원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

9건 표시

ἀπέθετο

헬라어 G659

마태복음 14:3 / lemma ἀποτίθημι / apetheto / V-2AMI-3S

본문 열기

벗어버리다/내려놓다

ἀπο-τίθημι [in LXX chiefly for נוּחַ hi. ;] to put off or aside; in NT always mid., __(a) to put of from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Act.7:58; metaphorically, in ethical sense, to put of, lay aside: Rom.13:12, Eph.4:22, 25, Col.3:8, Heb.12:1, Jas.1:21, 1Pe.2:1; __(b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, see word), Mat.14:3.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπέθεντο

헬라어 G659

사도행전 7:58 / lemma ἀποτίθημι / apethento / V-2AMI-3P

본문 열기

벗어버리다/내려놓다

ἀπο-τίθημι [in LXX chiefly for נוּחַ hi. ;] to put off or aside; in NT always mid., __(a) to put of from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Act.7:58; metaphorically, in ethical sense, to put of, lay aside: Rom.13:12, Eph.4:22, 25, Col.3:8, Heb.12:1, Jas.1:21, 1Pe.2:1; __(b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, see word), Mat.14:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀποθώμεθα

헬라어 G659

로마서 13:12 / lemma ἀποτίθημι / apothōmetha / V-2AMS-1P

본문 열기

벗어버리다/내려놓다

ἀπο-τίθημι [in LXX chiefly for נוּחַ hi. ;] to put off or aside; in NT always mid., __(a) to put of from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Act.7:58; metaphorically, in ethical sense, to put of, lay aside: Rom.13:12, Eph.4:22, 25, Col.3:8, Heb.12:1, Jas.1:21, 1Pe.2:1; __(b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, see word), Mat.14:3.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀποθέσθαι

헬라어 G659

에베소서 4:22 / lemma ἀποτίθημι / apothesthai / V-2AMN

본문 열기

벗어버리다/내려놓다

ἀπο-τίθημι [in LXX chiefly for נוּחַ hi. ;] to put off or aside; in NT always mid., __(a) to put of from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Act.7:58; metaphorically, in ethical sense, to put of, lay aside: Rom.13:12, Eph.4:22, 25, Col.3:8, Heb.12:1, Jas.1:21, 1Pe.2:1; __(b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, see word), Mat.14:3.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀποθέμενοι

헬라어 G659

에베소서 4:25 / lemma ἀποτίθημι / apothemenoi / V-2AMP-NPM

본문 열기

벗어버리다/내려놓다

ἀπο-τίθημι [in LXX chiefly for נוּחַ hi. ;] to put off or aside; in NT always mid., __(a) to put of from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Act.7:58; metaphorically, in ethical sense, to put of, lay aside: Rom.13:12, Eph.4:22, 25, Col.3:8, Heb.12:1, Jas.1:21, 1Pe.2:1; __(b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, see word), Mat.14:3.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀπόθεσθε

헬라어 G659

골로새서 3:8 / lemma ἀποτίθημι / apothesthe / V-2AMM-2P

본문 열기

벗어버리다/내려놓다

ἀπο-τίθημι [in LXX chiefly for נוּחַ hi. ;] to put off or aside; in NT always mid., __(a) to put of from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Act.7:58; metaphorically, in ethical sense, to put of, lay aside: Rom.13:12, Eph.4:22, 25, Col.3:8, Heb.12:1, Jas.1:21, 1Pe.2:1; __(b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, see word), Mat.14:3.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀποθέμενοι

헬라어 G659

히브리서 12:1 / lemma ἀποτίθημι / apothemenoi / V-2AMP-NPM

본문 열기

벗어버리다/내려놓다

ἀπο-τίθημι [in LXX chiefly for נוּחַ hi. ;] to put off or aside; in NT always mid., __(a) to put of from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Act.7:58; metaphorically, in ethical sense, to put of, lay aside: Rom.13:12, Eph.4:22, 25, Col.3:8, Heb.12:1, Jas.1:21, 1Pe.2:1; __(b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, see word), Mat.14:3.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀποθέμενοι

헬라어 G659

야고보서 1:21 / lemma ἀποτίθημι / apothemenoi / V-2AMP-NPM

본문 열기

벗어버리다/내려놓다

ἀπο-τίθημι [in LXX chiefly for נוּחַ hi. ;] to put off or aside; in NT always mid., __(a) to put of from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Act.7:58; metaphorically, in ethical sense, to put of, lay aside: Rom.13:12, Eph.4:22, 25, Col.3:8, Heb.12:1, Jas.1:21, 1Pe.2:1; __(b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, see word), Mat.14:3.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Ἀποθέμενοι

헬라어 G659

베드로전서 2:1 / lemma ἀποτίθημι / Apothemenoi / V-2AMP-NPM

벗어버리다/내려놓다

ἀπο-τίθημι [in LXX chiefly for נוּחַ hi. ;] to put off or aside; in NT always mid., __(a) to put of from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Act.7:58; metaphorically, in ethical sense, to put of, lay aside: Rom.13:12, Eph.4:22, 25, Col.3:8, Heb.12:1, Jas.1:21, 1Pe.2:1; __(b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, see word), Mat.14:3.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.