원어 사전 표제어

검색어와 일치하는 원어 사전 정의입니다. 본문 용례가 없어도 정의를 볼 수 있습니다.

검색 결과

37건 표시

συντηροῦνται.¶

헬라어 G4933

마태복음 9:17 / lemma συντηρέω / suntērountai / V-PPI-3P

본문 열기

보전하다/간직하다

συν-τηρέω, -ῶ [in LXX: Eze.18:19 (שָׁמַר), Da TH Dan.7:28 A (נְטַר), Sir.13:12 and freq., Tob.1:11, 2Ma.12:42, al. ;] "perfective" of τηρέω (see M, Pr., 113, 116), to preserve, keep safe, keep close: with accusative of person(s), Mrk.6:20; with accusative of thing(s), Mat.9:17; ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19 (Arist. and later writers; cf. MM, xxiv).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντετριμμένον

헬라어 G4937

마태복음 12:20 / lemma συντρίβω / suntetrimmenon / V-RPP-ASM

본문 열기

꺾다/부수다

συν-τρίβω [in LXX chiefly for שָׁבַר ;] to shatter, break in pieces: Mat.12:20 (LXX), Mrk.5:4 14:3, Jhn.19:36" (LXX), Rev.2:27; of persons and parts of the body, to break, crush, bruise: Luk.9:39; figuratively, Rom.16:20.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντέλεια

헬라어 G4930

마태복음 13:39 / lemma συντέλεια / sunteleia / N-NSF

본문 열기

끝/완성

συντέλεια, -ας, ἡ (συντελέω), [in LXX chiefly for כָּלָה and (in Da) for קוּם ;] __1. in cl., a joint payment or contribution for public service; hence, generally, joint action (Plat.). __2. In late writers (Polyb., al.), consummation, completion: σ. τ. αἰῶνος, -ων (cf. Dan LXX TH Dan.12:13, al.), Mat.13:39-40, 49 24:3 28:20, Heb.9:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελείᾳ

헬라어 G4930

마태복음 13:40 / lemma συντέλεια / sunteleia / N-DSF

본문 열기

끝/완성

συντέλεια, -ας, ἡ (συντελέω), [in LXX chiefly for כָּלָה and (in Da) for קוּם ;] __1. in cl., a joint payment or contribution for public service; hence, generally, joint action (Plat.). __2. In late writers (Polyb., al.), consummation, completion: σ. τ. αἰῶνος, -ων (cf. Dan LXX TH Dan.12:13, al.), Mat.13:39-40, 49 24:3 28:20, Heb.9:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελείᾳ

헬라어 G4930

마태복음 13:49 / lemma συντέλεια / sunteleia / N-DSF

본문 열기

끝/완성

συντέλεια, -ας, ἡ (συντελέω), [in LXX chiefly for כָּלָה and (in Da) for קוּם ;] __1. in cl., a joint payment or contribution for public service; hence, generally, joint action (Plat.). __2. In late writers (Polyb., al.), consummation, completion: σ. τ. αἰῶνος, -ων (cf. Dan LXX TH Dan.12:13, al.), Mat.13:39-40, 49 24:3 28:20, Heb.9:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελείας

헬라어 G4930

마태복음 24:3 / lemma συντέλεια / sunteleias / N-GSF

본문 열기

끝/완성

συντέλεια, -ας, ἡ (συντελέω), [in LXX chiefly for כָּלָה and (in Da) for קוּם ;] __1. in cl., a joint payment or contribution for public service; hence, generally, joint action (Plat.). __2. In late writers (Polyb., al.), consummation, completion: σ. τ. αἰῶνος, -ων (cf. Dan LXX TH Dan.12:13, al.), Mat.13:39-40, 49 24:3 28:20, Heb.9:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελείας

헬라어 G4930

마태복음 28:20 / lemma συντέλεια / sunteleias / N-GSF

본문 열기

끝/완성

συντέλεια, -ας, ἡ (συντελέω), [in LXX chiefly for כָּלָה and (in Da) for קוּם ;] __1. in cl., a joint payment or contribution for public service; hence, generally, joint action (Plat.). __2. In late writers (Polyb., al.), consummation, completion: σ. τ. αἰῶνος, -ων (cf. Dan LXX TH Dan.12:13, al.), Mat.13:39-40, 49 24:3 28:20, Heb.9:26.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντετρῖφθαι,

헬라어 G4937

마가복음 5:4 / lemma συντρίβω / suntetriphthai / V-RPN

본문 열기

꺾다/부수다

συν-τρίβω [in LXX chiefly for שָׁבַר ;] to shatter, break in pieces: Mat.12:20 (LXX), Mrk.5:4 14:3, Jhn.19:36" (LXX), Rev.2:27; of persons and parts of the body, to break, crush, bruise: Luk.9:39; figuratively, Rom.16:20.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνετήρει

헬라어 G4933

마가복음 6:20 / lemma συντηρέω / sunetērei / V-IAI-3S

본문 열기

보전하다/간직하다

συν-τηρέω, -ῶ [in LXX: Eze.18:19 (שָׁמַר), Da TH Dan.7:28 A (נְטַר), Sir.13:12 and freq., Tob.1:11, 2Ma.12:42, al. ;] "perfective" of τηρέω (see M, Pr., 113, 116), to preserve, keep safe, keep close: with accusative of person(s), Mrk.6:20; with accusative of thing(s), Mat.9:17; ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19 (Arist. and later writers; cf. MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέδραμον

헬라어 G4936

마가복음 6:33 / lemma συντρέχω / sunedramon / V-2AAI-3P

본문 열기

함께 달려가다/모여들다

συν-τρέχω [in LXX: Psa.50:18 (עִם רָצָה), עִם רָצָה), 2Ma.2:1-32, Jdt.4.1-15 * ;] to run together or with: before ἐκεῖ, Mrk.6:33; πρόσ, with accusative, Act.3:11; metaphorically, 1Pe.4:4.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελεῖσθαι

헬라어 G4931

마가복음 13:4 / lemma συντελέω / sunteleisthai / V-PPN

본문 열기

마치다/이루다

συν-τελέω, -ῶ [in LXX chiefly for כָּלָה pi., also for עָשָׂה, תָּמַם, etc. ;] "perfective" of τελέω (cf. M, Pr., 118), __1. to complete, finish, bring to an end: Luk.4:13; pass., Luk.4:2, Jhn.2:3, WH, mg., Act.21:27. __2. to effect, accomplish, bring to fulfilment (cf. MM, xxiv): Mrk.13:4, Rom.9:28, Heb.8:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντρίψασα

헬라어 G4937

마가복음 14:3 / lemma συντρίβω / suntripsasa / V-AAP-NSF

본문 열기

꺾다/부수다

συν-τρίβω [in LXX chiefly for שָׁבַר ;] to shatter, break in pieces: Mat.12:20 (LXX), Mrk.5:4 14:3, Jhn.19:36" (LXX), Rev.2:27; of persons and parts of the body, to break, crush, bruise: Luk.9:39; figuratively, Rom.16:20.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντόμως

헬라어 G4935

마가복음 16:8 / lemma συντόμως / suntomōs / ADV

간략히

συν-τόμως, adv. (συντέμνω) [in LXX: Pro.13:23 23:28, 3Ma.5:25 * ;] concisely, briefly: Act.24:4 (for a similar ex., see MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνετήρει

헬라어 G4933

누가복음 2:19 / lemma συντηρέω / sunetērei / V-IAI-3S

본문 열기

보전하다/간직하다

συν-τηρέω, -ῶ [in LXX: Eze.18:19 (שָׁמַר), Da TH Dan.7:28 A (נְטַר), Sir.13:12 and freq., Tob.1:11, 2Ma.12:42, al. ;] "perfective" of τηρέω (see M, Pr., 113, 116), to preserve, keep safe, keep close: with accusative of person(s), Mrk.6:20; with accusative of thing(s), Mat.9:17; ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19 (Arist. and later writers; cf. MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελεσθεισῶν

헬라어 G4931

누가복음 4:2 / lemma συντελέω / suntelestheisōn / V-APP-GPF

본문 열기

마치다/이루다

συν-τελέω, -ῶ [in LXX chiefly for כָּלָה pi., also for עָשָׂה, תָּמַם, etc. ;] "perfective" of τελέω (cf. M, Pr., 118), __1. to complete, finish, bring to an end: Luk.4:13; pass., Luk.4:2, Jhn.2:3, WH, mg., Act.21:27. __2. to effect, accomplish, bring to fulfilment (cf. MM, xxiv): Mrk.13:4, Rom.9:28, Heb.8:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελέσας

헬라어 G4931

누가복음 4:13 / lemma συντελέω / suntelesas / V-AAP-NSM

본문 열기

마치다/이루다

συν-τελέω, -ῶ [in LXX chiefly for כָּלָה pi., also for עָשָׂה, תָּמַם, etc. ;] "perfective" of τελέω (cf. M, Pr., 118), __1. to complete, finish, bring to an end: Luk.4:13; pass., Luk.4:2, Jhn.2:3, WH, mg., Act.21:27. __2. to effect, accomplish, bring to fulfilment (cf. MM, xxiv): Mrk.13:4, Rom.9:28, Heb.8:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντετριμμένους

헬라어 G4937

누가복음 4:18 / lemma συντρίβω / suntetrimmenous / V-RPP-APM

꺾다/부수다

συν-τρίβω [in LXX chiefly for שָׁבַר ;] to shatter, break in pieces: Mat.12:20 (LXX), Mrk.5:4 14:3, Jhn.19:36" (LXX), Rev.2:27; of persons and parts of the body, to break, crush, bruise: Luk.9:39; figuratively, Rom.16:20.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντηροῦνται.

헬라어 G4933

누가복음 5:38 / lemma συντηρέω / suntērountai / V-PPI-3P

보전하다/간직하다

συν-τηρέω, -ῶ [in LXX: Eze.18:19 (שָׁמַר), Da TH Dan.7:28 A (נְטַר), Sir.13:12 and freq., Tob.1:11, 2Ma.12:42, al. ;] "perfective" of τηρέω (see M, Pr., 113, 116), to preserve, keep safe, keep close: with accusative of person(s), Mrk.6:20; with accusative of thing(s), Mat.9:17; ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19 (Arist. and later writers; cf. MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντρῖβον

헬라어 G4937

누가복음 9:39 / lemma συντρίβω / suntribon / V-PAP-NSN

본문 열기

꺾다/부수다

συν-τρίβω [in LXX chiefly for שָׁבַר ;] to shatter, break in pieces: Mat.12:20 (LXX), Mrk.5:4 14:3, Jhn.19:36" (LXX), Rev.2:27; of persons and parts of the body, to break, crush, bruise: Luk.9:39; figuratively, Rom.16:20.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέθεντο

헬라어 G4934

누가복음 22:5 / lemma συντίθημι / sunethento / V-2AMI-3P

본문 열기

약속하다/합의하다

συν-τίθημι [in LXX: 1Ki.22:13 (קָשַׁר), etc. ;] to place or put together, in various senses. Mid., __(a) to observe, perceive; __(b) to determine, agree, covenant: with inf., Luk.22:5; before τοῦ, with inf., Act.23:20; before ἵνα, Jhn.9:22.† συν-επι-τίθημι, [in LXX for שִׁית, etc. ;] to help in putting on. Mid., to join in attacking (Thuc.): Act.24:9 (RV, joined in the charge).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνετέθειντο

헬라어 G4934

요한복음 9:22 / lemma συντίθημι / sunetetheinto / V-LMI-3P

본문 열기

약속하다/합의하다

συν-τίθημι [in LXX: 1Ki.22:13 (קָשַׁר), etc. ;] to place or put together, in various senses. Mid., __(a) to observe, perceive; __(b) to determine, agree, covenant: with inf., Luk.22:5; before τοῦ, with inf., Act.23:20; before ἵνα, Jhn.9:22.† συν-επι-τίθημι, [in LXX for שִׁית, etc. ;] to help in putting on. Mid., to join in attacking (Thuc.): Act.24:9 (RV, joined in the charge).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντριβήσεται

헬라어 G4937

요한복음 19:36 / lemma συντρίβω / suntribēsetai / V-2FPI-3S

본문 열기

꺾다/부수다

συν-τρίβω [in LXX chiefly for שָׁבַר ;] to shatter, break in pieces: Mat.12:20 (LXX), Mrk.5:4 14:3, Jhn.19:36" (LXX), Rev.2:27; of persons and parts of the body, to break, crush, bruise: Luk.9:39; figuratively, Rom.16:20.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέδραμεν

헬라어 G4936

사도행전 3:11 / lemma συντρέχω / sunedramen / V-2AAI-3S

본문 열기

함께 달려가다/모여들다

συν-τρέχω [in LXX: Psa.50:18 (עִם רָצָה), עִם רָצָה), 2Ma.2:1-32, Jdt.4.1-15 * ;] to run together or with: before ἐκεῖ, Mrk.6:33; πρόσ, with accusative, Act.3:11; metaphorically, 1Pe.4:4.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σύντροφος

헬라어 G4939

사도행전 13:1 / lemma σύντροφος / suntrophos / A-NSM

본문 열기

함께 자란 자

σύν-τροφος, -ου, ὁ (συντρέφομαι, to be brought up together) [in LXX: 3Ki.12:24, 1Ma.1:6 R, 2Ma.9:29 * ;] __1. prop., one nourished or brought up with, a foster-brother: Act.13:1 EV. __2. In Hellenistic usage, as a court term, an intimate friend of a king (see Deiss., BS, 305, 310 f.): Act.13:1 (cf. also MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελεῖσθαι,

헬라어 G4931

사도행전 21:27 / lemma συντελέω / sunteleisthai / V-PPN

본문 열기

마치다/이루다

συν-τελέω, -ῶ [in LXX chiefly for כָּלָה pi., also for עָשָׂה, תָּמַם, etc. ;] "perfective" of τελέω (cf. M, Pr., 118), __1. to complete, finish, bring to an end: Luk.4:13; pass., Luk.4:2, Jhn.2:3, WH, mg., Act.21:27. __2. to effect, accomplish, bring to fulfilment (cf. MM, xxiv): Mrk.13:4, Rom.9:28, Heb.8:8.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συνέθεντο

헬라어 G4934

사도행전 23:20 / lemma συντίθημι / sunethento / V-2AMI-3P

본문 열기

약속하다/합의하다

συν-τίθημι [in LXX: 1Ki.22:13 (קָשַׁר), etc. ;] to place or put together, in various senses. Mid., __(a) to observe, perceive; __(b) to determine, agree, covenant: with inf., Luk.22:5; before τοῦ, with inf., Act.23:20; before ἵνα, Jhn.9:22.† συν-επι-τίθημι, [in LXX for שִׁית, etc. ;] to help in putting on. Mid., to join in attacking (Thuc.): Act.24:9 (RV, joined in the charge).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντόμως

헬라어 G4935

사도행전 24:4 / lemma συντόμως / suntomōs / ADV

본문 열기

간략히

συν-τόμως, adv. (συντέμνω) [in LXX: Pro.13:23 23:28, 3Ma.5:25 * ;] concisely, briefly: Act.24:4 (for a similar ex., see MM, xxiv).† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

σύντριμμα

헬라어 G4938

로마서 3:16 / lemma σύντριμμα / suntrimma / N-NSN

본문 열기

파멸

σύν-τριμμα, -τος, τό (συντρίβω), [in LXX (Lev.21:19, al.) chiefly for שֶׁבֶר; also for שֹׁד (Isa.59:7), etc. ;] a fracture (Arist.; Le, l.with, al.). Metaphorical, calamity, destruction (Isa, l.with, Wis.3:3, al.): Rom.3:16" (LXX) .† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελῶν

헬라어 G4931

로마서 9:28 / lemma συντελέω / suntelōn / V-PAP-NSM

본문 열기

마치다/이루다

συν-τελέω, -ῶ [in LXX chiefly for כָּלָה pi., also for עָשָׂה, תָּמַם, etc. ;] "perfective" of τελέω (cf. M, Pr., 118), __1. to complete, finish, bring to an end: Luk.4:13; pass., Luk.4:2, Jhn.2:3, WH, mg., Act.21:27. __2. to effect, accomplish, bring to fulfilment (cf. MM, xxiv): Mrk.13:4, Rom.9:28, Heb.8:8.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντέμνων

헬라어 G4932

로마서 9:28 / lemma συντέμνω / suntemnōn / V-PAP-NSM

본문 열기

단축하다

συν-τέμνω [in LXX chiefly for חָרַץ ;] __1. to cut in pieces. __2. to cut down, cut short: metapb., λόγον, Rom.9:28 (LXX) (Hdt., Plat., Fur., al.).† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντετμημένον

헬라어 G4932

로마서 9:28 / lemma συντέμνω / suntetmēmenon / V-RPP-ASM

단축하다

συν-τέμνω [in LXX chiefly for חָרַץ ;] __1. to cut in pieces. __2. to cut down, cut short: metapb., λόγον, Rom.9:28 (LXX) (Hdt., Plat., Fur., al.).† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντρίψει

헬라어 G4937

로마서 16:20 / lemma συντρίβω / suntripsei / V-FAI-3S

본문 열기

꺾다/부수다

συν-τρίβω [in LXX chiefly for שָׁבַר ;] to shatter, break in pieces: Mat.12:20 (LXX), Mrk.5:4 14:3, Jhn.19:36" (LXX), Rev.2:27; of persons and parts of the body, to break, crush, bruise: Luk.9:39; figuratively, Rom.16:20.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελέσω

헬라어 G4931

히브리서 8:8 / lemma συντελέω / suntelesō / V-FAI-1S

본문 열기

마치다/이루다

συν-τελέω, -ῶ [in LXX chiefly for כָּלָה pi., also for עָשָׂה, תָּמַם, etc. ;] "perfective" of τελέω (cf. M, Pr., 118), __1. to complete, finish, bring to an end: Luk.4:13; pass., Luk.4:2, Jhn.2:3, WH, mg., Act.21:27. __2. to effect, accomplish, bring to fulfilment (cf. MM, xxiv): Mrk.13:4, Rom.9:28, Heb.8:8.† (AS)

번역 연결

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντελείᾳ

헬라어 G4930

히브리서 9:26 / lemma συντέλεια / sunteleia / N-DSF

본문 열기

끝/완성

συντέλεια, -ας, ἡ (συντελέω), [in LXX chiefly for כָּלָה and (in Da) for קוּם ;] __1. in cl., a joint payment or contribution for public service; hence, generally, joint action (Plat.). __2. In late writers (Polyb., al.), consummation, completion: σ. τ. αἰῶνος, -ων (cf. Dan LXX TH Dan.12:13, al.), Mat.13:39-40, 49 24:3 28:20, Heb.9:26.† (AS)

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντρεχόντων

헬라어 G4936

베드로전서 4:4 / lemma συντρέχω / suntrechontōn / V-PAP-GPM

함께 달려가다/모여들다

συν-τρέχω [in LXX: Psa.50:18 (עִם רָצָה), עִם רָצָה), 2Ma.2:1-32, Jdt.4.1-15 * ;] to run together or with: before ἐκεῖ, Mrk.6:33; πρόσ, with accusative, Act.3:11; metaphorically, 1Pe.4:4.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

Ἀντιπᾶς

헬라어 G493

요한계시록 2:13 / lemma Ἀντίπας / Antipas / N-NSM-P

안디바

Ἀντίπας (T, Ἀντείπας), -α (in some MSS. it appears to be indecl.; but see M, Pro.12:1-28; it is abbrev. from Ἀντίπατρος), ὁ, Antipas: Rev.2:13.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.

συντρίβεται

헬라어 G4937

요한계시록 2:27 / lemma συντρίβω / suntribetai / V-PPI-3S

꺾다/부수다

συν-τρίβω [in LXX chiefly for שָׁבַר ;] to shatter, break in pieces: Mat.12:20 (LXX), Mrk.5:4 14:3, Jhn.19:36" (LXX), Rev.2:27; of persons and parts of the body, to break, crush, bruise: Luk.9:39; figuratively, Rom.16:20.† (AS)

번역 연결

아직 연결된 번역 본문이 없습니다.

출처 STEP Bible Data · CC BY 4.0

출처/라이선스 보기

Original language data from STEP Bible Data.