemma σείω / eseisthēsan / V-API-3P

본문 열기

흔들다/진동시키다

σείω [in LXX chiefly for רָעַשׁ ;] to shake, move to and fro: τ. γῆν, Heb.12:26 (LXX); pass., ἡ γῆ, Mat.27:51 (LXX); συκῆ, Rev.6:13. Metaphorical, to agitate, stir up, with fear or some other emotion: Mat.21:10 28:4 (cf. ἀνα-, δια-, κατα-σείω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σέβονταί

헬라어 G4576

마가복음 7:7 / lemma σέβομαι / sebontai / V-PNI-3P

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυται

헬라어 G4570

마가복음 9:44 / lemma σβέννυμι / sbennutai / V-PPI-3S

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυται.

헬라어 G4570

마가복음 9:46 / lemma σβέννυμι / sbennutai / V-PPI-3S

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυται.

헬라어 G4570

마가복음 9:48 / lemma σβέννυμι / sbennutai / V-PPI-3S

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμοὶ

헬라어 G4578

마가복음 13:8 / lemma σεισμός / seismoi / N-NPM

본문 열기

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμοί

헬라어 G4578

누가복음 21:11 / lemma σεισμός / seismoi / N-NPM

본문 열기

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεβομένων

헬라어 G4576

사도행전 13:43 / lemma σέβομαι / sebomenōn / V-PNP-GPM

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεβομένας

헬라어 G4576

사도행전 13:50 / lemma σέβομαι / sebomenas / V-PNP-APF

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεβομένη

헬라어 G4576

사도행전 16:14 / lemma σέβομαι / sebomenē / V-PNP-NSF

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμὸς

헬라어 G4578

사도행전 16:26 / lemma σεισμός / seismos / N-NSM

본문 열기

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεβομένων

헬라어 G4576

사도행전 17:4 / lemma σέβομαι / sebomenōn / V-PNP-GPM

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεβομένοις

헬라어 G4576

사도행전 17:17 / lemma σέβομαι / sebomenois / V-PNP-DPM

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεβάσματα

헬라어 G4574

사도행전 17:23 / lemma σέβασμα / sebasmata / N-APN

본문 열기

숭배 대상

σέβασμα, -τος, τό (σεβάζομαι), [in LXX: Wis.14:20 15:17, Da TH Bel 1:27 * ;] an object of worship: Act.17:23, 2Th.2:4.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεβομένου

헬라어 G4576

사도행전 18:7 / lemma σέβομαι / sebomenou / V-PNP-GSM

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σέβεσθαι

헬라어 G4576

사도행전 18:13 / lemma σέβομαι / sebesthai / V-PNN

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σέβεται.¶

헬라어 G4576

사도행전 19:27 / lemma σέβομαι / sebetai / V-PNI-3S

본문 열기

경외하다/공경하다

σέβω [in LXX (chiefly for יָרֵא, Jos.4:24, al.) and NT always mid., σέβομαι, exc. 4Ma.5:24 ;] to worship: with accusative of person(s), Mat.15:9, Mrk.7:7, Act.18:13 19:27; σεβόμενος τ. θεόν, Act.16:14 18:7; σεβόμενοι (σ. προσήλυτοι, σ. Ἕλληνες), devout, Act.13:43, 50 17:4, 17 (cf. προσήλυτος).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Σεβαστοῦ

헬라어 G4575

사도행전 25:21 / lemma σεβαστός / Sebastou / A-GSM-T

본문 열기

황제의/아구스도의

σεβαστός, -ή, -όν (σεβάζομαι) __1. reverend, august. __2. In late writers, with reference to the Roman Imperial name; __(a) ὁ Σ., Augustus, i.e. the Roman Emperor: Act.25:21, 25; __(b) Augustan: σπείρα σ., Act.27:1 (See further, Deiss., BS, 218.) † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Σεβαστὸν

헬라어 G4575

사도행전 25:25 / lemma σεβαστός / Sebaston / A-ASM-T

본문 열기

황제의/아구스도의

σεβαστός, -ή, -όν (σεβάζομαι) __1. reverend, august. __2. In late writers, with reference to the Roman Imperial name; __(a) ὁ Σ., Augustus, i.e. the Roman Emperor: Act.25:21, 25; __(b) Augustan: σπείρα σ., Act.27:1 (See further, Deiss., BS, 218.) † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Σεβαστῆς.

헬라어 G4575

사도행전 27:1 / lemma σεβαστός / Sebastēs / A-GSF-P

본문 열기

황제의/아구스도의

σεβαστός, -ή, -όν (σεβάζομαι) __1. reverend, august. __2. In late writers, with reference to the Roman Imperial name; __(a) ὁ Σ., Augustus, i.e. the Roman Emperor: Act.25:21, 25; __(b) Augustan: σπείρα σ., Act.27:1 (See further, Deiss., BS, 218.) † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσεβάσθησαν

헬라어 G4573

로마서 1:25 / lemma σεβάζομαι / esebasthēsan / V-ADI-3P

본문 열기

숭배하다

σεβάζομαι (σέβας, reverential awe), [in Aq.: Hos.10:5 * ;] __1. to fear (Hom). __2. In later writers, = σέβομαι, to worship: Rom.1:25 (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέσαι·

헬라어 G4570

에베소서 6:16 / lemma σβέννυμι / sbesai / V-AAN

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀνοίξει

헬라어 G457

에베소서 6:19 / lemma ἄνοιξις / anoixei / N-DSF

본문 열기

ἄνοιξις, -εως, ἡ (ἀνοίγω), an opening (in MGr., springtime): ἐν ἀ., as often as I open, Eph.6:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυτε·

헬라어 G4570

데살로니가전서 5:19 / lemma σβέννυμι / sbennute / V-PAM-2P

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σέβασμα

헬라어 G4574

데살로니가후서 2:4 / lemma σέβασμα / sebasma / N-ASN

본문 열기

숭배 대상

σέβασμα, -τος, τό (σεβάζομαι), [in LXX: Wis.14:20 15:17, Da TH Bel 1:27 * ;] an object of worship: Act.17:23, 2Th.2:4.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἔσβεσαν

헬라어 G4570

히브리서 11:34 / lemma σβέννυμι / esbesan / V-AAI-3P

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σείσω

헬라어 G4579

히브리서 12:26 / lemma σείω / seisō / V-FAI-1S

본문 열기

흔들다/진동시키다

σείω [in LXX chiefly for רָעַשׁ ;] to shake, move to and fro: τ. γῆν, Heb.12:26 (LXX); pass., ἡ γῆ, Mat.27:51 (LXX); συκῆ, Rev.6:13. Metaphorical, to agitate, stir up, with fear or some other emotion: Mat.21:10 28:4 (cf. ἀνα-, δια-, κατα-σείω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σειραῖς

헬라어 G4577

베드로후서 2:4 / lemma σειρά / seirais / N-DPF

사슬/줄

σειρά, -ᾶς, ἡ [in LXX: Jdg.16:13-14, 19 (מַחְלָפָה), Pro.5:22 (חֶבֶל) * ;] __1. (a) a cord; __(b) a chain (cf. Pr., l.with): σειραὶ ζόφου, 2Pe.2:4, Rec., R, mg. (see: σειρός). __2. a lock of hair (Jg, ll. with).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμὸς

헬라어 G4578

요한계시록 6:12 / lemma σεισμός / seismos / N-NSM

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σειομένη,

헬라어 G4579

요한계시록 6:13 / lemma σείω / seiomenē / V-PPP-NSF

흔들다/진동시키다

σείω [in LXX chiefly for רָעַשׁ ;] to shake, move to and fro: τ. γῆν, Heb.12:26 (LXX); pass., ἡ γῆ, Mat.27:51 (LXX); συκῆ, Rev.6:13. Metaphorical, to agitate, stir up, with fear or some other emotion: Mat.21:10 28:4 (cf. ἀνα-, δια-, κατα-σείω).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμός.

헬라어 G4578

요한계시록 8:5 / lemma σεισμός / seismos / N-NSM

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμὸς

헬라어 G4578

요한계시록 11:13 / lemma σεισμός / seismos / N-NSM

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμῷ

헬라어 G4578

요한계시록 11:13 / lemma σεισμός / seismō / N-DSM

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμὸς

헬라어 G4578

요한계시록 11:19 / lemma σεισμός / seismos / N-NSM

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμὸς

헬라어 G4578

요한계시록 16:18 / lemma σεισμός / seismos / N-NSM

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σεισμὸς

헬라어 G4578

요한계시록 16:18 / lemma σεισμός / seismos / N-NSM

지진

σεισμός, -οῦ, ὁ (σείω), [in LXX chiefly for רַעַשׁ ;] a shaking, commotion, as a tempest at sea: Mat.8:24; esp. an earthquake: Mat.24:7 27:54 28:2, Mrk.13:8, Luk.21:11, Act.16:26, Rev.6:12 8:5 11:13, 19 16:18.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.