원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

28건 표시

συνέχαιρον

헬라어 G4796

누가복음 1:58 / lemma συγχαίρω / sunechairon / V-IAI-3P

본문 열기

함께 기뻐하다

συν-χαίρω (Rec. συγ-), [in LXX: Gen.21:6 (צָחַק), 3Ma.1:8 R * ;] __1. to rejoice with: with dative of person(s), Luk.1:58 15:6, 9, Php.2:17-18, EV; with dative of thing(s), 1Co.12:26 13:6. __2. to congratulate (Æschin., Polyb., al.): Phi, l.with (Lft., in I.; cf. MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκυρίαν

헬라어 G4795

누가복음 10:31 / lemma συγκυρία / sugkurian / N-ASF

본문 열기

우연

συγκυρία, -ας, ἡ (συγκυρέω, to happen), [in Sm.: 1Ki.6:9 (מִקְרֶה) * ;] (more frequently in late writers, συγκύρησις, -ημα), chance, coincidence: κατὰ σ. (see MM, xxiii), Luk.10:31 (Hippocr., Eccl.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκύπτουσα

헬라어 G4794

누가복음 13:11 / lemma συγκύπτω / sugkuptousa / V-PAP-NSF

본문 열기

굽다

συν-κύπτω (Rec. συγκ-), [in LXX: Job.9:27 (עָזַב), Sir.12:11 19:26 * ;] __1. to bend forwards (Arist., al.). __2. to be bowed down: Luk.13:11.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντικαλέσωσίν

헬라어 G479

누가복음 14:12 / lemma ἀντικαλέω / antikalesōsin / V-AAS-3P

본문 열기

되청하다

to invite in turn , (Xenophon Historicus) (ML)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχάρητέ

헬라어 G4796

누가복음 15:6 / lemma συγχαίρω / sugcharēte / V-2AOM-2P

본문 열기

함께 기뻐하다

συν-χαίρω (Rec. συγ-), [in LXX: Gen.21:6 (צָחַק), 3Ma.1:8 R * ;] __1. to rejoice with: with dative of person(s), Luk.1:58 15:6, 9, Php.2:17-18, EV; with dative of thing(s), 1Co.12:26 13:6. __2. to congratulate (Æschin., Polyb., al.): Phi, l.with (Lft., in I.; cf. MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχάρητέ

헬라어 G4796

누가복음 15:9 / lemma συγχαίρω / sugcharēte / V-2AOM-2P

본문 열기

함께 기뻐하다

συν-χαίρω (Rec. συγ-), [in LXX: Gen.21:6 (צָחַק), 3Ma.1:8 R * ;] __1. to rejoice with: with dative of person(s), Luk.1:58 15:6, 9, Php.2:17-18, EV; with dative of thing(s), 1Co.12:26 13:6. __2. to congratulate (Æschin., Polyb., al.): Phi, l.with (Lft., in I.; cf. MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχρῶνται

헬라어 G4798

요한복음 4:9 / lemma συγχράομαι / sugchrōntai / V-PNI-3P

본문 열기

상종하다

συν-χράομαι (Rec. συγ-), -ῶμαι, [in Al.: 1Ki.30:19 * ;] to use together with. Metaphorical, with dative of person(s), to associate with: Jhn.4:9 (Polyb., a1.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεχύθη,

헬라어 G4797

사도행전 2:6 / lemma συγχέω / sunechuthē / V-API-3S

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεκόμισαν

헬라어 G4792

사도행전 8:2 / lemma συγκομίζω / sunekomisan / V-AAI-3P

본문 열기

장사 지내다

συν-κομίζω (Rec. συγκ-), [in LXX: Job.5:26 (עָלָה) * ;] __1. to bring together, collect (Hdt., Xen., al.). __2. to take up a body for burial (Soph., Aj., 1048): Act.8:2 (see Field, Notes, 116).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέχυννεν

헬라어 G4797

사도행전 9:22 / lemma συγχέω / sunechunnen / V-IAI-3S

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχύσεως·

헬라어 G4799

사도행전 19:29 / lemma σύγχυσις / sugchuseōs / N-GSF

본문 열기

혼란

σύγχυσις, -εως, ἡ (συγχέω), [in LXX: Gen.11:9 (בָּבֶל), 1Ki.5:6 5:12(11) 1Ki.14:20 (מְהוּמָה) * ;] confusion: of a popular uproar, Act.19:29.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκεχυμένη,

헬라어 G4797

사도행전 19:32 / lemma συγχέω / sugkechumenē / V-RPP-NSF

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέχεον

헬라어 G4797

사도행전 21:27 / lemma συγχέω / sunecheon / V-IAI-3P

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχύννεται

헬라어 G4797

사도행전 21:31 / lemma συγχέω / sugchunnetai / V-PPI-3S

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκοινωνὸς

헬라어 G4791

로마서 11:17 / lemma συγκοινωνός / sugkoinōnos / N-NSM

본문 열기

함께 참여하는 자

συν-κοινωνός (Rec. συγκ-), όν, partaking jointly of: with genitive of thing(s), Rom.11:17, 1Co.9:23; id. with genitive of person(s), Php.1:7; before ἐν, Rev.1:9.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκρίνοντες.

헬라어 G4793

고린도전서 2:13 / lemma συγκρίνω / sugkrinontes / V-PAP-NPM

본문 열기

비교하다/풀이하다

συν-κρίνω (Rec. συγκ-) [in LXX chiefly for פָּתַר ;] __1. to compound, combine: 1Co.2:13, R, mg.1 (Lft., Notes, 180 f.). __2. In Arist. and later writers (Wis.7:29, a1.) = παραβάλλω, to compare: 1Co, l.with, R, txt. (Field, Notes, 168), 2Co.10:12 __3. In LXX, of dreams, to interpret (Gen.40:8, 1Co, l.with, R, mg. 2 (but see reff. supr.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκοινωνὸς

헬라어 G4791

고린도전서 9:23 / lemma συγκοινωνός / sugkoinōnos / N-NSM

본문 열기

함께 참여하는 자

συν-κοινωνός (Rec. συγκ-), όν, partaking jointly of: with genitive of thing(s), Rom.11:17, 1Co.9:23; id. with genitive of person(s), Php.1:7; before ἐν, Rev.1:9.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχαίρει

헬라어 G4796

고린도전서 12:26 / lemma συγχαίρω / sugchairei / V-PAI-3S

본문 열기

함께 기뻐하다

συν-χαίρω (Rec. συγ-), [in LXX: Gen.21:6 (צָחַק), 3Ma.1:8 R * ;] __1. to rejoice with: with dative of person(s), Luk.1:58 15:6, 9, Php.2:17-18, EV; with dative of thing(s), 1Co.12:26 13:6. __2. to congratulate (Æschin., Polyb., al.): Phi, l.with (Lft., in I.; cf. MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχαίρει

헬라어 G4796

고린도전서 13:6 / lemma συγχαίρω / sugchairei / V-PAI-3S

본문 열기

함께 기뻐하다

συν-χαίρω (Rec. συγ-), [in LXX: Gen.21:6 (צָחַק), 3Ma.1:8 R * ;] __1. to rejoice with: with dative of person(s), Luk.1:58 15:6, 9, Php.2:17-18, EV; with dative of thing(s), 1Co.12:26 13:6. __2. to congratulate (Æschin., Polyb., al.): Phi, l.with (Lft., in I.; cf. MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκρῖναι

헬라어 G4793

고린도후서 10:12 / lemma συγκρίνω / sugkrinai / V-AAN

본문 열기

비교하다/풀이하다

συν-κρίνω (Rec. συγκ-) [in LXX chiefly for פָּתַר ;] __1. to compound, combine: 1Co.2:13, R, mg.1 (Lft., Notes, 180 f.). __2. In Arist. and later writers (Wis.7:29, a1.) = παραβάλλω, to compare: 1Co, l.with, R, txt. (Field, Notes, 168), 2Co.10:12 __3. In LXX, of dreams, to interpret (Gen.40:8, 1Co, l.with, R, mg. 2 (but see reff. supr.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκρίνοντες

헬라어 G4793

고린도후서 10:12 / lemma συγκρίνω / sugkrinontes / V-PAP-NPM

본문 열기

비교하다/풀이하다

συν-κρίνω (Rec. συγκ-) [in LXX chiefly for פָּתַר ;] __1. to compound, combine: 1Co.2:13, R, mg.1 (Lft., Notes, 180 f.). __2. In Arist. and later writers (Wis.7:29, a1.) = παραβάλλω, to compare: 1Co, l.with, R, txt. (Field, Notes, 168), 2Co.10:12 __3. In LXX, of dreams, to interpret (Gen.40:8, 1Co, l.with, R, mg. 2 (but see reff. supr.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκοινωνεῖτε

헬라어 G4790

에베소서 5:11 / lemma συγκοινωνέω / sugkoinōneite / V-PAM-2P

본문 열기

함께 참여하다

συν-κοινωνέω (Rec. συγκ-), -ῶ, to have fellowship with or in (in cl., with genitive of thing(s), dative of person(s)): with dative of thing(s), Eph.5:11, Rev.18:4; id. with genitive of person(s), Php.4:14.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκοινωνούς

헬라어 G4791

빌립보서 1:7 / lemma συγκοινωνός / sugkoinōnous / N-APM

본문 열기

함께 참여하는 자

συν-κοινωνός (Rec. συγκ-), όν, partaking jointly of: with genitive of thing(s), Rom.11:17, 1Co.9:23; id. with genitive of person(s), Php.1:7; before ἐν, Rev.1:9.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχαίρω

헬라어 G4796

빌립보서 2:17 / lemma συγχαίρω / sugchairō / V-PAI-1S

본문 열기

함께 기뻐하다

συν-χαίρω (Rec. συγ-), [in LXX: Gen.21:6 (צָחַק), 3Ma.1:8 R * ;] __1. to rejoice with: with dative of person(s), Luk.1:58 15:6, 9, Php.2:17-18, EV; with dative of thing(s), 1Co.12:26 13:6. __2. to congratulate (Æschin., Polyb., al.): Phi, l.with (Lft., in I.; cf. MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχαίρετέ

헬라어 G4796

빌립보서 2:18 / lemma συγχαίρω / sugchairete / V-PAM-2P

본문 열기

함께 기뻐하다

συν-χαίρω (Rec. συγ-), [in LXX: Gen.21:6 (צָחַק), 3Ma.1:8 R * ;] __1. to rejoice with: with dative of person(s), Luk.1:58 15:6, 9, Php.2:17-18, EV; with dative of thing(s), 1Co.12:26 13:6. __2. to congratulate (Æschin., Polyb., al.): Phi, l.with (Lft., in I.; cf. MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκοινωνήσαντές

헬라어 G4790

빌립보서 4:14 / lemma συγκοινωνέω / sugkoinōnēsantes / V-AAP-NPM

본문 열기

함께 참여하다

συν-κοινωνέω (Rec. συγκ-), -ῶ, to have fellowship with or in (in cl., with genitive of thing(s), dative of person(s)): with dative of thing(s), Eph.5:11, Rev.18:4; id. with genitive of person(s), Php.4:14.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκοινωνὸς

헬라어 G4791

요한계시록 1:9 / lemma συγκοινωνός / sugkoinōnos / N-NSM

함께 참여하는 자

συν-κοινωνός (Rec. συγκ-), όν, partaking jointly of: with genitive of thing(s), Rom.11:17, 1Co.9:23; id. with genitive of person(s), Php.1:7; before ἐν, Rev.1:9.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκοινωνήσητε

헬라어 G4790

요한계시록 18:4 / lemma συγκοινωνέω / sugkoinōnēsēte / V-AAS-2P

함께 참여하다

συν-κοινωνέω (Rec. συγκ-), -ῶ, to have fellowship with or in (in cl., with genitive of thing(s), dative of person(s)): with dative of thing(s), Eph.5:11, Rev.18:4; id. with genitive of person(s), Php.4:14.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.