원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

49건 표시

συλλέγουσιν

헬라어 G4816

마태복음 7:16 / lemma συλλέγω / sullegousin / V-PAI-3P

본문 열기

거두다/모으다

συλ-λέγω [in LXX chiefly for לָקַט ;] to bring together, collect, gather up: with accusative of thing(s), Mat.13:28-30; pass., Mat.13:40; with accusative, before ἀπό, Mat.7:16; id. before ἐκ, Mat.13:41, Luk.6:44; before εἰς, Mat.13:48.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σῦκα;

헬라어 G4810

마태복음 7:16 / lemma σῦκον / suka / N-APN

본문 열기

무화과

σῦκον, -ου, τό [in LXX for תְּאֵן ] a fig: Mat.7:16, Mrk.11:13, Luk.6:44 Jas.3:12.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλέξωμεν

헬라어 G4816

마태복음 13:28 / lemma συλλέγω / sullexōmen / V-AAS-1P

본문 열기

거두다/모으다

συλ-λέγω [in LXX chiefly for לָקַט ;] to bring together, collect, gather up: with accusative of thing(s), Mat.13:28-30; pass., Mat.13:40; with accusative, before ἀπό, Mat.7:16; id. before ἐκ, Mat.13:41, Luk.6:44; before εἰς, Mat.13:48.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλέγοντες

헬라어 G4816

마태복음 13:29 / lemma συλλέγω / sullegontes / V-PAP-NPM

본문 열기

거두다/모으다

συλ-λέγω [in LXX chiefly for לָקַט ;] to bring together, collect, gather up: with accusative of thing(s), Mat.13:28-30; pass., Mat.13:40; with accusative, before ἀπό, Mat.7:16; id. before ἐκ, Mat.13:41, Luk.6:44; before εἰς, Mat.13:48.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλέξατε

헬라어 G4816

마태복음 13:30 / lemma συλλέγω / sullexate / V-AAM-2P

본문 열기

거두다/모으다

συλ-λέγω [in LXX chiefly for לָקַט ;] to bring together, collect, gather up: with accusative of thing(s), Mat.13:28-30; pass., Mat.13:40; with accusative, before ἀπό, Mat.7:16; id. before ἐκ, Mat.13:41, Luk.6:44; before εἰς, Mat.13:48.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλέγεται

헬라어 G4816

마태복음 13:40 / lemma συλλέγω / sullegetai / V-PPI-3S

본문 열기

거두다/모으다

συλ-λέγω [in LXX chiefly for לָקַט ;] to bring together, collect, gather up: with accusative of thing(s), Mat.13:28-30; pass., Mat.13:40; with accusative, before ἀπό, Mat.7:16; id. before ἐκ, Mat.13:41, Luk.6:44; before εἰς, Mat.13:48.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλέξουσιν

헬라어 G4816

마태복음 13:41 / lemma συλλέγω / sullexousin / V-FAI-3P

본문 열기

거두다/모으다

συλ-λέγω [in LXX chiefly for לָקַט ;] to bring together, collect, gather up: with accusative of thing(s), Mat.13:28-30; pass., Mat.13:40; with accusative, before ἀπό, Mat.7:16; id. before ἐκ, Mat.13:41, Luk.6:44; before εἰς, Mat.13:48.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέλεξαν

헬라어 G4816

마태복음 13:48 / lemma συλλέγω / sunelexan / V-AAI-3P

본문 열기

거두다/모으다

συλ-λέγω [in LXX chiefly for לָקַט ;] to bring together, collect, gather up: with accusative of thing(s), Mat.13:28-30; pass., Mat.13:40; with accusative, before ἀπό, Mat.7:16; id. before ἐκ, Mat.13:41, Luk.6:44; before εἰς, Mat.13:48.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαλοῦντες

헬라어 G4814

마태복음 17:3 / lemma συλλαλέω / sullalountes / V-PAP-NPM

본문 열기

함께 이야기하다

to talk or converse with another, (New Testament) (ML)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαβεῖν

헬라어 G4815

마태복음 26:55 / lemma συλλαμβάνω / sullabein / V-2AAN

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλυπούμενος

헬라어 G4818

마가복음 3:5 / lemma συλλυπέω / sullupoumenos / V-PNP-NSM

본문 열기

근심하다

συν-λυπέω (Rec. συλλ-), -ῶ, [in LXX: Psa.69:20, Isa.51:19 (נוּד) * ;] to make to grieve with (Arist.). Pass., to be moved to grief by sympathy: before ἐπί, with dative, Mrk.3:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαλοῦντες

헬라어 G4814

마가복음 9:4 / lemma συλλαλέω / sullalountes / V-PAP-NPM

본문 열기

함께 이야기하다

to talk or converse with another, (New Testament) (ML)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβαίνειν

헬라어 G4819

마가복음 10:32 / lemma συμβαίνω / sumbainein / V-PAN

본문 열기

일어나다/생기다

συμ-βαίνω [in LXX for עָשָׂה, קָרָא, קָרָה, etc. ;] __1. to stand with the feet together. __2. to come together, come to terms. __3. Of events, to come to pass, happen: with dative of person(s), Mrk.10:32, Act.3:10 20:19, 1Co.10:11, 1Pe.4:12, 2Pe.2:22; absol., τὰ σνμβεβηκότα, Luk.24:14 (cf. 1Ma.4:26); with accusative and nf., Act.21:35.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σύκων.

헬라어 G4810

마가복음 11:13 / lemma σῦκον / sukōn / N-GPN

본문 열기

무화과

σῦκον, -ου, τό [in LXX for תְּאֵן ] a fig: Mat.7:16, Mrk.11:13, Luk.6:44 Jas.3:12.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαβεῖν

헬라어 G4815

마가복음 14:48 / lemma συλλαμβάνω / sullabein / V-2AAN

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέλαβεν

헬라어 G4815

누가복음 1:24 / lemma συλλαμβάνω / sunelaben / V-2AAI-3S

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλήμψῃ

헬라어 G4815

누가복음 1:31 / lemma συλλαμβάνω / sullēmpsē / V-FDI-2S

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνείληφεν

헬라어 G4815

누가복음 1:36 / lemma συλλαμβάνω / suneilēphen / V-2RAI-3S

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλημφθῆναι

헬라어 G4815

누가복음 2:21 / lemma συλλαμβάνω / sullēmphthēnai / V-APN

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συκοφαντήσητε

헬라어 G4811

누가복음 3:14 / lemma συκοφαντέω / sukophantēsēte / V-AAS-2P

본문 열기

토색하다/속여 빼앗다

συκοφαντέω, -ῶ (σῦκον, φαίνω), [in LXX: Gen.43:18 (גָּלַל hithpo.), Lev.19:11 (שָׁקַר pi.), Job.35:9, Psa.119:122, Pro.14:31 2:16 28:3, Ecc.4:1 (עָשַׁק) ;] to act the συκοφάντης (on conjectures as to the origin of the term, see LS, see word), to accuse falsely (Aristoph., Xen., al.): Luk.3:14 (R, mg.) Luk.19:8 (RV, exact wrongfully; but cf. Hatch, Essays, 89 ff., see also Field, Notes, 56 f.; MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνελάλουν

헬라어 G4814

누가복음 4:36 / lemma συλλαλέω / sunelaloun / V-IAI-3P

본문 열기

함께 이야기하다

to talk or converse with another, (New Testament) (ML)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαβέσθαι

헬라어 G4815

누가복음 5:7 / lemma συλλαμβάνω / sullabesthai / V-2AMN

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέλαβον,

헬라어 G4815

누가복음 5:9 / lemma συλλαμβάνω / sunelabon / V-2AAI-3P

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλέγουσιν

헬라어 G4816

누가복음 6:44 / lemma συλλέγω / sullegousin / V-PAI-3P

본문 열기

거두다/모으다

συλ-λέγω [in LXX chiefly for לָקַט ;] to bring together, collect, gather up: with accusative of thing(s), Mat.13:28-30; pass., Mat.13:40; with accusative, before ἀπό, Mat.7:16; id. before ἐκ, Mat.13:41, Luk.6:44; before εἰς, Mat.13:48.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σῦκα

헬라어 G4810

누가복음 6:44 / lemma σῦκον / suka / N-APN

본문 열기

무화과

σῦκον, -ου, τό [in LXX for תְּאֵן ] a fig: Mat.7:16, Mrk.11:13, Luk.6:44 Jas.3:12.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνελάλουν

헬라어 G4814

누가복음 9:30 / lemma συλλαλέω / sunelaloun / V-IAI-3P

본문 열기

함께 이야기하다

to talk or converse with another, (New Testament) (ML)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσυκοφάντησα,

헬라어 G4811

누가복음 19:8 / lemma συκοφαντέω / esukophantēsa / V-AAI-1S

본문 열기

토색하다/속여 빼앗다

συκοφαντέω, -ῶ (σῦκον, φαίνω), [in LXX: Gen.43:18 (גָּלַל hithpo.), Lev.19:11 (שָׁקַר pi.), Job.35:9, Psa.119:122, Pro.14:31 2:16 28:3, Ecc.4:1 (עָשַׁק) ;] to act the συκοφάντης (on conjectures as to the origin of the term, see LS, see word), to accuse falsely (Aristoph., Xen., al.): Luk.3:14 (R, mg.) Luk.19:8 (RV, exact wrongfully; but cf. Hatch, Essays, 89 ff., see also Field, Notes, 56 f.; MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνελογίσαντο

헬라어 G4817

누가복음 20:5 / lemma συλλογίζομαι / sunelogisanto / V-ADI-3P

본문 열기

의논하다

συλ-λογίζομαι [in LXX chiefly for חָשַׁב pi. ;] __1. to compute. __2. to reason: Luk.20:5.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνελάλησεν

헬라어 G4814

누가복음 22:4 / lemma συλλαλέω / sunelalēsen / V-AAI-3S

본문 열기

함께 이야기하다

to talk or converse with another, (New Testament) (ML)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συλλαβόντες

헬라어 G4815

누가복음 22:54 / lemma συλλαμβάνω / Sullabontes / V-2AAP-NPM

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβεβηκότων

헬라어 G4819

누가복음 24:14 / lemma συμβαίνω / sumbebēkotōn / V-RAP-GPN

본문 열기

일어나다/생기다

συμ-βαίνω [in LXX for עָשָׂה, קָרָא, קָרָה, etc. ;] __1. to stand with the feet together. __2. to come together, come to terms. __3. Of events, to come to pass, happen: with dative of person(s), Mrk.10:32, Act.3:10 20:19, 1Co.10:11, 1Pe.4:12, 2Pe.2:22; absol., τὰ σνμβεβηκότα, Luk.24:14 (cf. 1Ma.4:26); with accusative and nf., Act.21:35.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέλαβον

헬라어 G4815

요한복음 18:12 / lemma συλλαμβάνω / sunelabon / V-2AAI-3P

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαβοῦσιν

헬라어 G4815

사도행전 1:16 / lemma συλλαμβάνω / sullabousin / V-2AAP-DPM

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβεβηκότι

헬라어 G4819

사도행전 3:10 / lemma συμβαίνω / sumbebēkoti / V-RAP-DSN

본문 열기

일어나다/생기다

συμ-βαίνω [in LXX for עָשָׂה, קָרָא, קָרָה, etc. ;] __1. to stand with the feet together. __2. to come together, come to terms. __3. Of events, to come to pass, happen: with dative of person(s), Mrk.10:32, Act.3:10 20:19, 1Co.10:11, 1Pe.4:12, 2Pe.2:22; absol., τὰ σνμβεβηκότα, Luk.24:14 (cf. 1Ma.4:26); with accusative and nf., Act.21:35.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαβεῖν

헬라어 G4815

사도행전 12:3 / lemma συλλαμβάνω / sullabein / V-2AAN

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἄντικρυς

헬라어 G481

사도행전 20:15 / lemma ἄντικρυς / antikrus / ADV

본문 열기

맞은편

ἄντικρυς (Tr. -ύς, Rec. ἀντικρύ), adv. (ἀντί) [in LXX: Neh.12:8 (נֶגֶד), 3Ma.5:16 * ;] in cl., outright; in κοινή (= cl. καταντικρύ), over against: Act.20:15 (see Bl., § 5, 4; 40, 7; Rutherford, NPhr., 500 f.; MM, VGT, see word).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβάντων

헬라어 G4819

사도행전 20:19 / lemma συμβαίνω / sumbantōn / V-2AAP-GPM

본문 열기

일어나다/생기다

συμ-βαίνω [in LXX for עָשָׂה, קָרָא, קָרָה, etc. ;] __1. to stand with the feet together. __2. to come together, come to terms. __3. Of events, to come to pass, happen: with dative of person(s), Mrk.10:32, Act.3:10 20:19, 1Co.10:11, 1Pe.4:12, 2Pe.2:22; absol., τὰ σνμβεβηκότα, Luk.24:14 (cf. 1Ma.4:26); with accusative and nf., Act.21:35.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέβη

헬라어 G4819

사도행전 21:35 / lemma συμβαίνω / sunebē / V-2AAI-3S

일어나다/생기다

συμ-βαίνω [in LXX for עָשָׂה, קָרָא, קָרָה, etc. ;] __1. to stand with the feet together. __2. to come together, come to terms. __3. Of events, to come to pass, happen: with dative of person(s), Mrk.10:32, Act.3:10 20:19, 1Co.10:11, 1Pe.4:12, 2Pe.2:22; absol., τὰ σνμβεβηκότα, Luk.24:14 (cf. 1Ma.4:26); with accusative and nf., Act.21:35.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλημφθέντα

헬라어 G4815

사도행전 23:27 / lemma συλλαμβάνω / sullēmphthenta / V-APP-ASM

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαλήσας

헬라어 G4814

사도행전 25:12 / lemma συλλαλέω / sullalēsas / V-AAP-NSM

본문 열기

함께 이야기하다

to talk or converse with another, (New Testament) (ML)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαβόμενοι

헬라어 G4815

사도행전 26:21 / lemma συλλαμβάνω / sullabomenoi / V-2AMP-NPM

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέβαινεν

헬라어 G4819

고린도전서 10:11 / lemma συμβαίνω / sunebainen / V-IAI-3S

본문 열기

일어나다/생기다

συμ-βαίνω [in LXX for עָשָׂה, קָרָא, קָרָה, etc. ;] __1. to stand with the feet together. __2. to come together, come to terms. __3. Of events, to come to pass, happen: with dative of person(s), Mrk.10:32, Act.3:10 20:19, 1Co.10:11, 1Pe.4:12, 2Pe.2:22; absol., τὰ σνμβεβηκότα, Luk.24:14 (cf. 1Ma.4:26); with accusative and nf., Act.21:35.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐσύλησα

헬라어 G4813

고린도후서 11:8 / lemma συλάω / esulēsa / V-AAI-1S

본문 열기

약탈하다

συλάω, -ῶ [in LXX: Ep. Jer.1:18 * ;] with accusative of person(s), to strip, plunder, spoil: 2Co.11:8.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαμβάνου

헬라어 G4815

빌립보서 4:3 / lemma συλλαμβάνω / sullambanou / V-PMM-2S

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλαγωγῶν

헬라어 G4812

골로새서 2:8 / lemma συλαγωγέω / sulagōgōn / V-PAP-NSM

본문 열기

사로잡다

συλαγωγέω, -ῶ (σύλη, booty + ἄγω), to carry off as spoil, lead captive (θυγατέρα, Heliod., Aeth., 10, 35): metaphorically, Col.2:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συλλαβοῦσα

헬라어 G4815

야고보서 1:15 / lemma συλλαμβάνω / sullabousa / V-2AAP-NSF

본문 열기

붙잡다/잉태하다

συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σῦκα;

헬라어 G4810

야고보서 3:12 / lemma σῦκον / suka / N-APN

무화과

σῦκον, -ου, τό [in LXX for תְּאֵן ] a fig: Mat.7:16, Mrk.11:13, Luk.6:44 Jas.3:12.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβαίνοντος·

헬라어 G4819

베드로전서 4:12 / lemma συμβαίνω / sumbainontos / V-PAP-GSN

일어나다/생기다

συμ-βαίνω [in LXX for עָשָׂה, קָרָא, קָרָה, etc. ;] __1. to stand with the feet together. __2. to come together, come to terms. __3. Of events, to come to pass, happen: with dative of person(s), Mrk.10:32, Act.3:10 20:19, 1Co.10:11, 1Pe.4:12, 2Pe.2:22; absol., τὰ σνμβεβηκότα, Luk.24:14 (cf. 1Ma.4:26); with accusative and nf., Act.21:35.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβέβηκεν

헬라어 G4819

베드로후서 2:22 / lemma συμβαίνω / sumbebēken / V-RAI-3S

일어나다/생기다

συμ-βαίνω [in LXX for עָשָׂה, קָרָא, קָרָה, etc. ;] __1. to stand with the feet together. __2. to come together, come to terms. __3. Of events, to come to pass, happen: with dative of person(s), Mrk.10:32, Act.3:10 20:19, 1Co.10:11, 1Pe.4:12, 2Pe.2:22; absol., τὰ σνμβεβηκότα, Luk.24:14 (cf. 1Ma.4:26); with accusative and nf., Act.21:35.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.