원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

8건 표시

σβέσει

헬라어 G4570

마태복음 12:20 / lemma σβέννυμι / sbesei / V-FAI-3S

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυνται.¶

헬라어 G4570

마태복음 25:8 / lemma σβέννυμι / sbennuntai / V-PPI-3P

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυται

헬라어 G4570

마가복음 9:44 / lemma σβέννυμι / sbennutai / V-PPI-3S

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυται.

헬라어 G4570

마가복음 9:46 / lemma σβέννυμι / sbennutai / V-PPI-3S

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυται.

헬라어 G4570

마가복음 9:48 / lemma σβέννυμι / sbennutai / V-PPI-3S

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέσαι·

헬라어 G4570

에베소서 6:16 / lemma σβέννυμι / sbesai / V-AAN

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σβέννυτε·

헬라어 G4570

데살로니가전서 5:19 / lemma σβέννυμι / sbennute / V-PAM-2P

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἔσβεσαν

헬라어 G4570

히브리서 11:34 / lemma σβέννυμι / esbesan / V-AAI-3P

본문 열기

끄다

σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19.† ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.