← 全部服务

介绍

资料 / 许可

介绍圣经译本、原文数据、圣经术语词典、历史注释书以及 scripture.how 自有内容的出处与许可管理原则。

资料原则

资料只在准确的出处和合法的范围内使用。

01

确认出处后使用

在引入资料之前,先确认原作者、原始位置、许可、署名义务、能否商业使用以及能否进行加工。

02

区分原文与编辑物

公共领域原文本身,与 scripture.how 翻译、摘要、编辑、整理的内容,按不同的权利范围分别管理。

03

详细出处分开维护

全站原则在本页面说明,而原文数据、圣经术语词典等详细出处清单则保留在单独页面。

Bible Text

圣经译本

圣经正文的许可因译本而异。scripture.how 优先使用公共领域,或可公开展示和提供服务的译本,对于像现代译本这类需要另行授权的资料,未确认权利前不会擅自收录。各译本的许可类型和备注,在系统的综合出处清单中管理。

按译本管理 license_type
在 license_note 中记录出处和备注
权利不明确的资料不公开或暂缓

Original Language

原文数据

希伯来文、希腊文的原文词元、Strong 编号、词形、词汇信息,按出处的许可分别管理。例如公共领域原典信息、CC BY 资料、CC BY-SA 衍生资料,在署名义务和共享条件上可能不同,因此即使显示在同一原文界面,数据出处也分开记录。

按出处登记原文数据
记录署名、商业使用、加工的许可
将 import 批次与出处关联

Dictionary

圣经术语词典

圣经术语词典涵盖词条定义、名字含义、相关经文和原文连接。可以使用像 Easton’s Bible Dictionary(1897) 这样的公共领域资料作为原始资料,而 scripture.how 生成、翻译、编辑的中文说明,则与原始资料分开管理。因此词典专用的出处清单保留在单独页面。

Easton’s Bible Dictionary(1897) 等公共领域资料
scripture.how 的翻译和运营编辑物单独标注
保留每个词条的 source metadata

Commentary

历史注释书

对于像 Matthew Henry 这样的历史注释书,优先使用著作权保护期已满、可视为公共领域的版本。原文注释与 scripture.how 的中文翻译、段落整理、经文对应分开管理,出处不确定的注释资料在公开前会经过确认流程。

优先使用公共领域的历史注释
区分原文、翻译和结构化数据
出处不明确的资料暂缓公开

Self Content

scripture.how 自有生成、编辑内容

scripture.how 制作或编辑的中文翻译、定义、摘要、圣经笔记、策划内容,适用单独的许可。当前自有内容的默认许可为 CC BY-NC-SA 4.0,它并不取代公共领域原文本身或外部 CC BY 原始资料的许可。

默认自有内容:CC BY-NC-SA 4.0
与原始资料许可分开管理
用户撰写的圣经笔记将按作者政策分离

Page Structure

出处页面不合并,而是按角色分离

/about/sources 是说明全站资料使用原则的页面。相对地,/bible/licenses 是当前系统中登记的综合清单,而 /bible/original-data-sources 和 /bible/dictionary/sources 是按资料群划分的详细清单。若全部合并到一个页面,原则与实际数据清单会混在一起,因此公开指引相互连接,但页面保持分离。

/about/sources:整体原则
/bible/licenses:综合清单
/bible/*/sources:按资料群的详细清单

Rule

未经确认的资料不公开

即使资料看起来不错,只要出处和许可不明确,就不在服务中公开。添加新资料时,原则上一并记录出处、原始 URL、许可 URL、署名文字、能否商业使用、能否加工以及是否需要相同方式共享。