摩西晓谕以色列各支派的首领说:「耶和华所吩咐的乃是这样:
KO
Copywork
CUV 简 민수기 30장
성경필사는 빠르게 끝내는 입력 훈련이 아니라, 한 절씩 말씀의 문장과 흐름을 다시 붙드는 시간입니다. 입력 내용은 이 브라우저에 임시 저장되며, 로그인하면 계정에도 저장됩니다.
소제목 단위로 진행 · 민수기
人若向耶和华许愿或起誓,要约束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切话行。
女子年幼、还在父家的时候,若向耶和华许愿,要约束自己,
她父亲也听见她所许的愿并约束自己的话,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。
但她父亲听见的日子若不应承她所许的愿和约束自己的话,就都不得为定;耶和华也必赦免她,因为她父亲不应承。
她若出了嫁,有愿在身,或是口中出了约束自己的冒失话,
她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。
但她丈夫听见的日子,若不应承,就算废了她所许的愿和她出口约束自己的冒失话;耶和华也必赦免她。
寡妇或是被休的妇人所许的愿,就是她约束自己的话,都要为定。
她若在丈夫家里许了愿或起了誓,约束自己,
丈夫听见,却向她默默不言,也没有不应承,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。
丈夫听见的日子,若把这两样全废了,妇人口中所许的愿或是约束自己的话就都不得为定,因她丈夫已经把这两样废了;耶和华也必赦免她。
凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫可以坚定,也可以废去。
倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是坚定她所许的愿和约束自己的话;因丈夫听见的日子向她默默不言,就使这两样坚定。
但她丈夫听见以后,若使这两样全废了,就要担当妇人的罪孽。」
这是丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年幼、还在父家,耶和华所吩咐摩西的律例。