원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

8건 표시

ἠπίστησαν.

헬라어 G569

마가복음 16:11 / lemma ἀπιστέω / ēpistēsan / V-AAI-3P

본문 열기

믿지 않다

ἀπιστέω, -ῶ (ἄπιστος), [in LXX: Wis.1:2 10:7 12:17 18:13, Sir.1:27, 2Ma.8:13 * ;] __1. to disbelieve, be faithless: Mrk.16:11, 16, Luk.24:11, 41, Act.28:24, 1Pe.2:7; so prob. also Rom.3:3, 2Ti.2:13 (ICC, CGT, in ll; MM, see word). __2. = ἀπειθέω (Hdt.; on this sense in Ro, 2Ti, ll. with, see Vaughan on Ro, l.with; Lft., Notes, 265; Thayer, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπιστήσας

헬라어 G569

마가복음 16:16 / lemma ἀπιστέω / apistēsas / V-AAP-NSM

본문 열기

믿지 않다

ἀπιστέω, -ῶ (ἄπιστος), [in LXX: Wis.1:2 10:7 12:17 18:13, Sir.1:27, 2Ma.8:13 * ;] __1. to disbelieve, be faithless: Mrk.16:11, 16, Luk.24:11, 41, Act.28:24, 1Pe.2:7; so prob. also Rom.3:3, 2Ti.2:13 (ICC, CGT, in ll; MM, see word). __2. = ἀπειθέω (Hdt.; on this sense in Ro, 2Ti, ll. with, see Vaughan on Ro, l.with; Lft., Notes, 265; Thayer, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠπίστουν

헬라어 G569

누가복음 24:11 / lemma ἀπιστέω / ēpistoun / V-IAI-3P

본문 열기

믿지 않다

ἀπιστέω, -ῶ (ἄπιστος), [in LXX: Wis.1:2 10:7 12:17 18:13, Sir.1:27, 2Ma.8:13 * ;] __1. to disbelieve, be faithless: Mrk.16:11, 16, Luk.24:11, 41, Act.28:24, 1Pe.2:7; so prob. also Rom.3:3, 2Ti.2:13 (ICC, CGT, in ll; MM, see word). __2. = ἀπειθέω (Hdt.; on this sense in Ro, 2Ti, ll. with, see Vaughan on Ro, l.with; Lft., Notes, 265; Thayer, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπιστούντων

헬라어 G569

누가복음 24:41 / lemma ἀπιστέω / apistountōn / V-PAP-GPM

본문 열기

믿지 않다

ἀπιστέω, -ῶ (ἄπιστος), [in LXX: Wis.1:2 10:7 12:17 18:13, Sir.1:27, 2Ma.8:13 * ;] __1. to disbelieve, be faithless: Mrk.16:11, 16, Luk.24:11, 41, Act.28:24, 1Pe.2:7; so prob. also Rom.3:3, 2Ti.2:13 (ICC, CGT, in ll; MM, see word). __2. = ἀπειθέω (Hdt.; on this sense in Ro, 2Ti, ll. with, see Vaughan on Ro, l.with; Lft., Notes, 265; Thayer, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠπίστουν.

헬라어 G569

사도행전 28:24 / lemma ἀπιστέω / ēpistoun / V-IAI-3P

본문 열기

믿지 않다

ἀπιστέω, -ῶ (ἄπιστος), [in LXX: Wis.1:2 10:7 12:17 18:13, Sir.1:27, 2Ma.8:13 * ;] __1. to disbelieve, be faithless: Mrk.16:11, 16, Luk.24:11, 41, Act.28:24, 1Pe.2:7; so prob. also Rom.3:3, 2Ti.2:13 (ICC, CGT, in ll; MM, see word). __2. = ἀπειθέω (Hdt.; on this sense in Ro, 2Ti, ll. with, see Vaughan on Ro, l.with; Lft., Notes, 265; Thayer, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠπίστησάν

헬라어 G569

로마서 3:3 / lemma ἀπιστέω / ēpistēsan / V-AAI-3P

본문 열기

믿지 않다

ἀπιστέω, -ῶ (ἄπιστος), [in LXX: Wis.1:2 10:7 12:17 18:13, Sir.1:27, 2Ma.8:13 * ;] __1. to disbelieve, be faithless: Mrk.16:11, 16, Luk.24:11, 41, Act.28:24, 1Pe.2:7; so prob. also Rom.3:3, 2Ti.2:13 (ICC, CGT, in ll; MM, see word). __2. = ἀπειθέω (Hdt.; on this sense in Ro, 2Ti, ll. with, see Vaughan on Ro, l.with; Lft., Notes, 265; Thayer, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπιστοῦμεν,

헬라어 G569

디모데후서 2:13 / lemma ἀπιστέω / apistoumen / V-PAI-1P

본문 열기

믿지 않다

ἀπιστέω, -ῶ (ἄπιστος), [in LXX: Wis.1:2 10:7 12:17 18:13, Sir.1:27, 2Ma.8:13 * ;] __1. to disbelieve, be faithless: Mrk.16:11, 16, Luk.24:11, 41, Act.28:24, 1Pe.2:7; so prob. also Rom.3:3, 2Ti.2:13 (ICC, CGT, in ll; MM, see word). __2. = ἀπειθέω (Hdt.; on this sense in Ro, 2Ti, ll. with, see Vaughan on Ro, l.with; Lft., Notes, 265; Thayer, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπιστοῦσιν

헬라어 G569

베드로전서 2:7 / lemma ἀπιστέω / apistousin / V-PAP-DPM

믿지 않다

ἀπιστέω, -ῶ (ἄπιστος), [in LXX: Wis.1:2 10:7 12:17 18:13, Sir.1:27, 2Ma.8:13 * ;] __1. to disbelieve, be faithless: Mrk.16:11, 16, Luk.24:11, 41, Act.28:24, 1Pe.2:7; so prob. also Rom.3:3, 2Ti.2:13 (ICC, CGT, in ll; MM, see word). __2. = ἀπειθέω (Hdt.; on this sense in Ro, 2Ti, ll. with, see Vaughan on Ro, l.with; Lft., Notes, 265; Thayer, see word).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.