원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

23건 표시

συμπνίγει

헬라어 G4846

마태복음 13:22 / lemma συμπνίγω / sumpnigei / V-PAI-3S

본문 열기

기운을 막다/막다

συν-πνίγω (Rec. συμπ-), to choke: of thronging by a crowd, Luk.8:42. Fig., of seed, τ. λόγον, Mat.13:22, Mrk.4:7, 19, Luk.8:14.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέπνιξαν

헬라어 G4846

마가복음 4:7 / lemma συμπνίγω / sunepnixan / V-AAI-3P

본문 열기

기운을 막다/막다

συν-πνίγω (Rec. συμπ-), to choke: of thronging by a crowd, Luk.8:42. Fig., of seed, τ. λόγον, Mat.13:22, Mrk.4:7, 19, Luk.8:14.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπνίγουσιν

헬라어 G4846

마가복음 4:19 / lemma συμπνίγω / sumpnigousin / V-PAI-3P

본문 열기

기운을 막다/막다

συν-πνίγω (Rec. συμπ-), to choke: of thronging by a crowd, Luk.8:42. Fig., of seed, τ. λόγον, Mat.13:22, Mrk.4:7, 19, Luk.8:14.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπόσια

헬라어 G4849

마가복음 6:39 / lemma συμπόσιον / sumposia / N-APN

본문 열기

잔치/회식

1. a drinking-party, symposium , (Theognis Elegiacus), etc. 2. the room in which such parties were given, drinking-room , (Lucian) (ML)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπόσια

헬라어 G4849

마가복음 6:39 / lemma συμπόσιον / sumposia / N-APN

본문 열기

잔치/회식

1. a drinking-party, symposium , (Theognis Elegiacus), etc. 2. the room in which such parties were given, drinking-room , (Lucian) (ML)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπορεύονται

헬라어 G4848

마가복음 10:1 / lemma συμπορεύομαι / sumporeuontai / V-PNI-3P

본문 열기

함께 가다/모여들다

συν-πορεύομαι (Rec. σνμπ-), [in LXX chiefly for הָלַךְ ;] __1. to journey together (Plat., al.): with dative of person(s), Luk.7:11 14:25 24:15. __2. to come together: Mrk.10:1 (Plut., al.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεπορεύοντο

헬라어 G4848

누가복음 7:11 / lemma συμπορεύομαι / suneporeuonto / V-INI-3P

본문 열기

함께 가다/모여들다

συν-πορεύομαι (Rec. σνμπ-), [in LXX chiefly for הָלַךְ ;] __1. to journey together (Plat., al.): with dative of person(s), Luk.7:11 14:25 24:15. __2. to come together: Mrk.10:1 (Plut., al.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπνίγονται

헬라어 G4846

누가복음 8:14 / lemma συμπνίγω / sumpnigontai / V-PPI-3P

본문 열기

기운을 막다/막다

συν-πνίγω (Rec. συμπ-), to choke: of thronging by a crowd, Luk.8:42. Fig., of seed, τ. λόγον, Mat.13:22, Mrk.4:7, 19, Luk.8:14.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεπληροῦντο

헬라어 G4845

누가복음 8:23 / lemma συμπληρόω / suneplērounto / V-IPI-3P

본문 열기

차다/이르다

συν-πληρόω (Rec. συμπ-), -ῶ, [in LXX: Jer.25:12 (נָפַל) * ;] __1. to fill up completely (Thuc., of manning ships): of a ship filling with water, and by meton., of those on board, Luk.8:23. __2. to complete, fulfil: of time (Je, l.with, and see MM, xxiv), Luk.9:51, Act.2:1 (on the "durative inf.," see M, Pr., 233).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέπνιγον

헬라어 G4846

누가복음 8:42 / lemma συμπνίγω / sunepnigon / V-IAI-3P

본문 열기

기운을 막다/막다

συν-πνίγω (Rec. συμπ-), to choke: of thronging by a crowd, Luk.8:42. Fig., of seed, τ. λόγον, Mat.13:22, Mrk.4:7, 19, Luk.8:14.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπληροῦσθαι

헬라어 G4845

누가복음 9:51 / lemma συμπληρόω / sumplērousthai / V-PPN

본문 열기

차다/이르다

συν-πληρόω (Rec. συμπ-), -ῶ, [in LXX: Jer.25:12 (נָפַל) * ;] __1. to fill up completely (Thuc., of manning ships): of a ship filling with water, and by meton., of those on board, Luk.8:23. __2. to complete, fulfil: of time (Je, l.with, and see MM, xxiv), Luk.9:51, Act.2:1 (on the "durative inf.," see M, Pr., 233).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Συνεπορεύοντο

헬라어 G4848

누가복음 14:25 / lemma συμπορεύομαι / Suneporeuonto / V-INI-3P

본문 열기

함께 가다/모여들다

συν-πορεύομαι (Rec. σνμπ-), [in LXX chiefly for הָלַךְ ;] __1. to journey together (Plat., al.): with dative of person(s), Luk.7:11 14:25 24:15. __2. to come together: Mrk.10:1 (Plut., al.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεπορεύετο

헬라어 G4848

누가복음 24:15 / lemma συμπορεύομαι / suneporeueto / V-INI-3S

본문 열기

함께 가다/모여들다

συν-πορεύομαι (Rec. σνμπ-), [in LXX chiefly for הָלַךְ ;] __1. to journey together (Plat., al.): with dative of person(s), Luk.7:11 14:25 24:15. __2. to come together: Mrk.10:1 (Plut., al.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπληροῦσθαι

헬라어 G4845

사도행전 2:1 / lemma συμπληρόω / sumplērousthai / V-PPN

본문 열기

차다/이르다

συν-πληρόω (Rec. συμπ-), -ῶ, [in LXX: Jer.25:12 (נָפַל) * ;] __1. to fill up completely (Thuc., of manning ships): of a ship filling with water, and by meton., of those on board, Luk.8:23. __2. to complete, fulfil: of time (Je, l.with, and see MM, xxiv), Luk.9:51, Act.2:1 (on the "durative inf.," see M, Pr., 233).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεπίομεν

헬라어 G4844

사도행전 10:41 / lemma συμπίνω / sunepiomen / V-2AAI-1P

함께 마시다

συμπόσιον, -ου, τό (συμπίνω), [in LXX: Est.7:7 (מִשְׁתֶּה יַיִן) Est.4:17, 1Ma.16:16, 2Ma.2:27, 3Ma.4:16 3Mac 5:36 3Mac 6:33; σ. οἴνου, Sir 34:31 (31:31) Sir.35:5 (32:5), Sir.49:1 * ;] __1. a drinking party __2. By meton., of the party itself, the guests (Plut); pl., σ. σ. (colloq.; see M, Pr., 97), in parties or companies: Mrk.6:39.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπεριλαβὼν

헬라어 G4843

사도행전 20:10 / lemma συμπεριλαμβάνω / sumperilabōn / V-2AAP-NSM

본문 열기

끌어안다

συν-περι-λαμβάνω (Rec. συμπ-), __1. to enclose (Eze.5:3 (צוּר) *). __2. to embrace: with accusative of person(s), Act.20:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπαρόντες

헬라어 G4840

사도행전 25:24 / lemma συμπάρειμι / sumparontes / V-PAP-VPM

본문 열기

함께 있다

συν-πάρειμι (Rec. σνμπ-), [in LXX: Tob.12:12 ΑΒ, Pro.8:27 (?), Wis.9:10 * ;] to be present together or with: with dative of person(s), Act.25:24.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπάσχομεν

헬라어 G4841

로마서 8:17 / lemma συμπάσχω / sumpaschomen / V-PAI-1P

본문 열기

함께 고난받다

συν-πάσχω (Rec. συμπ-), [in Al.: 1Ki.22:8 * ;] __1. to suffer together or with: Rom.8:17, 1Co.12:28. __2. to sympathize with (Plat., Arist.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπάσχει

헬라어 G4841

고린도전서 12:26 / lemma συμπάσχω / sumpaschei / V-PAI-3S

본문 열기

함께 고난받다

συν-πάσχω (Rec. συμπ-), [in Al.: 1Ki.22:8 * ;] __1. to suffer together or with: Rom.8:17, 1Co.12:28. __2. to sympathize with (Plat., Arist.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀντιλήμψεις,

헬라어 G484

고린도전서 12:28 / lemma ἀντίληψις / antilēmpseis / N-APF

본문 열기

돕는것

ἀντί-λημψις (Rec. -ληψις; see MM, VGT see word; M, Pr., 56), -εως, ἡ (ἀντιλαμβάνομαι) [in LXX for עֹז, זְרוֹעַ, etc., frequently in Psa.2:1-12,3Mac.; frequently also in π. in petitions to the Ptolemies in sense of βοήθεια (see Deiss., LAE, 107; BS, 92, 223) ;] __1. cl. a laying hold of, an exchange. __2. Hellenistic (LXX, π.) help: pl. of ministrations of deacons; 1Co.12:28 (DB, ii, 347 f.; Cremer, 386).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεπέμψαμεν

헬라어 G4842

고린도후서 8:18 / lemma συμπέμπω / sunepempsamen / V-AAI-1P

본문 열기

함께 보내다

συν-πέμπω (Rec. συμπ-) to send together with: with accusative and dative, 2Co.8:22; id. before μετά, with genitive, 2Co.8:18.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεπέμψαμεν

헬라어 G4842

고린도후서 8:22 / lemma συμπέμπω / sunepempsamen / V-AAI-1P

본문 열기

함께 보내다

συν-πέμπω (Rec. συμπ-) to send together with: with accusative and dative, 2Co.8:22; id. before μετά, with genitive, 2Co.8:18.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συμπολῖται

헬라어 G4847

에베소서 2:19 / lemma συμπολίτης / sumpolitai / N-NPM

본문 열기

동료 시민

συν-πολίτης (Rec. σνμπ-), -ου, ὁ a fellow-citizen: pl., σ. τ. ἁγίων, opposite to ξένοι κ. πάροικοι, Eph.2:19 (Eur.; C.I., 6446; condemned by Atticists; see Rutherford, NPhr., 255 f.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.