원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

28건 표시

συνεχομένους,

헬라어 G4912

마태복음 4:24 / lemma συνέχω / sunechomenous / V-PPP-APM

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνθλασθήσεται·

헬라어 G4917

마태복음 21:44 / lemma συνθλάω / sunthlasthēsetai / V-FPI-3S

본문 열기

부서뜨리다

συν-θλάω, -ῶ [in LXX for מָחַץ etc. ;] to crush together, crush: Mat.21:44 ([WH], R, mg., om.), Luk.20:18.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέθλιβον

헬라어 G4918

마가복음 5:24 / lemma συνθλίβω / sunethlibon / V-IAI-3P

본문 열기

밀치다

συν-θλίβω [in LXX: Ecc.12:6 א A (רָצַץ), Sir.34:14 (31:14), 1Ma.15:14 A * ;] to press together, press on all sides: Mrk.5:24, 31.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνθλίβοντά

헬라어 G4918

마가복음 5:31 / lemma συνθλίβω / sunthlibonta / V-PAP-ASM

본문 열기

밀치다

συν-θλίβω [in LXX: Ecc.12:6 א A (רָצַץ), Sir.34:14 (31:14), 1Ma.15:14 A * ;] to press together, press on all sides: Mrk.5:24, 31.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεχομένη

헬라어 G4912

누가복음 4:38 / lemma συνέχω / sunechomenē / V-PPP-NSF

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνείχοντο.¶

헬라어 G4912

누가복음 8:37 / lemma συνέχω / suneichonto / V-IPI-3P

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέχουσίν

헬라어 G4912

누가복음 8:45 / lemma συνέχω / sunechousin / V-PAI-3P

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέχομαι

헬라어 G4912

누가복음 12:50 / lemma συνέχω / sunechomai / V-PPI-1S

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέξουσίν

헬라어 G4912

누가복음 19:43 / lemma συνέχω / sunexousin / V-FAI-3P

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνθλασθήσεται·

헬라어 G4917

누가복음 20:18 / lemma συνθλάω / sunthlasthēsetai / V-FPI-3S

본문 열기

부서뜨리다

συν-θλάω, -ῶ [in LXX for מָחַץ etc. ;] to crush together, crush: Mat.21:44 ([WH], R, mg., om.), Luk.20:18.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέχοντες

헬라어 G4912

누가복음 22:63 / lemma συνέχω / sunechontes / V-PAP-NPM

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνήθεια

헬라어 G4914

요한복음 18:39 / lemma συνήθεια / sunētheia / N-NSF

본문 열기

관습/관례

συνήθεια, -ας, ἡ (ἦθος), [in LXX: 4Ma.2:12 4Mac 6:13 4Mac 13:22 4Mac 13:27 * ;] __1 1 intimacy. __2. habit, custom: Jhn.18:39, 1Co.11:16; with genitive obj. (cf. Æschin., 23, 37, and see MM, xxiv), habitual use, force of habit with respect to, 1Co.8:7.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Ἀντιοχέα,

헬라어 G491

사도행전 6:5 / lemma Ἀντιοχεύς / Antiochea / N-ASM-LG

본문 열기

안디옥 사람

Ἀντιοχεύς, -έως, ὁ a citizen of Antioch, an Antiochian: Act.6:5.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέσχον

헬라어 G4912

사도행전 7:57 / lemma συνέχω / suneschon / V-2AAI-3P

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεπέστη

헬라어 G4911

사도행전 16:22 / lemma συνεφίστημι / sunepestē / V-2AAI-3S

본문 열기

함께 일어나다

συν-εφ-ίστημι to place over. Pass., __1. to stand over (Thuc.). __2. to rise together: before κατά, with genitive of person(s) (against), Act.16:22.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνείχετο

헬라어 G4912

사도행전 18:5 / lemma συνέχω / suneicheto / V-IPI-3S

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνθρύπτοντές

헬라어 G4919

사도행전 21:13 / lemma συνθρύπτω / sunthruptontes / V-PAP-NPM

본문 열기

부수다

συν-θρύπτω to break in pieces, crush: metaphorically, τ. καρδίαν, Act.21:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνεχόμενον

헬라어 G4912

사도행전 28:8 / lemma συνέχω / sunechomenon / V-PPP-ASM

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνετάφημεν

헬라어 G4916

로마서 6:4 / lemma συνθάπτω / sunetaphēmen / V-2API-1P

본문 열기

함께 장사되다

συν-θάπτω to bury together with: in symbolical sense, of baptism, σὐτῷ (with Christ), Rom.6:4, Col.2:12.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνήδομαι

헬라어 G4913

로마서 7:22 / lemma συνήδομαι / sunēdomai / V-PNI-1S

본문 열기

기뻐하다

συν-ήδομαι to rejoice together; with dative, to rejoice with or in: τ. νόμῳ τ. θεοῦ, Rom.7:22 (see Lft., Notes, 304).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνηθείᾳ

헬라어 G4914

고린도전서 8:7 / lemma συνήθεια / sunētheia / N-DSF

본문 열기

관습/관례

συνήθεια, -ας, ἡ (ἦθος), [in LXX: 4Ma.2:12 4Mac 6:13 4Mac 13:22 4Mac 13:27 * ;] __1 1 intimacy. __2. habit, custom: Jhn.18:39, 1Co.11:16; with genitive obj. (cf. Æschin., 23, 37, and see MM, xxiv), habitual use, force of habit with respect to, 1Co.8:7.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνήθειαν

헬라어 G4914

고린도전서 11:16 / lemma συνήθεια / sunētheian / N-ASF

본문 열기

관습/관례

συνήθεια, -ας, ἡ (ἦθος), [in LXX: 4Ma.2:12 4Mac 6:13 4Mac 13:22 4Mac 13:27 * ;] __1 1 intimacy. __2. habit, custom: Jhn.18:39, 1Co.11:16; with genitive obj. (cf. Æschin., 23, 37, and see MM, xxiv), habitual use, force of habit with respect to, 1Co.8:7.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέχει

헬라어 G4912

고린도후서 5:14 / lemma συνέχω / sunechei / V-PAI-3S

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνηλικιώτας

헬라어 G4915

갈라디아서 1:14 / lemma συνηλικιώτης / sunēlikiōtas / N-APM

본문 열기

동년배

συν-ηλικιώτης (ἡλικία), = συνῆλιζ (Æsch.), one of the same age, an equal in age: Gal.1:14.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέχομαι

헬라어 G4912

빌립보서 1:23 / lemma συνέχω / sunechomai / V-PPI-1S

본문 열기

둘러싸다/사로잡다

συν-έχω [in LXX for עָצָר, חָבַר, etc. ;] __1. to hold together (τ. συνέχον τ. πάντα, Wis.1:7): of closing the ears, Act.7:57 (τ. στόμα, Isa.52:15); to hem in, press on every side: Luk.8:45 19:43. __2. to hold fast; __(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luk.22:63; __(b) to constrain: 2Co.5:14; pass., Luk.12:50, Act.18:5 (τ. λόγῳ; cf. Field, Notes, 128), Php.1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Mat.4:24, Luk.4:38 8:37, Act.28:8.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνταφέντες

헬라어 G4916

골로새서 2:12 / lemma συνθάπτω / suntaphentes / V-2APP-NPM

본문 열기

함께 장사되다

συν-θάπτω to bury together with: in symbolical sense, of baptism, σὐτῷ (with Christ), Rom.6:4, Col.2:12.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνευωχούμενοι

헬라어 G4910

베드로후서 2:13 / lemma συνευωχέομαι / suneuōchoumenoi / V-PNP-NPM

함께 먹다

συν-ευωχέω, -ῶ to entertain together. Pass., to fare sumptuously or feast together or with: Ju 12; with dative of person(s), 2Pe.2:13 (Arist., Luc., al.).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνευωχούμενοι,

헬라어 G4910

유다서 1:12 / lemma συνευωχέομαι / suneuōchoumenoi / V-PNP-NPM

함께 먹다

συν-ευωχέω, -ῶ to entertain together. Pass., to fare sumptuously or feast together or with: Ju 12; with dative of person(s), 2Pe.2:13 (Arist., Luc., al.).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.