원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

43건 표시

ἠτίμασαν.

헬라어 G818

마가복음 12:4 / lemma ἀτιμάζω / ētimasan / V-AAI-3P

본문 열기

욕되게 하다/모욕하다

ἀτιμάζω (ἄτιμος), [in LXX for בּוּז, קָלָה, etc. ;] to dishonour, insult: Mrk.12:4, TTr., mg., WH, Luk.20:11, Jhn.8:49, Rom.2:23, Jas.2:6; pass.: Act.5:41, Rom.1:24 (cf ἀτιμάω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίζοντες

헬라어 G816

누가복음 4:20 / lemma ἀτενίζω / atenizontes / V-PAP-NPM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀσώτως.

헬라어 G811

누가복음 15:13 / lemma ἀσώτως / asōtōs / ADV

본문 열기

방탕하게

ἀσώτως adv. (ἄσωτος, prodigal, wasteful), [in LXX for סָרַר, Pro.7:11 * ;] wastefully: Luk.15:13 (EV, in riotous living; but not necessarily dissolute; cf. MM, ut supr.; Milligan, NTD, 79).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμάσαντες

헬라어 G818

누가복음 20:11 / lemma ἀτιμάζω / atimasantes / V-AAP-NPM

본문 열기

욕되게 하다/모욕하다

ἀτιμάζω (ἄτιμος), [in LXX for בּוּז, קָלָה, etc. ;] to dishonour, insult: Mrk.12:4, TTr., mg., WH, Luk.20:11, Jhn.8:49, Rom.2:23, Jas.2:6; pass.: Act.5:41, Rom.1:24 (cf ἀτιμάω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἄτεκνος

헬라어 G815

누가복음 20:28 / lemma ἄτεκνος / ateknos / A-NSM

본문 열기

자식 없는

ἄτεκνος, -ον (τέκνον), [in LXX: Gen.15:2, Lev.20:20-21 (עֲרִירִי), Isa.49:21, Jer.18:21 (שָׁכֹל), Sir.16:3 * ;] childless: Luk.20:28-29.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἄτεκνος,

헬라어 G815

누가복음 20:29 / lemma ἄτεκνος / ateknos / A-NSM

본문 열기

자식 없는

ἄτεκνος, -ον (τέκνον), [in LXX: Gen.15:2, Lev.20:20-21 (עֲרִירִי), Isa.49:21, Jer.18:21 (שָׁכֹל), Sir.16:3 * ;] childless: Luk.20:28-29.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἄτεκνος

헬라어 G815

누가복음 20:30 / lemma ἄτεκνος / ateknos / A-NSM

자식 없는

ἄτεκνος, -ον (τέκνον), [in LXX: Gen.15:2, Lev.20:20-21 (עֲרִירִי), Isa.49:21, Jer.18:21 (שָׁכֹל), Sir.16:3 * ;] childless: Luk.20:28-29.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἄτερ

헬라어 G817

누가복음 22:6 / lemma ἄτερ / ater / PREP

본문 열기

~없이

ἄτερ prep., [in LXX: 2Ma.12:15 * ;] in cl. most frequently in poets; without, apart from: with genitive, Luk.22:6, 35 (for exx. from π., see MM, see word).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἄτερ

헬라어 G817

누가복음 22:35 / lemma ἄτερ / ater / PREP

본문 열기

~없이

ἄτερ prep., [in LXX: 2Ma.12:15 * ;] in cl. most frequently in poets; without, apart from: with genitive, Luk.22:6, 35 (for exx. from π., see MM, see word).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσασα

헬라어 G816

누가복음 22:56 / lemma ἀτενίζω / atenisasa / V-AAP-NSF

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμάζετέ

헬라어 G818

요한복음 8:49 / lemma ἀτιμάζω / atimazete / V-PAI-2P

본문 열기

욕되게 하다/모욕하다

ἀτιμάζω (ἄτιμος), [in LXX for בּוּז, קָלָה, etc. ;] to dishonour, insult: Mrk.12:4, TTr., mg., WH, Luk.20:11, Jhn.8:49, Rom.2:23, Jas.2:6; pass.: Act.5:41, Rom.1:24 (cf ἀτιμάω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίζοντες

헬라어 G816

사도행전 1:10 / lemma ἀτενίζω / atenizontes / V-PAP-NPM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσας

헬라어 G816

사도행전 3:4 / lemma ἀτενίζω / atenisas / V-AAP-NSM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίζετε

헬라어 G816

사도행전 3:12 / lemma ἀτενίζω / atenizete / V-PAI-2P

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμασθῆναι·

헬라어 G818

사도행전 5:41 / lemma ἀτιμάζω / atimasthēnai / V-APN

본문 열기

욕되게 하다/모욕하다

ἀτιμάζω (ἄτιμος), [in LXX for בּוּז, קָלָה, etc. ;] to dishonour, insult: Mrk.12:4, TTr., mg., WH, Luk.20:11, Jhn.8:49, Rom.2:23, Jas.2:6; pass.: Act.5:41, Rom.1:24 (cf ἀτιμάω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσαντες

헬라어 G816

사도행전 6:15 / lemma ἀτενίζω / atenisantes / V-AAP-NPM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσας

헬라어 G816

사도행전 7:55 / lemma ἀτενίζω / atenisas / V-AAP-NSM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσας

헬라어 G816

사도행전 10:4 / lemma ἀτενίζω / atenisas / V-AAP-NSM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσας

헬라어 G816

사도행전 11:6 / lemma ἀτενίζω / atenisas / V-AAP-NSM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσας

헬라어 G816

사도행전 13:9 / lemma ἀτενίζω / atenisas / V-AAP-NSM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσας

헬라어 G816

사도행전 14:9 / lemma ἀτενίζω / atenisas / V-AAP-NSM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Ἀτενίσας

헬라어 G816

사도행전 23:1 / lemma ἀτενίζω / Atenisas / V-AAP-NSM

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμάζεσθαι

헬라어 G818

로마서 1:24 / lemma ἀτιμάζω / atimazesthai / V-PEN

본문 열기

욕되게 하다/모욕하다

ἀτιμάζω (ἄτιμος), [in LXX for בּוּז, קָלָה, etc. ;] to dishonour, insult: Mrk.12:4, TTr., mg., WH, Luk.20:11, Jhn.8:49, Rom.2:23, Jas.2:6; pass.: Act.5:41, Rom.1:24 (cf ἀτιμάω).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμίας·

헬라어 G819

로마서 1:26 / lemma ἀτιμία / atimias / N-GSF

본문 열기

욕/부끄러움

ἀτιμία, -ας, ἡ (ἄτιμος) [in LXX for כְּלִמָּה, קָלוֹן, etc. ;] dishonour, disgrace: 1Co.11:14, 2Co.6:8; εἰς ἀ., Rom.9:21, 2Ti.2:20; ἐν ἀ., 1Co.15:43; κατ᾽ ἀ., 2Co.11:21; πάθη ἀτιμίας, base passions, Rom.1:26.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμάζεις;

헬라어 G818

로마서 2:23 / lemma ἀτιμάζω / atimazeis / V-PAI-2S

본문 열기

욕되게 하다/모욕하다

ἀτιμάζω (ἄτιμος), [in LXX for בּוּז, קָלָה, etc. ;] to dishonour, insult: Mrk.12:4, TTr., mg., WH, Luk.20:11, Jhn.8:49, Rom.2:23, Jas.2:6; pass.: Act.5:41, Rom.1:24 (cf ἀτιμάω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμίαν;¶

헬라어 G819

로마서 9:21 / lemma ἀτιμία / atimian / N-ASF

본문 열기

욕/부끄러움

ἀτιμία, -ας, ἡ (ἄτιμος) [in LXX for כְּלִמָּה, קָלוֹן, etc. ;] dishonour, disgrace: 1Co.11:14, 2Co.6:8; εἰς ἀ., Rom.9:21, 2Ti.2:20; ἐν ἀ., 1Co.15:43; κατ᾽ ἀ., 2Co.11:21; πάθη ἀτιμίας, base passions, Rom.1:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμία

헬라어 G819

고린도전서 11:14 / lemma ἀτιμία / atimia / N-NSF

본문 열기

욕/부끄러움

ἀτιμία, -ας, ἡ (ἄτιμος) [in LXX for כְּלִמָּה, קָלוֹן, etc. ;] dishonour, disgrace: 1Co.11:14, 2Co.6:8; εἰς ἀ., Rom.9:21, 2Ti.2:20; ἐν ἀ., 1Co.15:43; κατ᾽ ἀ., 2Co.11:21; πάθη ἀτιμίας, base passions, Rom.1:26.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμίᾳ,

헬라어 G819

고린도전서 15:43 / lemma ἀτιμία / atimia / N-DSF

본문 열기

욕/부끄러움

ἀτιμία, -ας, ἡ (ἄτιμος) [in LXX for כְּלִמָּה, קָלוֹן, etc. ;] dishonour, disgrace: 1Co.11:14, 2Co.6:8; εἰς ἀ., Rom.9:21, 2Ti.2:20; ἐν ἀ., 1Co.15:43; κατ᾽ ἀ., 2Co.11:21; πάθη ἀτιμίας, base passions, Rom.1:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσαι

헬라어 G816

고린도후서 3:7 / lemma ἀτενίζω / atenisai / V-AAN

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτενίσαι

헬라어 G816

고린도후서 3:13 / lemma ἀτενίζω / atenisai / V-AAN

본문 열기

주목하다/응시하다

ἀτενίζω (ἀτενής, strained, intent; τείνω), [in LXX: I Est.6:28, 3Ma.2:26 * ;] to look fixedly, gaze (MM, see word): with dative of person(s), gaze upon: Luk.4:20 22:56, Act.3:12 10:4 14:9 23:1; before εἰς, with accusative of person(s), Act.3:4 6:15 13:9; metaphorically, Act.1:10 7:55 11:6, 2Co.3:7 3:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμίας,

헬라어 G819

고린도후서 6:8 / lemma ἀτιμία / atimias / N-GSF

본문 열기

욕/부끄러움

ἀτιμία, -ας, ἡ (ἄτιμος) [in LXX for כְּלִמָּה, קָלוֹן, etc. ;] dishonour, disgrace: 1Co.11:14, 2Co.6:8; εἰς ἀ., Rom.9:21, 2Ti.2:20; ἐν ἀ., 1Co.15:43; κατ᾽ ἀ., 2Co.11:21; πάθη ἀτιμίας, base passions, Rom.1:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμίαν

헬라어 G819

고린도후서 11:21 / lemma ἀτιμία / atimian / N-ASF

본문 열기

욕/부끄러움

ἀτιμία, -ας, ἡ (ἄτιμος) [in LXX for כְּלִמָּה, קָלוֹן, etc. ;] dishonour, disgrace: 1Co.11:14, 2Co.6:8; εἰς ἀ., Rom.9:21, 2Ti.2:20; ἐν ἀ., 1Co.15:43; κατ᾽ ἀ., 2Co.11:21; πάθη ἀτιμίας, base passions, Rom.1:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀσωτία,

헬라어 G810

에베소서 5:18 / lemma ἀσωτία / asōtia / N-NSF

본문 열기

방탕

ἀσωτία, -ας, ή (ἀ- neg., σώζω), [in LXX: Pro.28:7 (זָלַל), 2Ma.6:4 * ;] prodigality, wastefulness, profligacy: Eph.5:18, Tit.1:6, 1Pe.4:4 (MM, see word).† SYN.: ἀσέλγεια, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτάκτους,

헬라어 G813

데살로니가전서 5:14 / lemma ἄτακτος / ataktous / A-APM

본문 열기

무질서한

ἀ-τακτος, -ον (τάσσω), [in LXX: 3Ma.1:19 * ;] out of order, out of place (Lat. inordinatus), frequently of soldiers not keeping the ranks, or an army in disarray (cf. 3Ma.1:19); hence, metaphorically, irregular, disorderly (see previous word): 1Th.5:14.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτάκτως

헬라어 G814

데살로니가후서 3:6 / lemma ἀτάκτως / ataktōs / ADV

본문 열기

무질서하게

ἀ-τάκτως adv., [in Sm.: 4Ki.9:20 * ;] disorderly, irregularly: 2Th.3:6 3:11.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠτακτήσαμεν

헬라어 G812

데살로니가후서 3:7 / lemma ἀτακτέω / ētaktēsamen / V-AAI-1P

본문 열기

무질서하다

ἀτακτέω -ῶ (ἄτακτος), primarily, of soldiers marching, to be out of order, to quit the ranks; hence, metaphorically, to be remiss, fail in the performance of duty (in π., of truancy on the part of an apprentice): 2Th.3:7 (on ἀ. and its cognates, see M, Th., 152 ff.; MM, s.vv.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτάκτως,

헬라어 G814

데살로니가후서 3:11 / lemma ἀτάκτως / ataktōs / ADV

본문 열기

무질서하게

ἀ-τάκτως adv., [in Sm.: 4Ki.9:20 * ;] disorderly, irregularly: 2Th.3:6 3:11.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀτιμίαν.

헬라어 G819

디모데후서 2:20 / lemma ἀτιμία / atimian / N-ASF

본문 열기

욕/부끄러움

ἀτιμία, -ας, ἡ (ἄτιμος) [in LXX for כְּלִמָּה, קָלוֹן, etc. ;] dishonour, disgrace: 1Co.11:14, 2Co.6:8; εἰς ἀ., Rom.9:21, 2Ti.2:20; ἐν ἀ., 1Co.15:43; κατ᾽ ἀ., 2Co.11:21; πάθη ἀτιμίας, base passions, Rom.1:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀσωτίας

헬라어 G810

디도서 1:6 / lemma ἀσωτία / asōtias / N-GSF

본문 열기

방탕

ἀσωτία, -ας, ή (ἀ- neg., σώζω), [in LXX: Pro.28:7 (זָלַל), 2Ma.6:4 * ;] prodigality, wastefulness, profligacy: Eph.5:18, Tit.1:6, 1Pe.4:4 (MM, see word).† SYN.: ἀσέλγεια, q.v (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠτιμάσατε

헬라어 G818

야고보서 2:6 / lemma ἀτιμάζω / ētimasate / V-AAI-2P

본문 열기

욕되게 하다/모욕하다

ἀτιμάζω (ἄτιμος), [in LXX for בּוּז, קָלָה, etc. ;] to dishonour, insult: Mrk.12:4, TTr., mg., WH, Luk.20:11, Jhn.8:49, Rom.2:23, Jas.2:6; pass.: Act.5:41, Rom.1:24 (cf ἀτιμάω).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδελφότητα

헬라어 G81

베드로전서 2:17 / lemma ἀδελφότης / adelphotēta / N-ASF

형제됨/형제들

ἀδελφότης, -ητος, ἡ (ἀδελφός), [in LXX: 1Ma.12:10,17, 4Mac .5 * ;] __1. abstract, brotherhood, brotherly affection (LXX). __2. Concrete, the brotherhood, the Christian community: 1Pe.2:17 5:9 (MM, VGT, see word). † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀσωτίας

헬라어 G810

베드로전서 4:4 / lemma ἀσωτία / asōtias / N-GSF

방탕

ἀσωτία, -ας, ή (ἀ- neg., σώζω), [in LXX: Pro.28:7 (זָלַל), 2Ma.6:4 * ;] prodigality, wastefulness, profligacy: Eph.5:18, Tit.1:6, 1Pe.4:4 (MM, see word).† SYN.: ἀσέλγεια, q.v (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδελφότητι

헬라어 G81

베드로전서 5:9 / lemma ἀδελφότης / adelphotēti / N-DSF

형제됨/형제들

ἀδελφότης, -ητος, ἡ (ἀδελφός), [in LXX: 1Ma.12:10,17, 4Mac .5 * ;] __1. abstract, brotherhood, brotherly affection (LXX). __2. Concrete, the brotherhood, the Christian community: 1Pe.2:17 5:9 (MM, VGT, see word). † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.