[Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiæ non sedit;+ 1.1 IncipitAUG. Liber iste intitulatur apud Hebræos Liber hymnorum, hac ratione, quia hymnus est ubi habentur verba et laus cum cantico, quod in psalmis invenitur. Intitulatur etiam, secundum quosdam, liber Soliloquiorum: quod ideo videtur fieri, quia illud quod aliquis secum rimatur, et a nullo discit, nisi a veritate sibi interius præsidente, soliloquium dicitur, verbi gratia, quemadmodum beatus Augustinus secum de natura animæ, et de natura Dei investigavit, eodem modo potest dici Propheta secum investigasse de incarnatione Filii Dei, et de reparatione humani generis. Rex David et propheta, cum prospere regnaret, volens cultum Dei magnificare, cum arcam a Philisthæis redditam, longo tempore post incertis sedibus vagantem, tandem in Jerusalem reduceret, nudus cum cithara præcedebat II Reg. 6.: sed et quatuor millia virorum elegerat, qui, non solum voce, sed etiam instrumentis musicis, psalmos canerent: quibus præposuit quatuor, Asaph, Idithun, Eman, Ethan, vel filios Core, qui a patris scelere vel sacrilegio degenerantes quem ignis consumpserat Num. 16., in cultu Dei devotissimi perstiterunt. HIERON. Psalterium est quoddam musicum instrumentum in modum litteræ compositum: et ab eo musico instrumento per quod modulatum fuit præsens opus nomen sibi sumpsit. Psalterium apud Hebræos vocatur nebel, apud Græcos,, apud Latinos vero organum. Multi dicunt David non fecisse omnes psalmos, eo quod quidam ex ipsis intitulantur in persona aliorum. Sed, ut dicit beatus Hieronymus, non sunt audiendi in hoc. Nam David composuit omnes psalmos: modo etiam apposuit, in quo multos auxiliatores habuit, quibus præfecit quatuor, videlicet Eman, Ethan, Asaph et Idithun. Divino consilio hoc fuit factum, ut psalmi intitularentur in personis aliorum, vel propter interpretationem nominum tantum, vel propter negotium, vel propter utrumque. Propter interpretationem nominum tantum, ut in persona Idithun; propter negotium, ut in persona Aggæi et Zachariæ; propter utrumque, ut in persona Salomonis; Idithun, Asaph, filii Core et cæteri hujusmodi, non fuerunt auctores psalmorum, sed præpositi artificibus qui psalmos personabant tribus modis: vel humana voce, vel musicis instrumentis, vel communiter utroque modo. Et hoc dupliciter, vel post vocem instrumento, vel post instrumentum voce: unde nomina illorum ut honorem de ministerio sumerent, titulis inseruntur maxime pro significatione rerum. Psalmus vero est instrumenti sonus, canticum humanæ vocis cantus in laudem Dei; psalmi canticum, cum post instrumentum vox, psalmus cantici, cum post vocem instrumentum. CASS. Solet quæri cur præ aliis Scripturis psalmi in Ecclesia legantur? Quod ideo est quia antiquitus apud Hebræos mos iste in templo Dei erat. Vel, quia psalmi plus mysteriorum quam cæteræ Scripturæ continent, et breviter multa dicunt, in quibus omnis lex et prophetæ et Evangelium constat. CASS. Prophetia est inspiratio vel revelatio divina, quæ eventus rerum vel per facta, vel per dicta immobili veritate pronuntiat, unde prophetia visio, propheta videns. Multis autem modis hæc gratia data est: vel per operationes hominum, ut fuit arca Nœ et sacrificium Abrahæ, et transitus maris Rubri; vel per nativitates, ut Esau et Jacob, qui futura significabant; vel per loquentes angelos, sicut locuti sunt Abrahæ, Lot et aliis; vel per visiones, sicut Isaiæ et Ezechieli, et cæteris; vel per somnia, sicut Salomoni, Joseph et Danieli; vel per nubem et vocem de cœlo, ut Moysi; vel adhuc aliis modis. David autem nullo horum, sed cœlesti aspiratione intus edoctus, Spiritu in eo loquente, completus est, ut in I Reg.: Directus est Spiritus Domini in David I Reg. 16.. Et Dominus: Si David in spiritu vocat eum Dominum, quomodo filius ejus est? Matth. 22. Spiritus autem sanctus sic datus est prophetis, ut aliquando pro peccatis recederet et placatus rediret; et sicut Petrus ait: Non voluntate humana allata est aliquando prophetia, sed, Spiritu sancto inspirati, locuti sunt sancti homines Dei II Pet. 1.. Non sunt autem illi a munere prophetiæ alieni, quibus data est facultas intelligendi vel interpretandi Scripturas. HIERON. Multa genera sunt christorum: patriarchæ dicti sunt christi, ut: Nolite tangere christos meos Psal. 104.; in Parabolis, dicuntur christi omnes qui de Ægypto egressi sunt. Chrisma in Exodo fit, unde sacerdotes uncti; est aliud unguentum, quo reges inunguntur; sed hoc duobus modis, quia si David est et Salomon, id est, forti manuet pacificus, ungitur cornu; si Jehu et Azahel, lenticula, quod est vas fictile. Sed et Cyrus, rex Persarum et Medorum, qui Isræl relaxavit, christus est, secundum illud: Hæc dicit Dominus christo meo Cyro Isa. 45., quod non sinunt sequentia de Salvatore accipi, ut quidam putant. Est unguentum propheticum, quo præcipitur Eliæ ut ungat Elisæum in prophetam III Reg. 19.; super omnia est unguentum spirituale, quod dicitur oleum exsultationis, quo Christus unctus est præ participibus, qui habent chrisma baptismi. Quod si perdat quis, non desperet; quia de separando chrismate scribitur in Levitico Lev. 13., quod cum lepra alicujus fuerit mundata, mittat ei sacerdos oleum in manu sinistra, et cætera quæ ibi dicuntur, et ipse vocetur christus Dei. Hoc autem restat quod idem homo frequenter ungitur, ne sit occasio ruinæ negligenti. Sufficit enim leproso ut, post primum unguentum perditum, ungatur secundo; sed ille sæpe ungitur qui semper proficit: et, de oleo leprosi, venit ad unguentum populi; inde ad sacerdotale; de quo ad chrisma pontificis; a pontifice ad regem; a rege ad patriarchas; a patriarchis ad Christum. CASS. Sicut prophetia fit diversis modis, ita et diversis temporibus. Est igitur alia de præsenti, ut Elisabeth: Unde mihi hoc, ut veniat mater Domini? etc. Luc. 1. De præterito, ut Moyses: In principio, creavit Deus cœlum et terram Gen. 1.. De futuro, ut: Ecce Virgo concipiet, etc. Isa. 7.. Item prophetia alia est secundum præscientiam Dei, quam necesse est omnibus modis impleri, ut: Ecce Virgo concipiet, etc. Alia secundum comminationem, ut: Quadraginta dies, et Ninive subvertetur Jonæ 3.. Notandum igitur quod propheta aliquando loquitur indiscrete de futuris quasi de præsentibus; aliquando de præteritis, aliquando etiam proprie de futuris: quod ideo fit, quoniam omnia dictante Spiritu sancto dicit, cui sunt omnia nota, sive præterita, sive futura, tanquam præsentia. REMIG. Liber iste ex centum quinquaginta psalmis, non sine altioris mysterii ratione, consistit. Hic enim numerus mysteriis celeberrimus. Constat enim ex octogenario et septuagenario, quibus ex octonario et septenario principium et significatio est. Octonarius enim octavam resurrectionem significat: quia cum sex sint ætates viventium, septima morientium, octava resurgentium erit. Per septenarium vero, hujus vitæ tempus significatur, quod septem dierum repetitione agitur. Recte ergo tali psalmorum numero liber iste compositus est, quia sic in hujus vitæ septenario operari ac vivere nos docet, ut in octava resurrectionis stolam gloriæ consequamur. Vel ideo quia per octonarium Novum Testamentum significatur: octoadi enim patres Novi Testamenti deserviunt, observantes diem octavam resurrectionis Christi, id est, Dominicam, octavas sanctorum, exspectantes octavam resurrectionis mortuorum. Per septenarium vero Vetus Testamentum, quia hebdomadi, id est septenario, patres Veteris Testamenti servierunt, observantes septimum diem, septimam septimanam, septimum annum et quinquagesimum, qui septenis annorum hebdomadibus texitur, id est jubilæum: unde Salomon: Da partes septem, necnon et octo Eccl. 11.. Bene igitur hoc numero psalmorum liber iste editus est, cujus partes utriusque Testamenti doctrinam et mandata continent. AUG. Item per tres quinquagenas triplex fit
KO
레이아웃
테마
글자 크기
글꼴
Copywork
Vulgate 1598 시편 1장
성경필사는 빠르게 끝내는 입력 훈련이 아니라, 한 절씩 말씀의 문장과 흐름을 다시 붙드는 시간입니다. 입력 내용은 이 브라우저에 임시 저장되며, 로그인하면 계정에도 저장됩니다.
소제목 단위로 진행 · 시편
1:1-6 The Way of the Righteous and the Wicked
2:1-12 God Establishes His Anointed King
3:1-8 Morning Prayer of One Surrounded by Foes
4:1-8 The God of Righteousness Who Grants Peaceful Sleep
5:1-12 The Plea of One Who Cries Out Each Morning
6:1-10 A Cry for Mercy in the Midst of Chastening
7:1-17 Refuge in God Who Judges Righteously
8:1-9 The Glory of the Creator Who Cares for Man
9:1-20 Praise to the Lord Who Judges with Justice
10:1-18 An Appeal Before the Arrogant Wicked
11:1-7 The Trust of One Who Takes Refuge in the LORD
12:1-8 Pure Words in a Faithless Generation
13:1-6 The Trust of One Who Asks, How Long?
14:1-7 Song of the Fool (Duplicate Psalm)
15:1-5 Who May Dwell in the LORD's Tent
16:1-11 The Lord, My Portion and Path of Life
17:1-15 A Plea to Be Kept as the Apple of His Eye
18:1-50 David's Song of Thanksgiving
19:1-14 The Glory Declared by the Heavens and the Law
20:1-9 A Prayer for Answer in the Day of Trouble
21:1-13 Rejoicing in the Victory Granted to the King
22:1-21 The Cry of One Who Feels Forsaken
22:22-31 Praising the Saving Lord Before the Assembly
23:1-6 The Shepherd Who Leads to Green Pastures
24:1-10 The Gates That Welcome the King of Glory
25:1-22 A Plea to Be Taught the Lord's Ways
26:1-12 An Appeal to Be Examined for Integrity
27:1-14 Longing to Dwell in the House of the Lord
28:1-9 The Lord, My Strength and the Shepherd of His People
29:1-11 The Voice of the LORD over the Waters
30:1-12 The Grace That Turns Mourning into Dancing
31:1-24 Into Your Hand I Commit My Spirit
32:1-11 The Blessedness of One Whose Sin Is Forgiven
33:1-22 Praising the Creator with a New Song
34:1-22 The Praise of One Who Tastes and Sees the Lord
35:1-28 An Appeal Against Those Who Hate Without Cause
36:1-12 The Preciousness of the Lord's Steadfast Love
37:1-40 Do Not Envy the Prosperity of the Wicked
38:1-22 The Penitence of One Crushed by the Weight of Sin
39:1-13 A Prayer Realizing the Fleeting Nature of Life
40:1-12 The Grace of Being Set upon the Rock of Salvation
40:13-17 A Prayer for Salvation (Duplicate Psalm)
41:1-13 The Blessedness of One Who Cares for the Poor
42:1-11 A Soul Thirsting for God like a Deer
43:1-5 Lead Me by Your Light and Truth
44:1-26 An Appeal for Redemption in Defeat
45:1-17 A Love Song for the King's Wedding
46:1-11 God Our Refuge in Times of Trouble
47:1-9 Praise to God, King over All the Earth
48:1-14 The Glory and Strength of Mount Zion
49:1-20 The Vanity of Those Who Trust in Riches
50:1-23 The Judge Who Desires True Sacrifice
51:1-19 Repentance Pleading for a Clean Heart
52:1-9 The End of the Mighty Who Boast in Evil
53:1-6 Song of the Fool (Duplicate Psalm)
54:1-7 Seeking Deliverance from Oppressors
55:1-23 Before the Betrayal of a Close Friend
56:1-13 Trusting in God in Times of Fear
57:1-11 Taking Refuge in God Until Disaster Passes
58:1-11 A Call for Judgment on Unjust Judges
59:1-17 The Fortress That Guards from the Enemy's Siege
60:1-12 A Prayer for Restoration After Defeat
61:1-8 The Plea of One Crying from the Ends of the Earth
62:1-12 My Soul Waits in Silence for God Alone
63:1-11 Thirsting for God in a Dry Land
64:1-10 Protect Me from Secret Plots
65:1-13 The Grace That Fills with Abundant Harvest
66:1-20 All the Earth Praises His Works
67:1-7 A Plea That All Peoples May Praise God
68:1-35 God Who Scatters His Foes and Marches On
69:1-36 The Cry of One Sinking in Waters of Reproach
70:1-5 A Prayer for Salvation (Duplicate Psalm)
71:1-24 Trust unto Old Age and Gray Hairs
72:1-20 A Prayer for the King Who Rules with Justice
73:1-28 A Heart Shaken by the Prosperity of the Wicked
74:1-23 A Lament on the Day the Sanctuary Was Destroyed
75:1-10 The Judge Who Holds the Cup of Judgment
76:1-12 The Majesty That Breaks the Proud
77:1-20 A Night Meditation Remembering Ancient Wonders
78:1-72 God's Deeds Handed Down to the Generations
79:1-13 A Lament over the Defiled Temple
80:1-19 Restore Us and Bring Us Back
81:1-16 A Voice Urging Obedience at the Feast
82:1-8 A Rebuke Against Unjust Judges
83:1-18 An Appeal Against United Adversaries
84:1-12 A Pilgrim Longing for the Lord's Courts
85:1-13 A Prayer for Restoration and Peace
86:1-17 The Plea of the Poor and Needy
87:1-7 Glorying in Being Born in Zion
88:1-18 The Lament of One Crying Out in Darkness
89:1-37 A Song of the Covenant Made with David
89:38-52 An Appeal over a Covenant Seemingly Cast Off
90:1-17 The Eternal Lord and Fleeting Human Life
91:1-16 He Who Dwells in the Shelter of the Most High
92:1-15 A Song of Thanksgiving for the Sabbath
93:1-5 The King Clothed with Majesty
94:1-23 An Appeal to God Who Avenges
95:1-11 Come, Let Us Worship and Hear His Voice
96:1-13 Declare Him Among the Nations with a New Song
97:1-12 The King's Reign in Which All the Earth Rejoices
98:1-9 A New Song to the Lord Who Has Saved
99:1-9 Bowing Before the Holy King
100:1-5 Enter His Gates with Thanksgiving
101:1-8 A Resolve to Walk in the Way of Integrity
102:1-28 The Prayer of One Pouring Out His Affliction
103:1-22 Forget Not All His Benefits
104:1-35 The Glory of Him Who Makes and Sustains All Things
105:1-45 The Work of Salvation, Remembering His Covenant
106:1-48 The Recollection of a People Who Sinned Again and Again
107:1-43 Give Thanks for the Love That Delivers from Distress
108:1-13 A Song of Victory with a Steadfast Heart
109:1-31 An Appeal Against Those Who Slander
110:1-7 A Declaration to the Lord, Priest and King
111:1-10 Praise Recounting the Works He Has Done
112:1-10 The Blessedness of One Who Fears the Lord
113:1-9 The Exalted Lord Who Lifts Up the Lowly
114:1-8 Mountains and Seas Trembled at the Exodus
115:1-18 Idols and the Living God
116:1-19 Thanksgiving for Deliverance from Death
117:1-2 Praise the Lord, All Nations
118:1-29 The Stone the Builders Rejected Became the Cornerstone
119:1-16 The Blessedness of the Blameless (Aleph-Beth)
119:17-32 A Sojourner Longing for Your Word (Gimel-Daleth)
119:33-48 Make Me Walk in Your Ways (He-Waw)
119:49-64 Your Word, My Comfort in Affliction (Zayin-Heth)
119:65-80 Realizing That Affliction Was for My Good (Teth-Yodh)
119:81-96 A Soul Waiting for Salvation (Kaph-Lamedh)
119:97-112 Your Word Sweeter than Honey (Mem-Nun)
119:113-128 A Heart That Loves Your Precepts (Samekh-Ayin)
119:129-144 Longing for the Word with Open Mouth (Pe-Tsadhe)
119:145-160 Crying Out with My Whole Heart (Qoph-Resh)
119:161-176 The Peace of Keeping Your Statutes (Shin-Taw)
120:1-7 Deliver Me from Lying Lips
121:1-8 Eyes Lifted to the Hills and the Lord Who Keeps
122:1-9 Pray for the Peace of Jerusalem
123:1-4 Eyes Lifted in Hope of Mercy
124:1-8 Salvation like a Bird Escaped from the Snare
125:1-5 The Lord Who Surrounds and Keeps like the Mountains
126:1-6 The Joyful Sheaves of One Who Sowed in Tears
127:1-5 Unless the Lord Builds the House
128:1-6 The Blessing of a Home That Fears the Lord
129:1-8 Recalling Affliction Endured from Youth
130:1-8 Out of the Depths I Plead for Forgiveness
131:1-3 A Soul Quieted like a Weaned Child
132:1-18 The Dwelling Place of the Covenant for David and Zion
133:1-3 The Beauty of Brothers Dwelling in Unity
134:1-3 Blessing the Lord with Lifted Hands by Night in the Sanctuary
135:1-21 The Works He Did for His Chosen People
136:1-26 Give Thanks, for His Steadfast Love Endures Forever
137:1-9 Remembering Zion by the Rivers of Babylon
138:1-8 Thanksgiving Offered with My Whole Heart
139:1-24 The Lord Who Searches and Knows Me
140:1-13 Deliver Me from the Hand of the Wicked
141:1-10 An Evening Prayer to Guard My Lips
142:1-7 A Cry Poured Out in the Cave
143:1-12 Seeking a Level Path by Your Spirit
144:1-15 Thanks to the Rock Who Trains for Battle
145:1-21 Blessing the Great King Day by Day
146:1-10 Trust Not in Man but in the Lord
147:1-20 The Power That Heals the Brokenhearted
148:1-14 Praise the Lord, All Creation of Heaven and Earth
149:1-9 A New Song on the Lips of the Saints
150:1-6 Let Everything That Has Breath Praise the Lord
1:1
대기
1:2
대기
sed in lege Domini voluntas ejus, et in lege ejus meditabitur die ac nocte.
1:3
대기
Et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum, quod fructum suum dabit in tempore suo: et folium ejus non defluet; et omnia quæcumque faciet prosperabuntur.
1:4
대기
Non sic impii, non sic; sed tamquam pulvis quem projicit ventus a facie terræ.
1:5
대기
Ideo non resurgent impii in judicio, neque peccatores in concilio justorum:
1:6
대기
quoniam novit Dominus viam justorum, et iter impiorum peribit.]