원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

43건 표시

συμβούλιον

헬라어 G4824

마태복음 12:14 / lemma συμβούλιον / sumboulion / N-ASN

본문 열기

의논/공회

συμβούλιον, -ου, τό (σύμβουλος), [in LXX: 4Ma.17:17 א * ;] a word of the Græco-Roman period (of. Lat. consilium, and see Deiss., BS, 238) = cl. συμβουλία (Arist., Xen.), __1. counsel: σ. λαμβάνειν, Mat.12:14 22:15 27:7 28:12; διδόναι, Mrk.3:6 (ποιεῖν, Rec.); ποιεῖν, Mrk.15:1 (ἑτοιμάζειν, WH, mg.). __2. By meton., a council (4Mac, l.with א; συνέδριον, AR): Act.25:12 (see MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβούλιον

헬라어 G4824

마태복음 22:15 / lemma συμβούλιον / sumboulion / N-ASN

본문 열기

의논/공회

συμβούλιον, -ου, τό (σύμβουλος), [in LXX: 4Ma.17:17 א * ;] a word of the Græco-Roman period (of. Lat. consilium, and see Deiss., BS, 238) = cl. συμβουλία (Arist., Xen.), __1. counsel: σ. λαμβάνειν, Mat.12:14 22:15 27:7 28:12; διδόναι, Mrk.3:6 (ποιεῖν, Rec.); ποιεῖν, Mrk.15:1 (ἑτοιμάζειν, WH, mg.). __2. By meton., a council (4Mac, l.with א; συνέδριον, AR): Act.25:12 (see MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεβουλεύσαντο

헬라어 G4823

마태복음 26:4 / lemma συμβουλεύω / sunebouleusanto / V-AMI-3P

본문 열기

권하다/의논하다

1. to advise, counsel , Lat. consulere alicui, with dative pers. et infinitive, to advise one to do a thing, (Herdotus Historicus), etc. 2. without the infinitive, ς. τινί τι (Herdotus Historicus); ς. τι to recommend a measure, (Herdotus Historicus), attic:—;Pass., τὰ συμβουλευόμενα the advice given , (Xenophon Historicus) 3. absolute to advise, give advice , (Sophocles Tragicus); ὁ συμβουλεύων or -εύσας, an adviser , Lat. auctor sententiae, (Aristotle Philosopher) 4. Mid. to consult with a person, i. e. ask his advice , Lat. consulere aliquem, with dative, (Herdotus Historicus), etc.: absolute to consult, deliberate , (Xenophon Historicus) (ML)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβούλιον

헬라어 G4824

마태복음 27:1 / lemma συμβούλιον / sumboulion / N-ASN

본문 열기

의논/공회

συμβούλιον, -ου, τό (σύμβουλος), [in LXX: 4Ma.17:17 א * ;] a word of the Græco-Roman period (of. Lat. consilium, and see Deiss., BS, 238) = cl. συμβουλία (Arist., Xen.), __1. counsel: σ. λαμβάνειν, Mat.12:14 22:15 27:7 28:12; διδόναι, Mrk.3:6 (ποιεῖν, Rec.); ποιεῖν, Mrk.15:1 (ἑτοιμάζειν, WH, mg.). __2. By meton., a council (4Mac, l.with א; συνέδριον, AR): Act.25:12 (see MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συμβούλιον

헬라어 G4824

마태복음 27:7 / lemma συμβούλιον / Sumboulion / N-ASN

본문 열기

의논/공회

συμβούλιον, -ου, τό (σύμβουλος), [in LXX: 4Ma.17:17 א * ;] a word of the Græco-Roman period (of. Lat. consilium, and see Deiss., BS, 238) = cl. συμβουλία (Arist., Xen.), __1. counsel: σ. λαμβάνειν, Mat.12:14 22:15 27:7 28:12; διδόναι, Mrk.3:6 (ποιεῖν, Rec.); ποιεῖν, Mrk.15:1 (ἑτοιμάζειν, WH, mg.). __2. By meton., a council (4Mac, l.with א; συνέδριον, AR): Act.25:12 (see MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβούλιόν

헬라어 G4824

마태복음 28:12 / lemma συμβούλιον / sumboulion / N-ASN

본문 열기

의논/공회

συμβούλιον, -ου, τό (σύμβουλος), [in LXX: 4Ma.17:17 א * ;] a word of the Græco-Roman period (of. Lat. consilium, and see Deiss., BS, 238) = cl. συμβουλία (Arist., Xen.), __1. counsel: σ. λαμβάνειν, Mat.12:14 22:15 27:7 28:12; διδόναι, Mrk.3:6 (ποιεῖν, Rec.); ποιεῖν, Mrk.15:1 (ἑτοιμάζειν, WH, mg.). __2. By meton., a council (4Mac, l.with א; συνέδριον, AR): Act.25:12 (see MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβούλιον

헬라어 G4824

마가복음 3:6 / lemma συμβούλιον / sumboulion / N-ASN

본문 열기

의논/공회

συμβούλιον, -ου, τό (σύμβουλος), [in LXX: 4Ma.17:17 א * ;] a word of the Græco-Roman period (of. Lat. consilium, and see Deiss., BS, 238) = cl. συμβουλία (Arist., Xen.), __1. counsel: σ. λαμβάνειν, Mat.12:14 22:15 27:7 28:12; διδόναι, Mrk.3:6 (ποιεῖν, Rec.); ποιεῖν, Mrk.15:1 (ἑτοιμάζειν, WH, mg.). __2. By meton., a council (4Mac, l.with א; συνέδριον, AR): Act.25:12 (see MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβούλιον

헬라어 G4824

마가복음 15:1 / lemma συμβούλιον / sumboulion / N-ASN

본문 열기

의논/공회

συμβούλιον, -ου, τό (σύμβουλος), [in LXX: 4Ma.17:17 א * ;] a word of the Græco-Roman period (of. Lat. consilium, and see Deiss., BS, 238) = cl. συμβουλία (Arist., Xen.), __1. counsel: σ. λαμβάνειν, Mat.12:14 22:15 27:7 28:12; διδόναι, Mrk.3:6 (ποιεῖν, Rec.); ποιεῖν, Mrk.15:1 (ἑτοιμάζειν, WH, mg.). __2. By meton., a council (4Mac, l.with א; συνέδριον, AR): Act.25:12 (see MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντελάβετο

헬라어 G482

누가복음 1:54 / lemma ἀντιλαμβάνω / antelabeto / V-2ADI-3S

본문 열기

돕다/붙들다

ἀντι-λαμβάνω [frequently in LXX for חָזַק hi., סָמַךְ, etc ;] to take instead of or in turn. Mid., with genitive, to take hold of; __(a) of persons, to help (see MM, VGT, see word): Luk.1:54, Act.20:35; __(b) of things, to partake of: 1Ti.6:2 (see Field, Notes, 210; Cremer, 386; and cf. συν-αντιλαμβάνω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβάλλουσα

헬라어 G4820

누가복음 2:19 / lemma συμβάλλω / sumballousa / V-PAP-NSF

본문 열기

생각하다/의논하다/만나다

συν-βάλλω (Rec. συμ-), [in LXX: 2Ch.25:19 (גָּרָה hith.), Isa.46:6 (זוּל), Jer.43:3 (סוּת hi.), Wis.5:8, al. ;] to throw together, hence, __(a) of speech (before λόγους, Eur., al.), to discuss, confer (sc. λόγους): with dative of person(s), Luk.11:53, WH, mg., Act.17:18; before πρὸς ἀλλήλους, Act.4:15; __(b) to reflect, consider, ponder: ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19; __(with) to meet with, fall in with: Act.20:14; in hostile sense, εἰς πόλεμον, with dative (εἰς μάχην, Polyb.), Luk.14:31; __(d) mid., to contribute (Polyb., al.; cf. MM, xxiv): Act.18:27.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συμεὼν

헬라어 G4826

누가복음 2:25 / lemma Συμεών / Sumeōn / N-NSM-P

본문 열기

시므온

Συμεών, ὁ indecl., (Heb. שִׁמְעוֹן), Simeon (so always AV; RV in Luk.2:25, 34 only), Symeon, a Heb. name for which the Gk. Σίμων, which see, was also used; __1. the son of Jacob (Gen.29:33): Rev.7:7. __2. An ancestor of our Lord: Luk.3:30 __3. An aged worshipper in the Temple: Luk.2:25, 34. __4. One surnamed Niger: Act.13:1. __5. The apostle Peter: Act.15:14, 2Pe.1:1 (R, txt., WH, txt., Σίμων).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συμεὼν

헬라어 G4826

누가복음 2:34 / lemma Συμεών / Sumeōn / N-NSM-P

본문 열기

시므온

Συμεών, ὁ indecl., (Heb. שִׁמְעוֹן), Simeon (so always AV; RV in Luk.2:25, 34 only), Symeon, a Heb. name for which the Gk. Σίμων, which see, was also used; __1. the son of Jacob (Gen.29:33): Rev.7:7. __2. An ancestor of our Lord: Luk.3:30 __3. An aged worshipper in the Temple: Luk.2:25, 34. __4. One surnamed Niger: Act.13:1. __5. The apostle Peter: Act.15:14, 2Pe.1:1 (R, txt., WH, txt., Σίμων).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συμεὼν

헬라어 G4826

누가복음 3:30 / lemma Συμεών / Sumeōn / N-GSM-P

본문 열기

시므온

Συμεών, ὁ indecl., (Heb. שִׁמְעוֹן), Simeon (so always AV; RV in Luk.2:25, 34 only), Symeon, a Heb. name for which the Gk. Σίμων, which see, was also used; __1. the son of Jacob (Gen.29:33): Rev.7:7. __2. An ancestor of our Lord: Luk.3:30 __3. An aged worshipper in the Temple: Luk.2:25, 34. __4. One surnamed Niger: Act.13:1. __5. The apostle Peter: Act.15:14, 2Pe.1:1 (R, txt., WH, txt., Σίμων).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβαλεῖν

헬라어 G4820

누가복음 14:31 / lemma συμβάλλω / sumbalein / V-2AAN

본문 열기

생각하다/의논하다/만나다

συν-βάλλω (Rec. συμ-), [in LXX: 2Ch.25:19 (גָּרָה hith.), Isa.46:6 (זוּל), Jer.43:3 (סוּת hi.), Wis.5:8, al. ;] to throw together, hence, __(a) of speech (before λόγους, Eur., al.), to discuss, confer (sc. λόγους): with dative of person(s), Luk.11:53, WH, mg., Act.17:18; before πρὸς ἀλλήλους, Act.4:15; __(b) to reflect, consider, ponder: ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19; __(with) to meet with, fall in with: Act.20:14; in hostile sense, εἰς πόλεμον, with dative (εἰς μάχην, Polyb.), Luk.14:31; __(d) mid., to contribute (Polyb., al.; cf. MM, xxiv): Act.18:27.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμμαθηταῖς·

헬라어 G4827

요한복음 11:16 / lemma συμμαθητής / summathētais / N-DPM

본문 열기

동료 제자

συν-μαθητής (Rec. συμμ-), -οῦ, ὁ a fellow-disciple: Jhn.11:16 (on the use of συν- in such compounds as this, see Rutherford, NPhr., 255 f.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβουλεύσας

헬라어 G4823

요한복음 18:14 / lemma συμβουλεύω / sumbouleusas / V-AAP-NSM

본문 열기

권하다/의논하다

1. to advise, counsel , Lat. consulere alicui, with dative pers. et infinitive, to advise one to do a thing, (Herdotus Historicus), etc. 2. without the infinitive, ς. τινί τι (Herdotus Historicus); ς. τι to recommend a measure, (Herdotus Historicus), attic:—;Pass., τὰ συμβουλευόμενα the advice given , (Xenophon Historicus) 3. absolute to advise, give advice , (Sophocles Tragicus); ὁ συμβουλεύων or -εύσας, an adviser , Lat. auctor sententiae, (Aristotle Philosopher) 4. Mid. to consult with a person, i. e. ask his advice , Lat. consulere aliquem, with dative, (Herdotus Historicus), etc.: absolute to consult, deliberate , (Xenophon Historicus) (ML)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέβαλλον

헬라어 G4820

사도행전 4:15 / lemma συμβάλλω / suneballon / V-IAI-3P

본문 열기

생각하다/의논하다/만나다

συν-βάλλω (Rec. συμ-), [in LXX: 2Ch.25:19 (גָּרָה hith.), Isa.46:6 (זוּל), Jer.43:3 (סוּת hi.), Wis.5:8, al. ;] to throw together, hence, __(a) of speech (before λόγους, Eur., al.), to discuss, confer (sc. λόγους): with dative of person(s), Luk.11:53, WH, mg., Act.17:18; before πρὸς ἀλλήλους, Act.4:15; __(b) to reflect, consider, ponder: ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19; __(with) to meet with, fall in with: Act.20:14; in hostile sense, εἰς πόλεμον, with dative (εἰς μάχην, Polyb.), Luk.14:31; __(d) mid., to contribute (Polyb., al.; cf. MM, xxiv): Act.18:27.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβιβάζων

헬라어 G4822

사도행전 9:22 / lemma συμβιβάζω / sumbibazōn / V-PAP-NSM

본문 열기

연합시키다/가르치다

συν-βιβάζω (Rec. συμ-), [in LXX: Exo.4:12, 15, Lev.10:11, Jdg.13:8, Psa.32:8 (יָרָה hi.); Exo.18:16, Deu.4:9, Isa.40:13 (יָדַע hi.), Isa.40:14 (בִּין hi.), Da TH Dan.9:22 (שָׂכַל hi.) * ;] __1. to join or knit together, unite: Eph.4:16, Col.2:2 (but see infr.), Col.2:19. __2. to compare, consider, conclude (Plat.): Act.16:10. __3. to deduce, prove, demonstrate (Arist.): Act.9:22. __4. As in LXX ("translation Greek," = ἐμβιβάζω, metaphorically), to teach, instruct: 1Co.2:16 Act.19:33, R, mg. (also in Vg., Col.2:2, instructi, but see supr.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεβουλεύσαντο

헬라어 G4823

사도행전 9:23 / lemma συμβουλεύω / sunebouleusanto / V-AMI-3P

본문 열기

권하다/의논하다

1. to advise, counsel , Lat. consulere alicui, with dative pers. et infinitive, to advise one to do a thing, (Herdotus Historicus), etc. 2. without the infinitive, ς. τινί τι (Herdotus Historicus); ς. τι to recommend a measure, (Herdotus Historicus), attic:—;Pass., τὰ συμβουλευόμενα the advice given , (Xenophon Historicus) 3. absolute to advise, give advice , (Sophocles Tragicus); ὁ συμβουλεύων or -εύσας, an adviser , Lat. auctor sententiae, (Aristotle Philosopher) 4. Mid. to consult with a person, i. e. ask his advice , Lat. consulere aliquem, with dative, (Herdotus Historicus), etc.: absolute to consult, deliberate , (Xenophon Historicus) (ML)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συμεὼν

헬라어 G4826

사도행전 13:1 / lemma Συμεών / Sumeōn / N-NSM-P

본문 열기

시므온

Συμεών, ὁ indecl., (Heb. שִׁמְעוֹן), Simeon (so always AV; RV in Luk.2:25, 34 only), Symeon, a Heb. name for which the Gk. Σίμων, which see, was also used; __1. the son of Jacob (Gen.29:33): Rev.7:7. __2. An ancestor of our Lord: Luk.3:30 __3. An aged worshipper in the Temple: Luk.2:25, 34. __4. One surnamed Niger: Act.13:1. __5. The apostle Peter: Act.15:14, 2Pe.1:1 (R, txt., WH, txt., Σίμων).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συμεὼν

헬라어 G4826

사도행전 15:14 / lemma Συμεών / Sumeōn / N-NSM-P

본문 열기

시므온

Συμεών, ὁ indecl., (Heb. שִׁמְעוֹן), Simeon (so always AV; RV in Luk.2:25, 34 only), Symeon, a Heb. name for which the Gk. Σίμων, which see, was also used; __1. the son of Jacob (Gen.29:33): Rev.7:7. __2. An ancestor of our Lord: Luk.3:30 __3. An aged worshipper in the Temple: Luk.2:25, 34. __4. One surnamed Niger: Act.13:1. __5. The apostle Peter: Act.15:14, 2Pe.1:1 (R, txt., WH, txt., Σίμων).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβιβάζοντες

헬라어 G4822

사도행전 16:10 / lemma συμβιβάζω / sumbibazontes / V-PAP-NPM

본문 열기

연합시키다/가르치다

συν-βιβάζω (Rec. συμ-), [in LXX: Exo.4:12, 15, Lev.10:11, Jdg.13:8, Psa.32:8 (יָרָה hi.); Exo.18:16, Deu.4:9, Isa.40:13 (יָדַע hi.), Isa.40:14 (בִּין hi.), Da TH Dan.9:22 (שָׂכַל hi.) * ;] __1. to join or knit together, unite: Eph.4:16, Col.2:2 (but see infr.), Col.2:19. __2. to compare, consider, conclude (Plat.): Act.16:10. __3. to deduce, prove, demonstrate (Arist.): Act.9:22. __4. As in LXX ("translation Greek," = ἐμβιβάζω, metaphorically), to teach, instruct: 1Co.2:16 Act.19:33, R, mg. (also in Vg., Col.2:2, instructi, but see supr.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέβαλλον

헬라어 G4820

사도행전 17:18 / lemma συμβάλλω / suneballon / V-IAI-3P

본문 열기

생각하다/의논하다/만나다

συν-βάλλω (Rec. συμ-), [in LXX: 2Ch.25:19 (גָּרָה hith.), Isa.46:6 (זוּל), Jer.43:3 (סוּת hi.), Wis.5:8, al. ;] to throw together, hence, __(a) of speech (before λόγους, Eur., al.), to discuss, confer (sc. λόγους): with dative of person(s), Luk.11:53, WH, mg., Act.17:18; before πρὸς ἀλλήλους, Act.4:15; __(b) to reflect, consider, ponder: ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19; __(with) to meet with, fall in with: Act.20:14; in hostile sense, εἰς πόλεμον, with dative (εἰς μάχην, Polyb.), Luk.14:31; __(d) mid., to contribute (Polyb., al.; cf. MM, xxiv): Act.18:27.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεβάλετο

헬라어 G4820

사도행전 18:27 / lemma συμβάλλω / sunebaleto / V-2AMI-3S

본문 열기

생각하다/의논하다/만나다

συν-βάλλω (Rec. συμ-), [in LXX: 2Ch.25:19 (גָּרָה hith.), Isa.46:6 (זוּל), Jer.43:3 (סוּת hi.), Wis.5:8, al. ;] to throw together, hence, __(a) of speech (before λόγους, Eur., al.), to discuss, confer (sc. λόγους): with dative of person(s), Luk.11:53, WH, mg., Act.17:18; before πρὸς ἀλλήλους, Act.4:15; __(b) to reflect, consider, ponder: ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19; __(with) to meet with, fall in with: Act.20:14; in hostile sense, εἰς πόλεμον, with dative (εἰς μάχην, Polyb.), Luk.14:31; __(d) mid., to contribute (Polyb., al.; cf. MM, xxiv): Act.18:27.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεβίβασαν

헬라어 G4822

사도행전 19:33 / lemma συμβιβάζω / sunebibasan / V-AAI-3P

본문 열기

연합시키다/가르치다

συν-βιβάζω (Rec. συμ-), [in LXX: Exo.4:12, 15, Lev.10:11, Jdg.13:8, Psa.32:8 (יָרָה hi.); Exo.18:16, Deu.4:9, Isa.40:13 (יָדַע hi.), Isa.40:14 (בִּין hi.), Da TH Dan.9:22 (שָׂכַל hi.) * ;] __1. to join or knit together, unite: Eph.4:16, Col.2:2 (but see infr.), Col.2:19. __2. to compare, consider, conclude (Plat.): Act.16:10. __3. to deduce, prove, demonstrate (Arist.): Act.9:22. __4. As in LXX ("translation Greek," = ἐμβιβάζω, metaphorically), to teach, instruct: 1Co.2:16 Act.19:33, R, mg. (also in Vg., Col.2:2, instructi, but see supr.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέβαλλεν

헬라어 G4820

사도행전 20:14 / lemma συμβάλλω / suneballen / V-IAI-3S

본문 열기

생각하다/의논하다/만나다

συν-βάλλω (Rec. συμ-), [in LXX: 2Ch.25:19 (גָּרָה hith.), Isa.46:6 (זוּל), Jer.43:3 (סוּת hi.), Wis.5:8, al. ;] to throw together, hence, __(a) of speech (before λόγους, Eur., al.), to discuss, confer (sc. λόγους): with dative of person(s), Luk.11:53, WH, mg., Act.17:18; before πρὸς ἀλλήλους, Act.4:15; __(b) to reflect, consider, ponder: ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19; __(with) to meet with, fall in with: Act.20:14; in hostile sense, εἰς πόλεμον, with dative (εἰς μάχην, Polyb.), Luk.14:31; __(d) mid., to contribute (Polyb., al.; cf. MM, xxiv): Act.18:27.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλαμβάνεσθαι

헬라어 G482

사도행전 20:35 / lemma ἀντιλαμβάνω / antilambanesthai / V-PNN

본문 열기

돕다/붙들다

ἀντι-λαμβάνω [frequently in LXX for חָזַק hi., סָמַךְ, etc ;] to take instead of or in turn. Mid., with genitive, to take hold of; __(a) of persons, to help (see MM, VGT, see word): Luk.1:54, Act.20:35; __(b) of things, to partake of: 1Ti.6:2 (see Field, Notes, 210; Cremer, 386; and cf. συν-αντιλαμβάνω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβουλίου

헬라어 G4824

사도행전 25:12 / lemma συμβούλιον / sumbouliou / N-GSN

본문 열기

의논/공회

συμβούλιον, -ου, τό (σύμβουλος), [in LXX: 4Ma.17:17 א * ;] a word of the Græco-Roman period (of. Lat. consilium, and see Deiss., BS, 238) = cl. συμβουλία (Arist., Xen.), __1. counsel: σ. λαμβάνειν, Mat.12:14 22:15 27:7 28:12; διδόναι, Mrk.3:6 (ποιεῖν, Rec.); ποιεῖν, Mrk.15:1 (ἑτοιμάζειν, WH, mg.). __2. By meton., a council (4Mac, l.with א; συνέδριον, AR): Act.25:12 (see MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμμαρτυρούσης

헬라어 G4828

로마서 2:15 / lemma συμμαρτυρέω / summarturousēs / V-PAP-GSF

본문 열기

함께 증언하다

συν-μαρτυρέω (Rec. συμμ-), -ῶ, to bear witness with: Rom.2:15; with dative, Rom.8:16; before ὅτι, Rom.9:1.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμμαρτυρεῖ

헬라어 G4828

로마서 8:16 / lemma συμμαρτυρέω / summarturei / V-PAI-3S

본문 열기

함께 증언하다

συν-μαρτυρέω (Rec. συμμ-), -ῶ, to bear witness with: Rom.2:15; with dative, Rom.8:16; before ὅτι, Rom.9:1.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμμαρτυρούσης

헬라어 G4828

로마서 9:1 / lemma συμμαρτυρέω / summarturousēs / V-PAP-GSF

본문 열기

함께 증언하다

συν-μαρτυρέω (Rec. συμμ-), -ῶ, to bear witness with: Rom.2:15; with dative, Rom.8:16; before ὅτι, Rom.9:1.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σύμβουλος

헬라어 G4825

로마서 11:34 / lemma σύμβουλος / sumboulos / N-NSM

본문 열기

모사/고문관

σύμβουλος, -ου, ὁ (σύν, βουλή), [in LXX for יָעַץ and cogn. forms ;] a counsellor, adviser: Rom.11:34 (LXX).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβιβάσει

헬라어 G4822

고린도전서 2:16 / lemma συμβιβάζω / sumbibasei / V-FAI-3S

본문 열기

연합시키다/가르치다

συν-βιβάζω (Rec. συμ-), [in LXX: Exo.4:12, 15, Lev.10:11, Jdg.13:8, Psa.32:8 (יָרָה hi.); Exo.18:16, Deu.4:9, Isa.40:13 (יָדַע hi.), Isa.40:14 (בִּין hi.), Da TH Dan.9:22 (שָׂכַל hi.) * ;] __1. to join or knit together, unite: Eph.4:16, Col.2:2 (but see infr.), Col.2:19. __2. to compare, consider, conclude (Plat.): Act.16:10. __3. to deduce, prove, demonstrate (Arist.): Act.9:22. __4. As in LXX ("translation Greek," = ἐμβιβάζω, metaphorically), to teach, instruct: 1Co.2:16 Act.19:33, R, mg. (also in Vg., Col.2:2, instructi, but see supr.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβασιλεύσωμεν.

헬라어 G4821

고린도전서 4:8 / lemma συμβασιλεύω / sumbasileusōmen / V-AAS-1P

본문 열기

함께 다스리다

συμ-βουλεύω [in LXX chiefly for יָעַץ ;] __1. to advise, counsel: with dative of person(s), Jhn.18:14; id. before inf., Rev.3:18. __2. Mid., to take counsel, consult: before ἵνα, Mat.26:4 ("reciprocal middle," see M, Pr., 157); with inf., Act.9:23.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμμερίζονται;

헬라어 G4829

고린도전서 9:13 / lemma συμμερίζω / summerizontai / V-PNI-3P

본문 열기

나누다

συν-μερίζω (Rec. συμμ-), [in LXX: Pro.29:24 א2 (חָלַק) * ;] to distri­bute in shares. Mid., to have a share in: 1Co.9:13 (Diod., al.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβιβαζόμενον

헬라어 G4822

에베소서 4:16 / lemma συμβιβάζω / sumbibazomenon / V-PPP-NSN

본문 열기

연합시키다/가르치다

συν-βιβάζω (Rec. συμ-), [in LXX: Exo.4:12, 15, Lev.10:11, Jdg.13:8, Psa.32:8 (יָרָה hi.); Exo.18:16, Deu.4:9, Isa.40:13 (יָדַע hi.), Isa.40:14 (בִּין hi.), Da TH Dan.9:22 (שָׂכַל hi.) * ;] __1. to join or knit together, unite: Eph.4:16, Col.2:2 (but see infr.), Col.2:19. __2. to compare, consider, conclude (Plat.): Act.16:10. __3. to deduce, prove, demonstrate (Arist.): Act.9:22. __4. As in LXX ("translation Greek," = ἐμβιβάζω, metaphorically), to teach, instruct: 1Co.2:16 Act.19:33, R, mg. (also in Vg., Col.2:2, instructi, but see supr.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβιβασθέντες

헬라어 G4822

골로새서 2:2 / lemma συμβιβάζω / sumbibasthentes / V-APP-NPM

본문 열기

연합시키다/가르치다

συν-βιβάζω (Rec. συμ-), [in LXX: Exo.4:12, 15, Lev.10:11, Jdg.13:8, Psa.32:8 (יָרָה hi.); Exo.18:16, Deu.4:9, Isa.40:13 (יָדַע hi.), Isa.40:14 (בִּין hi.), Da TH Dan.9:22 (שָׂכַל hi.) * ;] __1. to join or knit together, unite: Eph.4:16, Col.2:2 (but see infr.), Col.2:19. __2. to compare, consider, conclude (Plat.): Act.16:10. __3. to deduce, prove, demonstrate (Arist.): Act.9:22. __4. As in LXX ("translation Greek," = ἐμβιβάζω, metaphorically), to teach, instruct: 1Co.2:16 Act.19:33, R, mg. (also in Vg., Col.2:2, instructi, but see supr.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβιβαζόμενον

헬라어 G4822

골로새서 2:19 / lemma συμβιβάζω / sumbibazomenon / V-PPP-NSN

본문 열기

연합시키다/가르치다

συν-βιβάζω (Rec. συμ-), [in LXX: Exo.4:12, 15, Lev.10:11, Jdg.13:8, Psa.32:8 (יָרָה hi.); Exo.18:16, Deu.4:9, Isa.40:13 (יָדַע hi.), Isa.40:14 (בִּין hi.), Da TH Dan.9:22 (שָׂכַל hi.) * ;] __1. to join or knit together, unite: Eph.4:16, Col.2:2 (but see infr.), Col.2:19. __2. to compare, consider, conclude (Plat.): Act.16:10. __3. to deduce, prove, demonstrate (Arist.): Act.9:22. __4. As in LXX ("translation Greek," = ἐμβιβάζω, metaphorically), to teach, instruct: 1Co.2:16 Act.19:33, R, mg. (also in Vg., Col.2:2, instructi, but see supr.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλαμβανόμενοι.¶

헬라어 G482

디모데전서 6:2 / lemma ἀντιλαμβάνω / antilambanomenoi / V-PNP-NPM

본문 열기

돕다/붙들다

ἀντι-λαμβάνω [frequently in LXX for חָזַק hi., סָמַךְ, etc ;] to take instead of or in turn. Mid., with genitive, to take hold of; __(a) of persons, to help (see MM, VGT, see word): Luk.1:54, Act.20:35; __(b) of things, to partake of: 1Ti.6:2 (see Field, Notes, 210; Cremer, 386; and cf. συν-αντιλαμβάνω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβασιλεύσομεν·

헬라어 G4821

디모데후서 2:12 / lemma συμβασιλεύω / sumbasileusomen / V-FAI-1P

본문 열기

함께 다스리다

συμ-βουλεύω [in LXX chiefly for יָעַץ ;] __1. to advise, counsel: with dative of person(s), Jhn.18:14; id. before inf., Rev.3:18. __2. Mid., to take counsel, consult: before ἵνα, Mat.26:4 ("reciprocal middle," see M, Pr., 157); with inf., Act.9:23.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συμεὼν

헬라어 G4826

베드로후서 1:1 / lemma Συμεών / Sumeōn / N-NSM-P

시므온

Συμεών, ὁ indecl., (Heb. שִׁמְעוֹן), Simeon (so always AV; RV in Luk.2:25, 34 only), Symeon, a Heb. name for which the Gk. Σίμων, which see, was also used; __1. the son of Jacob (Gen.29:33): Rev.7:7. __2. An ancestor of our Lord: Luk.3:30 __3. An aged worshipper in the Temple: Luk.2:25, 34. __4. One surnamed Niger: Act.13:1. __5. The apostle Peter: Act.15:14, 2Pe.1:1 (R, txt., WH, txt., Σίμων).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμβουλεύω

헬라어 G4823

요한계시록 3:18 / lemma συμβουλεύω / sumbouleuō / V-PAI-1S

권하다/의논하다

1. to advise, counsel , Lat. consulere alicui, with dative pers. et infinitive, to advise one to do a thing, (Herdotus Historicus), etc. 2. without the infinitive, ς. τινί τι (Herdotus Historicus); ς. τι to recommend a measure, (Herdotus Historicus), attic:—;Pass., τὰ συμβουλευόμενα the advice given , (Xenophon Historicus) 3. absolute to advise, give advice , (Sophocles Tragicus); ὁ συμβουλεύων or -εύσας, an adviser , Lat. auctor sententiae, (Aristotle Philosopher) 4. Mid. to consult with a person, i. e. ask his advice , Lat. consulere aliquem, with dative, (Herdotus Historicus), etc.: absolute to consult, deliberate , (Xenophon Historicus) (ML)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συμεὼν

헬라어 G4826

요한계시록 7:7 / lemma Συμεών / Sumeōn / N-GSM-P

시므온

Συμεών, ὁ indecl., (Heb. שִׁמְעוֹן), Simeon (so always AV; RV in Luk.2:25, 34 only), Symeon, a Heb. name for which the Gk. Σίμων, which see, was also used; __1. the son of Jacob (Gen.29:33): Rev.7:7. __2. An ancestor of our Lord: Luk.3:30 __3. An aged worshipper in the Temple: Luk.2:25, 34. __4. One surnamed Niger: Act.13:1. __5. The apostle Peter: Act.15:14, 2Pe.1:1 (R, txt., WH, txt., Σίμων).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.