聖書を読む

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · エズラ記 8章

代表聖句

І оце голови в поколїннях і родовід тих, що вийшли зо мною з Вавилону за царювання царя Артаксеркса: 스 8:1

次へ

本文移動

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · エズラ記 8章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

エズラ記 読書統計

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905

この書巻(エズラ記)

総章数
10章
総節数
280節
現在の章
8 / 10章
この章の節数
36節
章の進行率80%
節の進行率(この章まで)78.9%

聖書全体(創世記から)

現在の章
411 / 1,189章
総節数
31,082節
全体の章進行率34.6%
全体の節進行率(この章まで)39.3%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The List of the Families Who Returned with Ezra

1
І оце голови в поколїннях і родовід тих, що вийшли зо мною з Вавилону за царювання царя Артаксеркса: 카드
원어 10개 불러오는 중...
2
З синів Пинеесових — Герсон; із синів Ітамарових — Даниїл; із синів Давидових — Хаттуш; 카드
원어 9개 불러오는 중...
3
З синів Шеханїї, з синів Пароша — Захарія, а з ним по рододівному списові сто пятьдесять душ мужого полу; 카드
원어 10개 불러오는 중...
4
З синів Пахат-Моава, Елеєгенай, син Зерахії, а з ним двістї душ мужого полу; 카드
원어 9개 불러오는 중...
5
З синів (Затоя) Шеханїя — син Яхазиїлів, а з ним триста душ мужого полу; 카드
원어 8개 불러오는 중...
6
З синів Адина, Евед Йонатаненко, а з ним пятьдесять душ мужого полу; 카드
원어 8개 불러오는 중...
7
З синів Елама, Ешаїя Аталїєнко, а з ним сїмдесять душ мужого полу; 카드
원어 8개 불러오는 중...
8
З синів Сафатії, Зевадія Михайленко, а з ним вісїмдесять душ мужого полу; 카드
원어 8개 불러오는 중...
9
З синів Йоаба, Обадія Ехієленко, а з ним двістї вісїмнайцять душ мужого полу; 카드
원어 10개 불러오는 중...
10
З синів (Баанїя), Шеломит Йосифієнко, а з ним сто шістьдесять душ мужого полу; 카드
원어 8개 불러오는 중...
11
З синів Бевая, Захарія Беваєнко, а з ним двайцять вісїм душ мужого полу; 카드
원어 9개 불러오는 중...
12
З синів Азгада, Йоханан Гаккатаненко, а з ним сто десять душ мужого полу; 카드
원어 9개 불러오는 중...
13
З синів Адоникама останок, а се їх імення: Елифелет, Егел і Шемаїя, а з ними шістьдесять душ мужого полу; 카드
원어 11개 불러오는 중...
14
З синів Бигвая, Утай та Заббуд, а з ними сїмдесять душ мужого полу. 카드
원어 8개 불러오는 중...

Levites Recruited and Brought Back

15
Я зібрав їх коло ріки, що вливається в Агаву, й там простояли ми три днї, а як я переглянув народ та сьвященників, то з синів Левії не знайшов там нїкого. 카드
원어 18개 불러오는 중...
16
І послав я покликати Еліезера, Арієла, Шемаїю і Елнатана, й Ярива, Елнатана, й Натана, і Захарію, й Мешуллама — головних, і Йохрива та Елнатана — вчених; 카드
원어 14개 불러오는 중...
17
І дав їм наказ до Іддо, старшини в твердинї Касифії, й вложив їм в уста, що говорити до Іоддо й братів його, нетинеїв в місцевостї Касифії, щоб вони привели до нас послужників для дому Бога нашого. 카드
원어 24개 불러오는 중...
18
І привели вони до нас, бо добродїйна рука Бога нашого була над нами, чоловіка розумного, з синів Малхія, сина Левіїного, сина Ізрайлевого, се б то Шеревію, й синів його, й братів його, вісїмнайцять душ; 카드
원어 19개 불러오는 중...
19
І Хашавію, а з ним Ешаїю з синів Мераріїних, і братів його, й синів їх — двайцять; 카드
원어 9개 불러오는 중...
20
А з нетинеїв, що їх призначив був Давид та князї його до послуги левітам, двістї дванайцять нетинеїв; усї вони названі по іменнях. 카드
원어 13개 불러오는 중...

Fasting and Prayer for a Safe Journey

21
І оповістив там піст коло ріки Агави, щоб нам впокоритись перед лицем Бога нашого, та просити в його щасливої дороги для себе й наших дїтей, та для усього нашого добутку; 카드
원어 17개 불러오는 중...
22
Бо менї було сором прохати в царя війська та кінноти для нашого захисту від ворога в дорозї, ми бо, говорячи з царем, сказали: рука нашого Бога є найлїпша для всїх, хто його шукає, а його сила й гнїв його на всїх, хто його покидає! 카드
원어 25개 불러오는 중...
23
Так то ми постили й просили Бога нашого про се, й він почув нас. 카드
원어 7개 불러오는 중...

The Temple Offerings Entrusted and the Journey Begun

24
І видїлив я з старших сьвященників дванайцять: Шеревію, Хашавію, а з ними десять із братів їх, 카드
원어 10개 불러오는 중...
25
І зважив їм срібло й золото й посуд, — усе пожертвоване на дім Бога нашого, що пожертвував царь та дорадники його, й князї його, та всї Ізрайлитяне, що там були. 카드
원어 19개 불러오는 중...
26
І віддав їм до рук вагою: срібла шістьсот пятьдесять талантів, а срібного посуду на сто талантів: золота ж сто талантів, 카드
원어 15개 불러오는 중...
27
А золотих чаш двайцять по тисячу драхм, і дві посудині з кращої блискучої мідї, дорогої як золото. 카드
원어 12개 불러오는 중...
28
І сказав я їм: ви сьвяті Господеві й посуд сьвятий, і срібло та золото — добровільна жертва Господеві, Богові батьків ваших; 카드
원어 13개 불러오는 중...
29
Будьте же обачні й стережіть се, доки не здасте на вагу начальникам між сьвященниками та левітами й головам в поколїннях Ізрайлевих в Ерусалимі, в скарбівню дому Господнього. 카드
원어 15개 불러오는 중...
30
І забрали сьвященники та левіти зважене срібло і золото та посуд, щоб нести в Ерусалим у дом Бога нашого. 카드
원어 11개 불러오는 중...

Safe Arrival in Jerusalem and the Offerings Presented

31
І рушили ми від ріки Агави дванайцятого дня першого місяця, щоб ійти в Ерусалим, а рука Бога нашого була над нами і спасала нас від руки ворога й тих, що засїдали на нас в дорозї. 카드
원어 19개 불러오는 중...
32
І прийшли ми в Ерусалим, і перебули там три днї. 카드
원어 6개 불러오는 중...
33
Четвертого ж дня здали ми під вагу срібло й золото й посуд в дім Бога нашого до рук Меремотові Урієнкові, сьвященникові, а з ним Елеазарові Пинеесенкові, а з ним Йозабадові, синові Ісусовому, і Ноадїї Виннуєнкові, левітам, 카드
원어 26개 불러오는 중...
34
Усе під лїк та під вагу. І записано все зважене в той таки час. 카드
원어 8개 불러오는 중...
35
Бранцї же, що прийшли з полону, принесли на всепаленнє Богові Ізрайлевому дванайцять назимків за всього Ізраїля, девятьдесять шість баранів, сїмдесять сїм ягнят та дванайцять козлів на жертву за гріх — усе це на всепаленнє Господеві. 카드
원어 27개 불러오는 중...
36
І передали царський приказ царським сатрапам і зарічанським начальникам країни, а сї пошанували народ і дім Божий. 카드
원어 15개 불러오는 중...
注解書 Ezra 8章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

이 장은 앞 장에서 일반적으로 말한 에스라의 예루살렘 여행을 더 자...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-20 The Journey of Ezra and Others (457 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21-23 Ezra's Fast (457 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24-30 Ezra's Care of the Temple Treasure (457 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31-36 Ezra's Arrival at Jerusalem (457 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Ezr 8:1-14.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 Ezr 8:15-20.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16-20. 그때 내가 엘리에셀 등을 불러 ... 우두머리 잇도에게 명령하...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 Ezr 8:21-36.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 24-32. 이에 내가 제사장의 우두머리들 중 열둘을 따로 세우고 ......

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27 27. 금처럼 귀한 빛나는 놋 그릇 두 개

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31 31. 첫째 달 십이일에 우리가 아하와 강을 떠나

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

33 33-36. 넷째 날에 은과 ... 하나님의 집에서 달아

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Adam Clarke's Commentary and Critical Notes on the Bible · Adam Clarke (1831) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

Introduction

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

2 Verse 2

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

3 Verse 3

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 Verse 15

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 Verse 17

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

22 Verse 22

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

26 Verse 26

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

35 Verse 35

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

36 Verse 36

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용