원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

25건 표시

ἀντιλεγόμενον.

헬라어 G483

누가복음 2:34 / lemma ἀντιλέγω / antilegomenon / V-PPP-ASN

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλέγοντες

헬라어 G483

누가복음 20:27 / lemma ἀντιλέγω / antilegontes / V-PAP-NPM

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπαραγενόμενοι

헬라어 G4836

누가복음 23:48 / lemma συμπαραγίνομαι / sumparagenomenoi / V-2ADP-NPM

본문 열기

함께 모이다

συν-παρα-γίνομαι (Rec. συμπ-), [in LXX: Psa.83:8 (לָוָה ni.) * ;] __1. to come up or be present together: before ἐπί, Luk.23:48. __2. to come up to assist (Thuc., al.; 2Ti.4:16, Rec.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλέγει

헬라어 G483

요한복음 19:12 / lemma ἀντιλέγω / antilegei / V-PAI-3S

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπαραλαβόντες

헬라어 G4838

사도행전 12:25 / lemma συμπαραλαμβάνω / sumparalabontes / V-2AAP-NPM

본문 열기

데리고 가다

συν-παρα-λαμβάνω (Rec. συμπ-), [in LXX: Gen.19:17 (סָפָה ni.), Job.1:4 (שָׁלַח ni), 3Ma.1:1 * ;] to take along with: as a companion, with accusative, Act.12:25 15:37-38 (on the tenses, see M, Pr., 130), Gal.2:1.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντέλεγον

헬라어 G483

사도행전 13:45 / lemma ἀντιλέγω / antelegon / V-IAI-3P

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλέγοντες

헬라어 G483

사도행전 13:45 / lemma ἀντιλέγω / antilegontes / V-PAP-NPM

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπαραλαβεῖν

헬라어 G4838

사도행전 15:37 / lemma συμπαραλαμβάνω / sumparalabein / V-2AAN

본문 열기

데리고 가다

συν-παρα-λαμβάνω (Rec. συμπ-), [in LXX: Gen.19:17 (סָפָה ni.), Job.1:4 (שָׁלַח ni), 3Ma.1:1 * ;] to take along with: as a companion, with accusative, Act.12:25 15:37-38 (on the tenses, see M, Pr., 130), Gal.2:1.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπαραλαμβάνειν

헬라어 G4838

사도행전 15:38 / lemma συμπαραλαμβάνω / sumparalambanein / V-PAN

본문 열기

데리고 가다

συν-παρα-λαμβάνω (Rec. συμπ-), [in LXX: Gen.19:17 (סָפָה ni.), Job.1:4 (שָׁלַח ni), 3Ma.1:1 * ;] to take along with: as a companion, with accusative, Act.12:25 15:37-38 (on the tenses, see M, Pr., 130), Gal.2:1.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλεγόντων

헬라어 G483

사도행전 28:19 / lemma ἀντιλέγω / antilegontōn / V-PAP-GPM

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλέγεται.¶

헬라어 G483

사도행전 28:22 / lemma ἀντιλέγω / antilegetai / V-PPI-3S

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπαρακληθῆναι

헬라어 G4837

로마서 1:12 / lemma συμπαρακαλέω / sumparaklēthēnai / V-APN

본문 열기

함께 권면하다

συν-παρα-καλέω (Rec. συμπ-), -ῶ, to call upon or exhort together (Plat.). Pass., to be strengthened or comforted with and among: Rom.1:12.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμμόρφους

헬라어 G4832

로마서 8:29 / lemma σύμμορφος / summorphous / A-APM

본문 열기

본받은

σύμ-μορφος, -ον (σύν, μορφή), __1. absol., similar (Luc.). __2. con­formed to: with dative, Php.3:21; with genitive, Rom.8:29 (see B1., § 36, 11; 37, 6).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλέγοντα.¶

헬라어 G483

로마서 10:21 / lemma ἀντιλέγω / antilegonta / V-PAP-ASM

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπαραλαβὼν

헬라어 G4838

갈라디아서 2:1 / lemma συμπαραλαμβάνω / sumparalabōn / V-2AAP-NSM

본문 열기

데리고 가다

συν-παρα-λαμβάνω (Rec. συμπ-), [in LXX: Gen.19:17 (סָפָה ni.), Job.1:4 (שָׁלַח ni), 3Ma.1:1 * ;] to take along with: as a companion, with accusative, Act.12:25 15:37-38 (on the tenses, see M, Pr., 130), Gal.2:1.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμμέτοχα

헬라어 G4830

에베소서 3:6 / lemma συμμέτοχος / summetocha / A-APN

본문 열기

동참자

συν-μέτοχος (Rec. συμμ-), -ον, partaking together with; as subst., ὁ σ., a joint partaker (with dative of person(s) and genitive of thing(s), FlJ, BJ, i, 24, 6): with genitive of thing(s), Eph.3:6; with genitive of person(s), Eph.5:7 (Arist.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμμέτοχοι

헬라어 G4830

에베소서 5:7 / lemma συμμέτοχος / summetochoi / A-NPM

본문 열기

동참자

συν-μέτοχος (Rec. συμμ-), -ον, partaking together with; as subst., ὁ σ., a joint partaker (with dative of person(s) and genitive of thing(s), FlJ, BJ, i, 24, 6): with genitive of thing(s), Eph.3:6; with genitive of person(s), Eph.5:7 (Arist.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμμορφιζόμενος

헬라어 G4833

빌립보서 3:10 / lemma συμμορφόομαι / summorphizomenos / V-PPP-NSM

본문 열기

같은 형상이 되다

Pass. to be conformed to , τινι (New Testament) (ML)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συμμιμηταί

헬라어 G4831

빌립보서 3:17 / lemma συμμιμητής / Summimētai / N-NPM

본문 열기

함께 본받는 자

συν-μιμητής (Rec. συμμ-), -οῦ, ὁ a fellow-imitator: with genitive obj., Php.3:17 (see ICC, in l). Not elsewhere.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σύμμορφον

헬라어 G4832

빌립보서 3:21 / lemma σύμμορφος / summorphon / A-ASN

본문 열기

본받은

σύμ-μορφος, -ον (σύν, μορφή), __1. absol., similar (Luc.). __2. con­formed to: with dative, Php.3:21; with genitive, Rom.8:29 (see B1., § 36, 11; 37, 6).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλέγοντας

헬라어 G483

디도서 1:9 / lemma ἀντιλέγω / antilegontas / V-PAP-APM

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλέγοντας,

헬라어 G483

디도서 2:9 / lemma ἀντιλέγω / antilegontas / V-PAP-APM

본문 열기

반대하다/거역하다

ἀντι-λέγω [in LXX: Hos.4:4 (רִיב hi.), Isa.50:5 (סוּג ni.) Isa.22:22 65:2, Sir.4:25, 3Ma.2:28, 4Ma.4:7 4Mac 8:2 * ;] cοntradict, oppose, resist (see Field, Notes, 106; MM, VGT, see word); absol.: Act.28:19, Rom.10:21, Tit.1:9 2:9; with dative, Jhn.19:12, Act.13:45; with accusative and inf., Luk.20:27 T; pass., Luk.2:34, Act.28:22.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπαθῆσαι

헬라어 G4834

히브리서 4:15 / lemma συμπαθέω / sumpathēsai / V-AAN

본문 열기

동정하다

συν-παθέω (Rec. συμπ-), -ῶ, [in LXX: 4Ma.5:25 AR 4Ma.13:23 * ;] to have a fellow feeling for or with, sympathize with or in: with dative of thing(s), Heb.4:15; dative of person(s), Heb.10:34 (Arist., Plut., al.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεπαθήσατε

헬라어 G4834

히브리서 10:34 / lemma συμπαθέω / sunepathēsate / V-AAI-2P

본문 열기

동정하다

συν-παθέω (Rec. συμπ-), -ῶ, [in LXX: 4Ma.5:25 AR 4Ma.13:23 * ;] to have a fellow feeling for or with, sympathize with or in: with dative of thing(s), Heb.4:15; dative of person(s), Heb.10:34 (Arist., Plut., al.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπαθεῖς,

헬라어 G4835

베드로전서 3:8 / lemma συμπαθής / sumpatheis / A-NPM

동정하는

συμπαθής, -ές (σύν, πάσχω) [in LXX: Job.29:25 A (אָבֵל), 4Ma.5:25 א, 4Ma.13:23 4Mac 15:4 * ;] __1. affected by like feelings, sympathetic: 1Pe.3:8. __2. exciting sympathy (Jb, l.with; Dion. H.).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.