원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

12건 표시

ἀπόκοψον

헬라어 G609

마가복음 9:43 / lemma ἀποκόπτω / apokopson / V-AAM-2S

본문 열기

찍어 버리다/잘라내다

ἀπο-κόπτω [in LXX for קָצַץ, כָּרַת, etc. ;] to cut off: Mrk.9:43, 45, Jhn.18:10, 26 Act.27:32. Mid., to mutilate oneself, have oneself mutilated: Gal.5:12 (cf. Deu.23:1 LXX; and see Cremer, 751; MM, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπόκοψον

헬라어 G609

마가복음 9:45 / lemma ἀποκόπτω / apokopson / V-AAM-2S

본문 열기

찍어 버리다/잘라내다

ἀπο-κόπτω [in LXX for קָצַץ, כָּרַת, etc. ;] to cut off: Mrk.9:43, 45, Jhn.18:10, 26 Act.27:32. Mid., to mutilate oneself, have oneself mutilated: Gal.5:12 (cf. Deu.23:1 LXX; and see Cremer, 751; MM, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὠτάριον.

헬라어 G6090

마가복음 14:47 / lemma ὠτάριον / ōtarion / N-ASN

본문 열기

ὠτάριον, -ου, τό = ὠτίον (which see), the ear: Mrk.14:47, Jhn.18:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

δύσεως

헬라어 G6091

마가복음 16:8 / lemma δύσις / duseōs / N-GSF

해 짐

δύσις, -εως, ἡ (δύνω), [in LXX: Psa.104:19 (מָבוֹא) * ;] __1. a sinking, setting, as of the sun (Æsch.): Mrk.16:1-20 [alt. ending]. __2. the sun-setting, the west (Thuc.).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Ἀρνὶ

헬라어 G6095

누가복음 3:33 / lemma Ἀρνὶ / Arni / N-GSM-P

본문 열기

아르니

A man of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.19; son of: Hezron (H2696H); brother of: Jerahmeel (H3396), Caleb (H3612H), Segub (H7687H) and Ashhur (H0806); father of: Amminadab (H5992); also called Admin (KJV: Aram) at Luk.3.33; § Arni (Proper name)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπέκοψεν

헬라어 G609

요한복음 18:10 / lemma ἀποκόπτω / apekopsen / V-AAI-3S

본문 열기

찍어 버리다/잘라내다

ἀπο-κόπτω [in LXX for קָצַץ, כָּרַת, etc. ;] to cut off: Mrk.9:43, 45, Jhn.18:10, 26 Act.27:32. Mid., to mutilate oneself, have oneself mutilated: Gal.5:12 (cf. Deu.23:1 LXX; and see Cremer, 751; MM, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ὠτάριον

헬라어 G6090

요한복음 18:10 / lemma ὠτάριον / ōtarion / N-ASN

본문 열기

ὠτάριον, -ου, τό = ὠτίον (which see), the ear: Mrk.14:47, Jhn.18:10.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπέκοψεν

헬라어 G609

요한복음 18:26 / lemma ἀποκόπτω / apekopsen / V-AAI-3S

본문 열기

찍어 버리다/잘라내다

ἀπο-κόπτω [in LXX for קָצַץ, כָּרַת, etc. ;] to cut off: Mrk.9:43, 45, Jhn.18:10, 26 Act.27:32. Mid., to mutilate oneself, have oneself mutilated: Gal.5:12 (cf. Deu.23:1 LXX; and see Cremer, 751; MM, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπέκοψαν

헬라어 G609

사도행전 27:32 / lemma ἀποκόπτω / apekopsan / V-AAI-3P

본문 열기

찍어 버리다/잘라내다

ἀπο-κόπτω [in LXX for קָצַץ, כָּרַת, etc. ;] to cut off: Mrk.9:43, 45, Jhn.18:10, 26 Act.27:32. Mid., to mutilate oneself, have oneself mutilated: Gal.5:12 (cf. Deu.23:1 LXX; and see Cremer, 751; MM, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀποκόψονται

헬라어 G609

갈라디아서 5:12 / lemma ἀποκόπτω / apokopsontai / V-FMI-3P

본문 열기

찍어 버리다/잘라내다

ἀπο-κόπτω [in LXX for קָצַץ, כָּרַת, etc. ;] to cut off: Mrk.9:43, 45, Jhn.18:10, 26 Act.27:32. Mid., to mutilate oneself, have oneself mutilated: Gal.5:12 (cf. Deu.23:1 LXX; and see Cremer, 751; MM, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐξέβησαν,

헬라어 G6092

히브리서 11:15 / lemma ἐκβαίνω / exebēsan / V-2AAI-3P

본문 열기

나가다

ἐκ-βαίνω, [in LXX for עָלֶה ;] to go out: Heb.11:15.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

αὐχεῖ.

헬라어 G6094

야고보서 3:5 / lemma αὐχέω / auchei / V-PAI-3S

자랑하다

αὐχέω, -ῶ, (αὔχη, boasting), to boast: with accusative (MM, see word), μεγάλα αὐχεῖ (Rec. μεγαλαυχεῖ, which see), Jas.3:5.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.