Și pe când ieșeau, au găsit un om din Cirene, numit Simon; pe el l-au constrâns să îi ducă crucea.
JA
Copywork
BTF · 27:32-44 The Crucifixion
写経は速く終える入力練習ではなく、一節ずつみ言葉の文と流れを改めて受け止める時間です。入力内容はこのブラウザに一時保存され、ログインするとアカウントにも保存されます。
小見出し単位で進める · Matthew
Și când au ajuns la un loc numit Golgota, căruia i se spune Locul Căpățânii,
I-au dat să bea oțet amestecat cu fiere. Și gustând, a refuzat să bea.
Și l-au crucificat și și-au împărțit hainele lui, aruncând sorți; ca să se împlinească ce fusese spus de profetul: Și-au împărțit hainele mele între ei și pe cămașa mea au aruncat sorți.
Și șezând, soldații îl vegheau acolo.
Și i-au pus deasupra capului său acuzația lui în scris: ACESTA ESTE ISUS ÎMPĂRATUL IUDEILOR.
Tot atunci au fost crucificați cu el doi tâlhari, unul la dreapta și altul la stânga.
Și cei ce treceau îl înjurau, clătinând din cap,
Și spunând: Tu care distrugi templul și îl zidești în trei zile, salvează-te pe tine însuți. Dacă ești tu Fiul lui Dumnezeu, coboară de pe cruce.
Și la fel, batjocorindu-l, preoții de seamă, cu scribii și bătrânii, spuneau:
Pe alții i-a salvat; pe sine însuși nu se poate salva. Dacă este el Împăratul lui Israel, să coboare acum de pe cruce și îl vom crede.
S-a încrezut în Dumnezeu; să îl scape acum, dacă îl dorește. Fiindcă a spus: Sunt Fiul lui Dumnezeu.
De asemenea tâlharii care erau crucificați împreună cu el, îl ocărau cu aceleași cuvinte.