원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

100건 표시

יְנַחֲמֵ֤/נוּ

히브리어 H5162

창세기 5:29 / lemma 5162 / HVpi3ms/Sp1cp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יִּנָּ֣חֶם

히브리어 H5162

창세기 6:6 / lemma c/5162 / HC/VNw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֖מְתִּי

히브리어 H5162

창세기 6:7 / lemma 5162 / HVNp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יִּנָּחֵ֥ם

히브리어 H5162

창세기 24:67 / lemma c/5162 / HC/VNw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מִתְנַחֵ֥ם

히브리어 H5162

창세기 27:42 / lemma 5162 / HVtrmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/נַחֲמ֗/וֹ

히브리어 H5162

창세기 37:35 / lemma l/5162 / HR/Vpc/Sp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/הִתְנַחֵ֔ם

히브리어 H5162

창세기 37:35 / lemma l/5162 / HR/Vtc

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יִּנָּ֣חֶם

히브리어 H5162

창세기 38:12 / lemma c/5162 / HC/VNw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יְנַחֵ֣ם

히브리어 H5162

창세기 50:21 / lemma c/5162 / HC/Vpw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

יִנָּחֵ֥ם

히브리어 H5162

출애굽기 13:17 / lemma 5162 / HVNi3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/הִנָּחֵ֥ם

히브리어 H5162

출애굽기 32:12 / lemma c/5162 / HC/VNv2ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יִּנָּ֖חֶם

히브리어 H5162

출애굽기 32:14 / lemma c/5162 / HC/VNw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/יִתְנֶחָ֑ם

히브리어 H5162

민수기 23:19 / lemma c/5162 / HC/Vti3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

יִתְנֶחָ֑ם

히브리어 H5162

신명기 32:36 / lemma 5162 / HVti3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

יִנָּחֵ֤ם

히브리어 H5162

사사기 2:18 / lemma 5162 / HVNi3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יִּנָּֽחֲמוּ֙

히브리어 H5162

사사기 21:6 / lemma c/5162 / HC/VNw3mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחָ֖ם

히브리어 H5162

사사기 21:15 / lemma 5162 / HVNrmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִֽחַמְתָּ֔/נִי

히브리어 H5162

룻기 2:13 / lemma 5162 / HVpp2ms/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֗מְתִּי

히브리어 H5162

사무엘상 15:11 / lemma 5162 / HVNp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

יִנָּחֵ֑ם

히브리어 H5162

사무엘상 15:29 / lemma 5162 / HVNi3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/הִנָּחֵֽם

히브리어 H5162

사무엘상 15:29 / lemma l/5162 / HR/VNc

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחָ֔ם

히브리어 H5162

사무엘상 15:35 / lemma 5162 / HVNp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/נַחֲמ֛/וֹ

히브리어 H5162

사무엘하 10:2 / lemma l/5162 / HR/Vpc/Sp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַֽחֲמִ֑ים

히브리어 H5162

사무엘하 10:3 / lemma 5162 / HVprmpa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יְנַחֵ֣ם

히브리어 H5162

사무엘하 12:24 / lemma c/5162 / HC/Vpw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֥ם

히브리어 H5162

사무엘하 13:39 / lemma 5162 / HVNp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יִּנָּ֤חֶם

히브리어 H5162

사무엘하 24:16 / lemma c/5162 / HC/VNw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/נַחֲמֽ/וֹ

히브리어 H5162

역대상 7:22 / lemma l/5162 / HR/Vpc/Sp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/נַחֲמ֣/וֹ

히브리어 H5162

역대상 19:2 / lemma l/5162 / HR/Vpc/Sp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/נַחֲמֽ/וֹ

히브리어 H5162

역대상 19:2 / lemma l/5162 / HR/Vpc/Sp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֲמִ֑ים

히브리어 H5162

역대상 19:3 / lemma 5162 / HVprmpa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יִּנָּ֣חֶם

히브리어 H5162

역대상 21:15 / lemma c/5162 / HC/VNw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וּֽ/לְ/נַחֲמֽ/וֹ

히브리어 H5162

욥기 2:11 / lemma c/l/5162 / HC/R/Vpc/Sp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

תְּנַחֲמֵ֣/נִי

히브리어 H5162

욥기 7:13 / lemma 5162 / HVpi3fs/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֲמֵ֖י

히브리어 H5162

욥기 16:2 / lemma 5162 / HVprmpc

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

תְּנַחֲמ֣וּ/נִי

히브리어 H5162

욥기 21:34 / lemma 5162 / HVpi2mp/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

יְנַחֵֽם

히브리어 H5162

욥기 29:25 / lemma 5162 / HVpi3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִחַ֑מְתִּי

히브리어 H5162

욥기 42:6 / lemma c/5162 / HC/VNq1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יְנַחֲמ֣וּ

히브리어 H5162

욥기 42:11 / lemma c/5162 / HC/Vpw3mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

יְנַֽחֲמֻֽ/נִי

히브리어 H5162

시편 23:4 / lemma 5162 / HVpi3mp/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ֝/לַ/מְנַחֲמִ֗ים

히브리어 H5162

시편 69:21 / lemma c/l/5162 / HC/Rd/Vprmpa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

תְּֽנַחֲמֵֽ/נִי

히브리어 H5162

시편 71:21 / lemma 5162 / HVpi2ms/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

הִנָּחֵ֣ם

히브리어 H5162

시편 77:3 / lemma 5162 / HVNc

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִחַמְתָּֽ/נִי

히브리어 H5162

시편 86:17 / lemma c/5162 / HC/Vpp2ms/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ֝/הִנָּחֵ֗ם

히브리어 H5162

시편 90:13 / lemma c/5162 / HC/VNv2ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ֝/יִּנָּחֵ֗ם

히브리어 H5162

시편 106:45 / lemma c/5162 / HC/VNw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

יִנָּחֵ֗ם

히브리어 H5162

시편 110:4 / lemma 5162 / HVNi3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וָֽ/אֶתְנֶחָֽם

히브리어 H5162

시편 119:52 / lemma c/5162 / HC/Vtw1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/נַחֲמֵ֑/נִי

히브리어 H5162

시편 119:76 / lemma l/5162 / HR/Vpc/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

תְּֽנַחֲמֵֽ/נִי

히브리어 H5162

시편 119:82 / lemma 5162 / HVpi2ms/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

יִתְנֶחָֽם

히브리어 H5162

시편 135:14 / lemma 5162 / HVti3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֵ֔ם

히브리어 H5162

전도서 4:1 / lemma 5162 / HVprmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֵֽם

히브리어 H5162

전도서 4:1 / lemma 5162 / HVprmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

אֶנָּחֵ֣ם

히브리어 H5162

이사야 1:24 / lemma 5162 / HVNi1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וּֽ/תְנַחֲמֵֽ/נִי

히브리어 H5162

이사야 12:1 / lemma c/5162 / HC/Vpi2ms/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/נַֽחֲמֵ֔/נִי

히브리어 H5162

이사야 22:4 / lemma l/5162 / HR/Vpc/Sp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נַחֲמ֥וּ

히브리어 H5162

이사야 40:1 / lemma 5162 / HVpv2mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נַחֲמ֖וּ

히브리어 H5162

이사야 40:1 / lemma 5162 / HVpv2mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֤ם

히브리어 H5162

이사야 49:13 / lemma 5162 / HVpp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֨ם

히브리어 H5162

이사야 51:3 / lemma 5162 / HVpp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַם֙

히브리어 H5162

이사야 51:3 / lemma 5162 / HVpp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֶמְ/כֶ֑ם

히브리어 H5162

이사야 51:12 / lemma 5162 / HVprmsc/Sp2mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

אֲנַחֲמֵֽ/ךְ

히브리어 H5162

이사야 51:19 / lemma 5162 / HVpi1cs/Sp2fs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֤ם

히브리어 H5162

이사야 52:9 / lemma 5162 / HVpp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נֻחָ֑מָה

히브리어 H5162

이사야 54:11 / lemma 5162 / HVPp3fs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

אֶנָּחֵֽם

히브리어 H5162

이사야 57:6 / lemma 5162 / HVNi1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/נַחֵ֖ם

히브리어 H5162

이사야 61:2 / lemma l/5162 / HR/Vpc

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

תְּנַחֲמֶ֑/נּוּ

히브리어 H5162

이사야 66:13 / lemma 5162 / HVpi3fs/Sp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

אֲנַ֣חֶמְ/כֶ֔ם

히브리어 H5162

이사야 66:13 / lemma 5162 / HVpi1cs/Sp2mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

תְּנֻחָֽמוּ

히브리어 H5162

이사야 66:13 / lemma 5162 / HVPi2mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֖מְתִּי

히브리어 H5162

예레미야 4:28 / lemma 5162 / HVNp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחָם֙

히브리어 H5162

예레미야 8:6 / lemma 5162 / HVNsmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

הִנָּחֵֽם

히브리어 H5162

예레미야 15:6 / lemma 5162 / HVNc

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/נַחֲמ֣/וֹ

히브리어 H5162

예레미야 16:7 / lemma l/5162 / HR/Vpc/Sp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִֽחַמְתִּי֙

히브리어 H5162

예레미야 18:8 / lemma c/5162 / HC/VNq1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִֽחַמְתִּי֙

히브리어 H5162

예레미야 18:10 / lemma c/5162 / HC/VNq1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחָ֑ם

히브리어 H5162

예레미야 20:16 / lemma 5162 / HVNp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִחַמְתִּ֣י

히브리어 H5162

예레미야 26:3 / lemma c/5162 / HC/VNq1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/יִנָּחֵ֣ם

히브리어 H5162

예레미야 26:13 / lemma c/5162 / HC/VNi3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יִּנָּ֣חֶם

히브리어 H5162

예레미야 26:19 / lemma c/5162 / HC/VNw3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִ֣חַמְתִּ֔י/ם

히브리어 H5162

예레미야 31:13 / lemma c/5162 / HC/Vpq1cs/Sp3mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

לְ/הִנָּחֵ֥ם

히브리어 H5162

예레미야 31:15 / lemma l/5162 / HR/VNc

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֔מְתִּי

히브리어 H5162

예레미야 31:19 / lemma 5162 / HVNp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֨מְתִּי֙

히브리어 H5162

예레미야 42:10 / lemma 5162 / HVNp1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֵ֖ם

히브리어 H5162

예레미야애가 1:2 / lemma 5162 / HVprmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֵ֖ם

히브리어 H5162

예레미야애가 1:9 / lemma 5162 / HVprmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֵ֖ם

히브리어 H5162

예레미야애가 1:16 / lemma 5162 / HVprmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֵם֙

히브리어 H5162

예레미야애가 1:17 / lemma 5162 / HVprmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

מְנַחֵם֙

히브리어 H5162

예레미야애가 1:21 / lemma 5162 / HVprmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/אֲנַֽחֲמֵ֔/ךְ

히브리어 H5162

예레미야애가 2:13 / lemma c/5162 / HC/Vpi1cs/Sp2fs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/הִנֶּחָ֑מְתִּי

히브리어 H5162

에스겔 5:13 / lemma c/5162 / HC/Vtq1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִחַמְתֶּ֗ם

히브리어 H5162

에스겔 14:22 / lemma c/5162 / HC/VNq2mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִחֲמ֣וּ

히브리어 H5162

에스겔 14:23 / lemma c/5162 / HC/Vpq3cp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

בְּ/נַחֲמֵ֖/ךְ

히브리어 H5162

에스겔 16:54 / lemma b/5162 / HR/Vpc/Sp2fs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

אֶנָּחֵ֑ם

히브리어 H5162

에스겔 24:14 / lemma 5162 / HVNi1cs

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וַ/יִּנָּ֨חֲמ֜וּ

히브리어 H5162

에스겔 31:16 / lemma c/5162 / HC/VNw3mp

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִחַ֖ם

히브리어 H5162

에스겔 32:31 / lemma c/5162 / HC/VNq3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִחָ֖ם

히브리어 H5162

요엘 2:13 / lemma c/5162 / HC/VNrmsa

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

וְ/נִחָ֑ם

히브리어 H5162

요엘 2:14 / lemma c/5162 / HC/VNq3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.

נִחַ֥ם

히브리어 H5162

아모스 7:3 / lemma 5162 / HVNp3ms

본문 열기

뉘우치다/위로하다

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself) KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

출처 Open Scriptures Hebrew Bible · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from the Open Scriptures Hebrew Bible Project.