원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

76건 표시

βαπτιστὴς

헬라어 G910

마태복음 3:1 / lemma Βαπτιστής / baptistēs / N-NSM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαρθολομαῖος,

헬라어 G918

마태복음 10:3 / lemma Βαρθολομαῖος / Bartholomaios / N-NSM-P

본문 열기

바돌로매

Βαρθολομαῖος, -ου, ὁ (Aram. בַּר־תָּלְמַי, son of Tolmai), Bartholomew, the Apostle (see: Ναθαναήλ): Mat.10:3, Mrk.3:18, Luk.6:14, Act.1:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστοῦ·

헬라어 G910

마태복음 11:11 / lemma Βαπτιστής / baptistou / N-GSM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστοῦ

헬라어 G910

마태복음 11:12 / lemma Βαπτιστής / baptistou / N-GSM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαρέως

헬라어 G917

마태복음 13:15 / lemma βαρέως / bareōs / ADV

본문 열기

무겁게

βαρέως, adv. (βαρύς), [in LXX: β. φέρειν, Gen.31:35 (חרה בעיני); β. ἀκούειν, Isa.6:10 (כּבד hi.)* ;] heavily, with difficulty: Mat.13:15, Act.28:27" (LXX) .† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστής·

헬라어 G910

마태복음 14:2 / lemma Βαπτιστής / baptistēs / N-NSM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστοῦ.

헬라어 G910

마태복음 14:8 / lemma Βαπτιστής / baptistou / N-GSM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστήν,

헬라어 G910

마태복음 16:14 / lemma Βαπτιστής / baptistēn / N-ASM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστοῦ

헬라어 G910

마태복음 17:13 / lemma Βαπτιστής / baptistou / N-GSM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικῶ

헬라어 G91

마태복음 20:13 / lemma ἀδικέω / adikō / V-PAI-1S

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραχίου

헬라어 G914

마태복음 23:35 / lemma Βαραχίας / Barachiou / N-GSM-P

본문 열기

바라갸

Βαραχίας, -ου, ὁ (Heb. בֶּרֶכְיָה), Barachiah: Mat.23:35, see: Ζαχαρίας.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βεβαρημένοι.¶

헬라어 G916

마태복음 26:43 / lemma βαρέω / bebarēmenoi / V-RPP-NPM

본문 열기

무겁게 하다/짓누르다

βαρέω, -ῶ (later form of βαρύνω, which see), [in LXX: Exo.7:14 (כָּבֵד), 2Ma.13:9 * ;] to depress, weigh down. In NT, in pass. only: Mat.26:43, Luk.9:32 21:34, 2Co.1:8 5:4, 1Ti.5:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶν.

헬라어 G912

마태복음 27:16 / lemma Βαραββᾶς / Barabban / N-ASM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶν

헬라어 G912

마태복음 27:17 / lemma Βαραββᾶς / Barabban / N-ASM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶν,

헬라어 G912

마태복음 27:20 / lemma Βαραββᾶς / Barabban / N-ASM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶν.

헬라어 G912

마태복음 27:21 / lemma Βαραββᾶς / Barabban / N-ASM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶν·

헬라어 G912

마태복음 27:26 / lemma Βαραββᾶς / Barabban / N-ASM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαρθολομαῖον

헬라어 G918

마가복음 3:18 / lemma Βαρθολομαῖος / Bartholomaion / N-ASM-P

본문 열기

바돌로매

Βαρθολομαῖος, -ου, ὁ (Aram. בַּר־תָּלְמַי, son of Tolmai), Bartholomew, the Apostle (see: Ναθαναήλ): Mat.10:3, Mrk.3:18, Luk.6:14, Act.1:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστοῦ.

헬라어 G910

마가복음 6:25 / lemma Βαπτιστής / baptistou / N-GSM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστήν,

헬라어 G910

마가복음 8:28 / lemma Βαπτιστής / baptistēn / N-ASM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶς

헬라어 G912

마가복음 15:7 / lemma Βαραββᾶς / Barabbas / N-NSM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶν

헬라어 G912

마가복음 15:11 / lemma Βαραββᾶς / Barabban / N-ASM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶν

헬라어 G912

마가복음 15:15 / lemma Βαραββᾶς / Barabban / N-ASM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαρθολομαῖον

헬라어 G918

누가복음 6:14 / lemma Βαρθολομαῖος / Bartholomaion / N-ASM-P

본문 열기

바돌로매

Βαρθολομαῖος, -ου, ὁ (Aram. בַּר־תָּלְמַי, son of Tolmai), Bartholomew, the Apostle (see: Ναθαναήλ): Mat.10:3, Mrk.3:18, Luk.6:14, Act.1:13.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστὴς

헬라어 G910

누가복음 7:20 / lemma Βαπτιστής / baptistēs / N-NSM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστὴς

헬라어 G910

누가복음 7:33 / lemma Βαπτιστής / baptistēs / N-NSM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαπτιστήν,

헬라어 G910

누가복음 9:19 / lemma Βαπτιστής / baptistēn / N-ASM

본문 열기

세례자/침례자

βαπτιστής, -ου, ὁ (βαπτίζω), a baptizer: of John the Baptist, Mat.3:1 11:11, 12 14:2, 8 16:14 17:13, Mrk.6:25 8:28, Luk.7:20, 33 9:19.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βεβαρημένοι

헬라어 G916

누가복음 9:32 / lemma βαρέω / bebarēmenoi / V-RPP-NPM

본문 열기

무겁게 하다/짓누르다

βαρέω, -ῶ (later form of βαρύνω, which see), [in LXX: Exo.7:14 (כָּבֵד), 2Ma.13:9 * ;] to depress, weigh down. In NT, in pass. only: Mat.26:43, Luk.9:32 21:34, 2Co.1:8 5:4, 1Ti.5:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικήσῃ.

헬라어 G91

누가복음 10:19 / lemma ἀδικέω / adikēsē / V-AAS-3S

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βάψῃ

헬라어 G911

누가복음 16:24 / lemma βάπτω / bapsē / V-AAS-3S

본문 열기

적시다/담그다

βάπτω, [in LXX chiefly for טבל ;] __(a) to dip: Luk.16:24, Jhn.13:26 (ἐμβ-, L); __(b) to dip in dye, to dye: Rev.19:13 (Rec.; ῥεραντισμένον, WH; περιρεραμμένον, T; ῥεραμμένον, Swete, in l., which see). † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαρηθῶσιν

헬라어 G916

누가복음 21:34 / lemma βαρέω / barēthōsin / V-APS-3P

본문 열기

무겁게 하다/짓누르다

βαρέω, -ῶ (later form of βαρύνω, which see), [in LXX: Exo.7:14 (כָּבֵד), 2Ma.13:9 * ;] to depress, weigh down. In NT, in pass. only: Mat.26:43, Luk.9:32 21:34, 2Co.1:8 5:4, 1Ti.5:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶν·

헬라어 G912

누가복음 23:18 / lemma Βαραββᾶς / Barabban / N-ASM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βάψω

헬라어 G911

요한복음 13:26 / lemma βάπτω / bapsō / V-FAI-1S

본문 열기

적시다/담그다

βάπτω, [in LXX chiefly for טבל ;] __(a) to dip: Luk.16:24, Jhn.13:26 (ἐμβ-, L); __(b) to dip in dye, to dye: Rev.19:13 (Rec.; ῥεραντισμένον, WH; περιρεραμμένον, T; ῥεραμμένον, Swete, in l., which see). † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βάψας

헬라어 G911

요한복음 13:26 / lemma βάπτω / bapsas / V-AAP-NSM

본문 열기

적시다/담그다

βάπτω, [in LXX chiefly for טבל ;] __(a) to dip: Luk.16:24, Jhn.13:26 (ἐμβ-, L); __(b) to dip in dye, to dye: Rev.19:13 (Rec.; ῥεραντισμένον, WH; περιρεραμμένον, T; ῥεραμμένον, Swete, in l., which see). † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶν·

헬라어 G912

요한복음 18:40 / lemma Βαραββᾶς / Barabban / N-ASM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαραββᾶς

헬라어 G912

요한복음 18:40 / lemma Βαραββᾶς / Barabbas / N-NSM-P

본문 열기

바라바

Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (Aram. בַּר־אַבָּא, lit., son of a father, i.e. accusative to Jerome, filius magistri), Barabbas: Mat.27:16, 17 20, 21, 26, Mrk.15:7, 11 15, Luk.23:18, Jhn.18:40. (In Mat.27:16, some MSS. read Ἰησοῦν Β.; see WH, App., 19f.).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαρθολομαῖος

헬라어 G918

사도행전 1:13 / lemma Βαρθολομαῖος / Bartholomaios / N-NSM-P

본문 열기

바돌로매

Βαρθολομαῖος, -ου, ὁ (Aram. בַּר־תָּלְמַי, son of Tolmai), Bartholomew, the Apostle (see: Ναθαναήλ): Mat.10:3, Mrk.3:18, Luk.6:14, Act.1:13.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικούμενον

헬라어 G91

사도행전 7:24 / lemma ἀδικέω / adikoumenon / V-PPP-ASM

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικεῖτε

헬라어 G91

사도행전 7:26 / lemma ἀδικέω / adikeite / V-PAI-2P

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικῶν

헬라어 G91

사도행전 7:27 / lemma ἀδικέω / adikōn / V-PAP-NSM

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαριησοῦ,

헬라어 G919

사도행전 13:6 / lemma Βαριησοῦς / Bariēsou / N-GSM-P

본문 열기

바예수

Βαρι-ησοῦς, -οῦ, ὁ (Aram. בַּר־יֵשׁוּעַ, son of Joshua), Bar-Jesus: Act.13:6 (see: Ἐλύμας).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠδίκησα,

헬라어 G91

사도행전 25:10 / lemma ἀδικέω / ēdikēsa / V-AAI-1S

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικῶ

헬라어 G91

사도행전 25:11 / lemma ἀδικέω / adikō / V-PAI-1S

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βάρβαροι

헬라어 G915

사도행전 28:2 / lemma βάρβαρος / barbaroi / A-NPM

본문 열기

이방인/야만인

βάρβαρος, -ον (prob. onomatop., descriptive of unintelligible sounds), [in LXX: Ps 113 (114):1 (לעז), Eze.21:31 (36) (בּער), 2Ma.2:21 4:25 10:4, 3Ma.3:24 * ;] barbarous, barbarian, strange to Greek language and culture (and also, after the Persian war, with the added sense of brutal, rude): Act.28:2, 4 Rom.1:14, 1Co.14:11, Col.3:11 (see Lft., in l., and Notes, 249).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βάρβαροι

헬라어 G915

사도행전 28:4 / lemma βάρβαρος / barbaroi / A-NPM

본문 열기

이방인/야만인

βάρβαρος, -ον (prob. onomatop., descriptive of unintelligible sounds), [in LXX: Ps 113 (114):1 (לעז), Eze.21:31 (36) (בּער), 2Ma.2:21 4:25 10:4, 3Ma.3:24 * ;] barbarous, barbarian, strange to Greek language and culture (and also, after the Persian war, with the added sense of brutal, rude): Act.28:2, 4 Rom.1:14, 1Co.14:11, Col.3:11 (see Lft., in l., and Notes, 249).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαρέως

헬라어 G917

사도행전 28:27 / lemma βαρέως / bareōs / ADV

본문 열기

무겁게

βαρέως, adv. (βαρύς), [in LXX: β. φέρειν, Gen.31:35 (חרה בעיני); β. ἀκούειν, Isa.6:10 (כּבד hi.)* ;] heavily, with difficulty: Mat.13:15, Act.28:27" (LXX) .† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαρβάροις,

헬라어 G915

로마서 1:14 / lemma βάρβαρος / barbarois / A-DPM

본문 열기

이방인/야만인

βάρβαρος, -ον (prob. onomatop., descriptive of unintelligible sounds), [in LXX: Ps 113 (114):1 (לעז), Eze.21:31 (36) (בּער), 2Ma.2:21 4:25 10:4, 3Ma.3:24 * ;] barbarous, barbarian, strange to Greek language and culture (and also, after the Persian war, with the added sense of brutal, rude): Act.28:2, 4 Rom.1:14, 1Co.14:11, Col.3:11 (see Lft., in l., and Notes, 249).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικεῖσθε;

헬라어 G91

고린도전서 6:7 / lemma ἀδικέω / adikeisthe / V-PPI-2P

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικεῖτε

헬라어 G91

고린도전서 6:8 / lemma ἀδικέω / adikeite / V-PAI-2P

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βάρβαρος

헬라어 G915

고린도전서 14:11 / lemma βάρβαρος / barbaros / A-NSM

본문 열기

이방인/야만인

βάρβαρος, -ον (prob. onomatop., descriptive of unintelligible sounds), [in LXX: Ps 113 (114):1 (לעז), Eze.21:31 (36) (בּער), 2Ma.2:21 4:25 10:4, 3Ma.3:24 * ;] barbarous, barbarian, strange to Greek language and culture (and also, after the Persian war, with the added sense of brutal, rude): Act.28:2, 4 Rom.1:14, 1Co.14:11, Col.3:11 (see Lft., in l., and Notes, 249).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βάρβαρος·

헬라어 G915

고린도전서 14:11 / lemma βάρβαρος / barbaros / A-NSM

본문 열기

이방인/야만인

βάρβαρος, -ον (prob. onomatop., descriptive of unintelligible sounds), [in LXX: Ps 113 (114):1 (לעז), Eze.21:31 (36) (בּער), 2Ma.2:21 4:25 10:4, 3Ma.3:24 * ;] barbarous, barbarian, strange to Greek language and culture (and also, after the Persian war, with the added sense of brutal, rude): Act.28:2, 4 Rom.1:14, 1Co.14:11, Col.3:11 (see Lft., in l., and Notes, 249).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἐβαρήθημεν

헬라어 G916

고린도후서 1:8 / lemma βαρέω / ebarēthēmen / V-API-1P

본문 열기

무겁게 하다/짓누르다

βαρέω, -ῶ (later form of βαρύνω, which see), [in LXX: Exo.7:14 (כָּבֵד), 2Ma.13:9 * ;] to depress, weigh down. In NT, in pass. only: Mat.26:43, Luk.9:32 21:34, 2Co.1:8 5:4, 1Ti.5:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαρούμενοι,

헬라어 G916

고린도후서 5:4 / lemma βαρέω / baroumenoi / V-PPP-NPM

본문 열기

무겁게 하다/짓누르다

βαρέω, -ῶ (later form of βαρύνω, which see), [in LXX: Exo.7:14 (כָּבֵד), 2Ma.13:9 * ;] to depress, weigh down. In NT, in pass. only: Mat.26:43, Luk.9:32 21:34, 2Co.1:8 5:4, 1Ti.5:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠδικήσαμεν,

헬라어 G91

고린도후서 7:2 / lemma ἀδικέω / ēdikēsamen / V-AAI-1P

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικήσαντος

헬라어 G91

고린도후서 7:12 / lemma ἀδικέω / adikēsantos / V-AAP-GSM

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικηθέντος,

헬라어 G91

고린도후서 7:12 / lemma ἀδικέω / adikēthentos / V-APP-GSM

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠδικήσατε.

헬라어 G91

갈라디아서 4:12 / lemma ἀδικέω / ēdikēsate / V-AAI-2P

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βάρβαρος,

헬라어 G915

골로새서 3:11 / lemma βάρβαρος / barbaros / A-NSM

본문 열기

이방인/야만인

βάρβαρος, -ον (prob. onomatop., descriptive of unintelligible sounds), [in LXX: Ps 113 (114):1 (לעז), Eze.21:31 (36) (בּער), 2Ma.2:21 4:25 10:4, 3Ma.3:24 * ;] barbarous, barbarian, strange to Greek language and culture (and also, after the Persian war, with the added sense of brutal, rude): Act.28:2, 4 Rom.1:14, 1Co.14:11, Col.3:11 (see Lft., in l., and Notes, 249).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικῶν

헬라어 G91

골로새서 3:25 / lemma ἀδικέω / adikōn / V-PAP-NSM

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠδίκησεν

헬라어 G91

골로새서 3:25 / lemma ἀδικέω / ēdikēsen / V-AAI-3S

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βαρείσθω

헬라어 G916

디모데전서 5:16 / lemma βαρέω / bareisthō / V-PPM-3S

본문 열기

무겁게 하다/짓누르다

βαρέω, -ῶ (later form of βαρύνω, which see), [in LXX: Exo.7:14 (כָּבֵד), 2Ma.13:9 * ;] to depress, weigh down. In NT, in pass. only: Mat.26:43, Luk.9:32 21:34, 2Co.1:8 5:4, 1Ti.5:16.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἠδίκησέν

헬라어 G91

빌레몬서 1:18 / lemma ἀδικέω / ēdikēsen / V-AAI-3S

본문 열기

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Βαράκ,

헬라어 G913

히브리서 11:32 / lemma Βαράκ / Barak / N-GSM-P

본문 열기

바락

Βαράκ, ὁ, indecl. (Heb. בָּרָק), Barak (Jdg.4:6): Heb.11:32.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικούμενοι

헬라어 G91

베드로후서 2:13 / lemma ἀδικέω / adikoumenoi / V-PMP-NPM

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικηθῇ

헬라어 G91

요한계시록 2:11 / lemma ἀδικέω / adikēthēa / V-APS-3S

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικήσῃς.¶

헬라어 G91

요한계시록 6:6 / lemma ἀδικέω / adikēsēs / V-AAS-2S

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικῆσαι

헬라어 G91

요한계시록 7:2 / lemma ἀδικέω / adikēsai / V-AAN

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικήσητε

헬라어 G91

요한계시록 7:3 / lemma ἀδικέω / adikēsēte / V-AAS-2P

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικήσουσιν

헬라어 G91

요한계시록 9:4 / lemma ἀδικέω / adikēsousin / V-FAI-3P

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικῆσαι

헬라어 G91

요한계시록 9:10 / lemma ἀδικέω / adikēsai / V-AAN

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικοῦσιν.

헬라어 G91

요한계시록 9:19 / lemma ἀδικέω / adikousin / V-PAI-3P

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικῆσαι,

헬라어 G91

요한계시록 11:5 / lemma ἀδικέω / adikēsai / V-AAN

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικῆσαι,

헬라어 G91

요한계시록 11:5 / lemma ἀδικέω / adikēsai / V-AAN

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

βεβαμμένον

헬라어 G911

요한계시록 19:13 / lemma βάπτω / bebammenon / V-RPP-ASN

적시다/담그다

βάπτω, [in LXX chiefly for טבל ;] __(a) to dip: Luk.16:24, Jhn.13:26 (ἐμβ-, L); __(b) to dip in dye, to dye: Rev.19:13 (Rec.; ῥεραντισμένον, WH; περιρεραμμένον, T; ῥεραμμένον, Swete, in l., which see). † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικῶν

헬라어 G91

요한계시록 22:11 / lemma ἀδικέω / adikōn / V-PAP-NSM

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

ἀδικησάτω

헬라어 G91

요한계시록 22:11 / lemma ἀδικέω / adikēsatō / V-AAM-3S

해하다/불의를 행하다

ἀδικέω, -ῶ (ἄδικος), [in LXX for עשׁק, עוה, etc. ;] __1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Act.25:11, 1Co.6:8, 2Co.7:12, Col.3:25, Rev.22:11; to do hurt, Rev.9:19. __2. Trans. __(a) to do some wrong: ὃ ἠδίκησεν, Col.3:25; to wrong some one, Mat.20:13, Act.7:26, 27 25:10, 2Co.7:2, Gal.4:12, Phm 18, 2Pe.2:13; pass., Act.7:24, 2Co.7:12; mid., 1Co.6:7 (suffer . . . to be wronged; WM, §38, 3; but see Bl., §54, 5; and cf. ἀποστερέω); __(b) to injure, hurt: Luk.10:19 Rev.2:11 6:6 7:2, 3 9:4,10 11:5. † (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.