원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

9건 표시

ἐσίγησαν

헬라어 G4601

누가복음 9:36 / lemma σιγάω / esigēsan / V-AAI-3P

본문 열기

잠잠하다

σιγάω, -ῶ (σιγή), [in LXX for חָרַשׁ, חָשָׁה, etc. ;] __1. intrans., to be silent, keep silence: Luk.9:36 18:39 20:26, Act.12:17 15:12-13, 1Co.14:28 14:30 14:34. __2. Trans., to keep secret; pass., to be kept secret: Rom.16:25.† SYN.: ἡσυχάζω, σιωπάω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιγήσῃ.

헬라어 G4601

누가복음 18:39 / lemma σιγάω / sigēsē / V-AAS-3S

본문 열기

잠잠하다

σιγάω, -ῶ (σιγή), [in LXX for חָרַשׁ, חָשָׁה, etc. ;] __1. intrans., to be silent, keep silence: Luk.9:36 18:39 20:26, Act.12:17 15:12-13, 1Co.14:28 14:30 14:34. __2. Trans., to keep secret; pass., to be kept secret: Rom.16:25.† SYN.: ἡσυχάζω, σιωπάω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσίγησαν.¶

헬라어 G4601

누가복음 20:26 / lemma σιγάω / esigēsan / V-AAI-3P

본문 열기

잠잠하다

σιγάω, -ῶ (σιγή), [in LXX for חָרַשׁ, חָשָׁה, etc. ;] __1. intrans., to be silent, keep silence: Luk.9:36 18:39 20:26, Act.12:17 15:12-13, 1Co.14:28 14:30 14:34. __2. Trans., to keep secret; pass., to be kept secret: Rom.16:25.† SYN.: ἡσυχάζω, σιωπάω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιγᾶν,

헬라어 G4601

사도행전 12:17 / lemma σιγάω / sigan / V-PAN

본문 열기

잠잠하다

σιγάω, -ῶ (σιγή), [in LXX for חָרַשׁ, חָשָׁה, etc. ;] __1. intrans., to be silent, keep silence: Luk.9:36 18:39 20:26, Act.12:17 15:12-13, 1Co.14:28 14:30 14:34. __2. Trans., to keep secret; pass., to be kept secret: Rom.16:25.† SYN.: ἡσυχάζω, σιωπάω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσίγησεν

헬라어 G4601

사도행전 15:12 / lemma σιγάω / esigēsen / V-AAI-3S

본문 열기

잠잠하다

σιγάω, -ῶ (σιγή), [in LXX for חָרַשׁ, חָשָׁה, etc. ;] __1. intrans., to be silent, keep silence: Luk.9:36 18:39 20:26, Act.12:17 15:12-13, 1Co.14:28 14:30 14:34. __2. Trans., to keep secret; pass., to be kept secret: Rom.16:25.† SYN.: ἡσυχάζω, σιωπάω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιγῆσαι

헬라어 G4601

사도행전 15:13 / lemma σιγάω / sigēsai / V-AAN

본문 열기

잠잠하다

σιγάω, -ῶ (σιγή), [in LXX for חָרַשׁ, חָשָׁה, etc. ;] __1. intrans., to be silent, keep silence: Luk.9:36 18:39 20:26, Act.12:17 15:12-13, 1Co.14:28 14:30 14:34. __2. Trans., to keep secret; pass., to be kept secret: Rom.16:25.† SYN.: ἡσυχάζω, σιωπάω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιγάτω

헬라어 G4601

고린도전서 14:28 / lemma σιγάω / sigatō / V-PAM-3S

본문 열기

잠잠하다

σιγάω, -ῶ (σιγή), [in LXX for חָרַשׁ, חָשָׁה, etc. ;] __1. intrans., to be silent, keep silence: Luk.9:36 18:39 20:26, Act.12:17 15:12-13, 1Co.14:28 14:30 14:34. __2. Trans., to keep secret; pass., to be kept secret: Rom.16:25.† SYN.: ἡσυχάζω, σιωπάω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιγάτω.

헬라어 G4601

고린도전서 14:30 / lemma σιγάω / sigatō / V-PAM-3S

본문 열기

잠잠하다

σιγάω, -ῶ (σιγή), [in LXX for חָרַשׁ, חָשָׁה, etc. ;] __1. intrans., to be silent, keep silence: Luk.9:36 18:39 20:26, Act.12:17 15:12-13, 1Co.14:28 14:30 14:34. __2. Trans., to keep secret; pass., to be kept secret: Rom.16:25.† SYN.: ἡσυχάζω, σιωπάω (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιγάτωσαν·

헬라어 G4601

고린도전서 14:34 / lemma σιγάω / sigatōsan / V-PAM-3P

본문 열기

잠잠하다

σιγάω, -ῶ (σιγή), [in LXX for חָרַשׁ, חָשָׁה, etc. ;] __1. intrans., to be silent, keep silence: Luk.9:36 18:39 20:26, Act.12:17 15:12-13, 1Co.14:28 14:30 14:34. __2. Trans., to keep secret; pass., to be kept secret: Rom.16:25.† SYN.: ἡσυχάζω, σιωπάω (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.