원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

5건 표시

συνεχύθη,

헬라어 G4797

사도행전 2:6 / lemma συγχέω / sunechuthē / V-API-3S

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέχυννεν

헬라어 G4797

사도행전 9:22 / lemma συγχέω / sunechunnen / V-IAI-3S

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγκεχυμένη,

헬라어 G4797

사도행전 19:32 / lemma συγχέω / sugkechumenē / V-RPP-NSF

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέχεον

헬라어 G4797

사도행전 21:27 / lemma συγχέω / sunecheon / V-IAI-3P

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συγχύννεται

헬라어 G4797

사도행전 21:31 / lemma συγχέω / sugchunnetai / V-PPI-3S

본문 열기

혼란케 하다/소동케 하다

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.