원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

10건 표시

σιωπήσωσιν.

헬라어 G4623

마태복음 20:31 / lemma σιωπάω / siōpēsōsin / V-AAS-3P

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσιώπα.

헬라어 G4623

마태복음 26:63 / lemma σιωπάω / esiōpa / V-IAI-3S

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσιώπων.

헬라어 G4623

마가복음 3:4 / lemma σιωπάω / esiōpōn / V-IAI-3P

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιώπα,

헬라어 G4623

마가복음 4:39 / lemma σιωπάω / siōpa / V-PAM-2S

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσιώπων·

헬라어 G4623

마가복음 9:34 / lemma σιωπάω / esiōpōn / V-IAI-3P

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιωπήσῃ.

헬라어 G4623

마가복음 10:48 / lemma σιωπάω / siōpēsē / V-AAS-3S

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσιώπα

헬라어 G4623

마가복음 14:61 / lemma σιωπάω / esiōpa / V-IAI-3S

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιωπῶν

헬라어 G4623

누가복음 1:20 / lemma σιωπάω / siōpōn / V-PAP-NSM

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιωπήσουσιν,

헬라어 G4623

누가복음 19:40 / lemma σιωπάω / siōpēsousin / V-FAI-3P

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σιωπήσῃς,

헬라어 G4623

사도행전 18:9 / lemma σιωπάω / siōpēsēs / V-AAS-2S

본문 열기

잠잠하다

σιωπάω, -ῶ (σιωπή, silence) [in LXX for חָשָׁה, חָרַשׁ hi., etc. ;] to be silent or still, keep silence: Mat.20:31 26:63, Mrk.3:4 9:34 10:48 14:61, Luk.19:4, Act.18:9; of one dumb, Luk.1:20 (cf. 4Ma.10:18); addressed rhetorically to the sea, σιώπα, Mrk.4:39.† SYN.: ἡσυχάζω, σιγάω (which see) (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.