阅读圣经

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · 创世记 第 30 章

代表经文

Вбачаючи ж Рахеля, що не вродила Яковові нїякої дитини, завидувала Рахеля сестрі своїй, та й каже Яковові: Дай менї дїток, ато вмру. 창 30:1

下一章

经文导航

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · 创世记 第 30 章

旧约

搜索

搜索经文

原文搜索 Strong · lemma · 含义

译本范围

经文范围

设置

显示选项

网站语言

菜单、按钮、提示等网站界面文案会以所选语言显示。

界面主题

网站设计

切换整个网站的布局与氛围。阅读界面设计只改变圣经正文区域的样式。

阅读界面设计

详细设置

当前 scripture.how 的默认配色。

所选样式会保存在此浏览器中。登录后可保存到服务器。

顶部背景

圣经场景会使用本章已生成的 hero 图片。若尚无图片,则显示默认背景。

Hero 切换

经文按钮显示

选择时显示模式下,桌面端在鼠标悬停经文时显示资料/多译本/评论按钮,移动端在选择经文时显示。

字体大小

字体

原文显示

右侧按钮会将对齐词显示为词典卡片;经文下方会以内联方式显示所有原文 token。

打开原文搜索

圣经笔记显示

评论/注释显示

右侧辅助面板仅在单一圣经视图和宽屏下显示;移动端和多栏圣经视图使用统一弹窗。

原文搜索

此原文词出现的所有经文

加载中...

加载中...

经文资料

在一处查看原文、串珠、注释书、圣经笔记和评论。

点击原文按钮后加载。

请选择单词。

多译本

按多译本设置对照当前经文。

点击经文的多译本按钮后加载。

串珠

与本节相关的圣经经文

加载中...

相关经文

平行经文正文

加载中...

原文词典

本节的原文词

加载中...

请选择单词。

图片

圣经笔记说明

요한복음을 읽기 전에 함께 확인할 안내입니다.

译本简介

创世记 阅读统计

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905

本书(创世记)

总章数
50章
总节数
1,530节
当前章
30 / 50章
本章节数
43节
章进度60%
节进度(截至本章)57%

整本圣经(从创世记起)

当前章
30 / 1,189章
总节数
31,082节
整体章进度2.5%
整体节进度(截至本章)2.8%

성경 전체 요약

관리자 작성 주석

다른 공관복음과는 다른 관점의 복음서입니다.

圣经笔记说明

관리자 작성 주석의 필독 정보입니다.

색상 의미 전체 그림

하나님/선

하나님, 성령의 가르침, 진리, 생명, 빛, 율법(계명), 좁은 길, 하나님 나라, 영생 등

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

사탄, 더러운 영들의 가르침, 거짓, 사망, 어둠, 불법, 넓은 길, 어둠의 권세, 멸망

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

그리스도인, 순종하는 자들, 하나님의 백성, 알곡, 제자, 의인, 빛의 자녀, 진리를 따르는 자들, 생명의 길을 걷는 자들, 선한 양심 등

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

파란색 관점도 가능, 녹색 관점도 가능, 해석 관점 병존, 선한 방향의 연약함, 세상성이나 육신성의 모습, 문맥상 양면 해석

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

악인, 불순종하는 자들, 세상의 백성, 가라지, 미혹된 자들, 어둠에 속한 자들, 육신을 따르는 자들, 거짓을 따르는 자들, 넓은 길을 걷는 자들, 악한 양심 등

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

중립

지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 배경 정보, 상황 설명, 기록적 표현, 문맥 연결 요소, 선악 의미를 직접 부여하지 않는 인물/민족 표현 등

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

选择圣经笔记

본문에 적용할 성경노트를 선택하고 내 성경노트로 이동합니다.

현재 사용 중

관리자 작성 주석

공개 성경노트

选择其他圣经笔记

질문과 답변은 현재 선택된 성경노트 제작자 기준으로 관리됩니다.

내 성경노트

회원은 하나의 개인 성경노트를 만들고, 장별 초안/발행 상태로 관리할 수 있습니다.

로그인 후 생성

성경노트 사용법

읽기 기준이 되는 성경노트는 한 번에 하나만 선택합니다.

질문과 답변은 현재 선택된 성경노트 기준으로 관리됩니다.

공개 성경노트는 제작자가 공개 범위와 답변을 관리합니다.

More Children Are Born

1
Вбачаючи ж Рахеля, що не вродила Яковові нїякої дитини, завидувала Рахеля сестрі своїй, та й каже Яковові: Дай менї дїток, ато вмру. 카드
원어 19개 불러오는 중...
2
Загорівся ж Яков гнївом на Рахелю, і каже: Хиба я тобі замість Бога, що не дав тобі утробного плоду? 카드
원어 13개 불러오는 중...
3
Каже ж вона: Ось раба моя Балла; увійди до неї та нехай уродить на колїна мої, щоб і в мене були дїтки від неї. 카드
원어 13개 불러오는 중...
4
І оддала йому Баллу, рабиню свою за жінку, і ввійшов до неї Яков. 카드
원어 9개 불러오는 중...
5
І завагонїла Балла, та й уродила Яковові сина. 카드
원어 5개 불러오는 중...
6
І рече Рахеля: Бог судив менї, і послухав голосу мого, і дав менї сина. Тим і дала йому імя: Дан. 카드
원어 15개 불러오는 중...
7
І завагонїла знов Балла, рабиня Рахелина, й уродила сина другого Яковові. 카드
원어 9개 불러오는 중...
8
І рече Рахеля: Великою боротьбою боролась я з сестрою моєю, та й перемогла. Тим і дала йому імя: Нафталїй. 카드
원어 12개 불러오는 중...
9
Вбачала ж Лея, що перестала роджати, і взяла Зелфу, рабу свою, та й оддала її Яковові за жінку. 카드
원어 13개 불러오는 중...
10
І вродила Зелфа, рабиня Леїна, Яковові сина. 카드
원어 6개 불러오는 중...
11
І рече Лея: Пощастило менї! І дала йому імя: Гад. 카드
원어 9개 불러오는 중...
12
І вродила Зелфа, рабиня Леїна, Яковові сина другого. 카드
원어 7개 불러오는 중...
13
І каже Лея: Щасна я; бо дочки зватимуть мене блаженною. І дала йому імя: Ассер. 카드
원어 10개 불러오는 중...
14
І пійшов Рубен під пшеничні жнива, та й знайшов любовні яблука на полї, та й принїс їх до Леї, матері своєї. Каже ж Рахеля до Леї: Дай менї любовних яблук сина твого! 카드
원어 22개 불러오는 중...
15
Рече ж вона їй: Хиба се мала річ, що взяла єси мужа мого? Чи й любовні яблука сина мого віднїмеш? Каже ж Рахеля: Дак нехай переночує з тобою сьогоднї за любовні яблука сина твого. 카드
원어 20개 불러오는 중...
16
Прийшов же Яков з поля в вечорі, і вийшла Лея зустріч йому, і каже: Мусиш увійти до мене; найняла бо я справдї тебе за любовні яблука сина мого. І переночував він з нею тієї ночи. 카드
원어 20개 불러오는 중...
17
І послухав Бог Леї, і завагонїла вона, і вродила Яковові сина пятого. 카드
원어 9개 불러오는 중...
18
І каже Лея: Дав менї Бог плату мою; бо оддала рабиню мою мужеві мойму. І дала йому імя: Іссахар. 카드
원어 12개 불러오는 중...
19
І завагонїла знов Лея, і вродила сина шестого Яковові. 카드
원어 7개 불러오는 중...
20
І каже Лея: Подарував менї Бог гостиньца гарного, поважити ме мене муж мій; уродила бо йому шестьох синів. І дала імя йому: Себулон. 카드
원어 19개 불러오는 중...
21
А потім уродила дочку, і дала імя їй: Дина. 카드
원어 7개 불러오는 중...
22
І зглянувся Бог на Рахелю, і почув її Бог, і відчинив утробу їй. 카드
원어 10개 불러오는 중...
23
І завагонївши вродила сина, і каже: Одняв Бог докір мій. 카드
원어 8개 불러오는 중...
24
І дала імя йому: Йосиф, говорючи: Дай менї, Господе, й другого сина. 카드
원어 10개 불러오는 중...

Jacob's Flocks Increase

25
Сталося ж, як уродила Рахеля Йосифа, каже Яков Лабанові: Відпусти мене, нехай іду в домівку мою й на вкраїну мою. 카드
원어 15개 불러오는 중...
26
Віддай жени й діти мої, що за них парубкував тобі; ти знаєш роботу, що робив тобі. 카드
원어 17개 불러오는 중...
27
Каже йому Лабан: Коли б знайшов я ласку в тебе! Вбачаю бо, що благословив мене Господь задля тебе. 카드
원어 12개 불러오는 중...
28
І каже: Визнач плату свою в мене, я й дам тобі. 카드
원어 5개 불러오는 중...
29
Каже йому: Ти знаєш, як я парубкував у тебе, і якою твоя скотина зробилась у мене. 카드
원어 12개 불러오는 중...
30
Мало бо що було в тебе до мене, та й наросло багацько, і благословив тебе Господь з приходу мого. Тепер же коли менї дбати й про власну господу? 카드
원어 18개 불러오는 중...
31
І каже: Що мушу тобі дати? Каже ж Яков: Не давай менї нїчогісїнько, аби вчинив, що скажу, знов пасти му вівцї твої й доглядати му. 카드
원어 19개 불러오는 중...
32
Пройду я через усю отару твою сьогоднї, а й вилучу все переполасе й крапасте, і все чорне між вівцями, й усе переполасе й крапасте між козами, і се буде моя плата. 카드
원어 19개 불러오는 중...
33
Так моя правда говорити ме за мене завтрашнёго дня, як прийдеш давати плату мою. Усе непереполасе й не крапасте між козами і не чорне між вівцями, мусить уважатись у мене за вкрадене. 카드
원어 21개 불러오는 중...
34
Каже ж йому Лабан: Добре, нехай буде по слову твойму. 카드
원어 6개 불러오는 중...
35
І повилучував того ж дня козли переполасі й крапасті, і усе, що мало біле в себе і все, що чорне між вівцями, та й пооддавав в руки синам своїм. 카드
원어 22개 불러오는 중...
36
І поставив три днї ходи між собою й Яковом. Яков же пас остальні вівцї Лабанові. 카드
원어 13개 불러오는 중...
37
Узяв же Яков собі по цїпку зеленому тополевому, лїсковому й каштановому, та й помережив білими мережками, і луплячи повиявлював біле, що було на цїпках. 카드
원어 17개 불러오는 중...
38
І клав цїпки, що помережив, у напувальні корита та в водяні ринви, як приходили отарі до водопійла, щоб вагонїли на водопійлї. 카드
원어 17개 불러오는 중...
39
І вагонїли отарі перед цїпками, та й котились ягнятами й козенятами переполасими й крапастими. 카드
원어 9개 불러오는 중...
40
Ягнята ж вилучав Яков і ставляв отарі лицем до переполасого і чорного в отарі Лабановій, й держав свої отарі окроме, і не ставляв укупі з Лабановими. 카드
원어 21개 불러오는 중...
41
І сталося, як вагонїла лучча скотина, Яков клав цїпки перед очима в скоту в корита, щоб вагонїли між цїпками. 카드
원어 14개 불러오는 중...
42
Як же гуляла скотина слабовита, не клав туди цїпків; тим робом слабовите було Лабанові, а лучче Яковові. 카드
원어 9개 불러오는 중...
43
І збогатився чоловік безлїч, і було в його скотини много, і раби, і рабинї, і верблюди, й осли. 카드
원어 12개 불러오는 중...
注释书 Genesis 第 30 章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) 公有领域 (PD) 来源

章/书卷层级注释

连接到书卷概要、本章导言或多章范围等非特定经文单位的注释。

本章导言

이 장에는 증가에 관한 기록이 있다. I. 야곱의 가족의 증가. 이 장...

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1-24 Increase of Jacob's Family (1745 BC)

打开注释书标题后会加载内容。

25-36 Jacob's Bargain with Laban (1745 BC)

打开注释书标题后会加载内容。

37-43 Jacob's Ingenious Policy (1745 BC)

打开注释书标题后会加载内容。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) 公有领域 (PD) 来源

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1 Ge 30:1-24.

打开注释书标题后会加载内容。

3 3-9. 빌하 . . . 실바

打开注释书标题后会加载内容。

20 20. 레아가 이르되, 하나님이 내게 후한 선물을 주셨도다

打开注释书标题后会加载内容。

21 21. 그 후에 그가 딸을 낳고

打开注释书标题后会加载内容。

25 Ge 30:25-43.

打开注释书标题后会加载内容。

27 27. 라반이 이르되 . . . 내가 깨달았노니

打开注释书标题后会加载内容。

28 28. 네 품삯을 정하라 내가 그것을 주리라

打开注释书标题后会加载内容。

31 31. 야곱이 이르되, 외삼촌께서 아무것도 내게 주실 것이 아니라

打开注释书标题后会加载内容。

32 32. 오늘 내가 외삼촌의 모든 양 떼 가운데로 지나가며

打开注释书标题后会加载内容。

37 37. 야곱이 나뭇가지를 취하여

打开注释书标题后会加载内容。

38 38. 물구유

打开注释书标题后会加载内容。

Adam Clarke's Commentary and Critical Notes on the Bible · Adam Clarke (1831) 公有领域 (PD) 来源

章/书卷层级注释

连接到书卷概要、本章导言或多章范围等非特定经文单位的注释。

本章导言

Introduction

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1 Verse 1

打开注释书标题后会加载内容。

2 Verse 2

打开注释书标题后会加载内容。

3 Verse 3

打开注释书标题后会加载内容。

6 Verse 6

打开注释书标题后会加载内容。

8 Verse 8

打开注释书标题后会加载内容。

11 Verse 11

打开注释书标题后会加载内容。

13 Verse 13

打开注释书标题后会加载内容。

14 Verse 14

打开注释书标题后会加载内容。

15 Verse 15

打开注释书标题后会加载内容。

16 Verse 16

打开注释书标题后会加载内容。

18 Verse 18

打开注释书标题后会加载内容。

20 Verse 20

打开注释书标题后会加载内容。

21 Verse 21

打开注释书标题后会加载内容。

22 Verse 22

打开注释书标题后会加载内容。

24 Verse 24

打开注释书标题后会加载内容。

25 Verse 25

打开注释书标题后会加载内容。

27 Verse 27

打开注释书标题后会加载内容。

30 Verse 30

打开注释书标题后会加载内容。

32 Verse 32

打开注释书标题后会加载内容。

35 Verse 35

打开注释书标题后会加载内容。

37 Verse 37

打开注释书标题后会加载内容。

38 Verse 38

打开注释书标题后会加载内容。

40 Verse 40

打开注释书标题后会加载内容。

41 Verse 41

打开注释书标题后会加载内容。

43 Verse 43

打开注释书标题后会加载内容。

Barnes' Notes on the Bible · Albert Barnes (1870) Public Domain 来源

章/书卷层级注释

连接到书卷概要、本章导言或多章范围等非特定经文单位的注释。

本章导言

Jacob’S Family And Wealth

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

此来源没有直接连接到当前章节的经文级注释。

John Gill's Exposition of the Bible · John Gill (1763) 公有领域 (PD) 来源

章/书卷层级注释

连接到书卷概要、本章导言或多章范围等非特定经文单位的注释。

本章导言

Genesis 30 Introduction

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1 Genesis 30:1

打开注释书标题后会加载内容。

2 Genesis 30:2

打开注释书标题后会加载内容。

3 Genesis 30:3

打开注释书标题后会加载内容。

4 Genesis 30:4

打开注释书标题后会加载内容。

5 Genesis 30:5

打开注释书标题后会加载内容。

6 Genesis 30:6

打开注释书标题后会加载内容。

7 Genesis 30:7

打开注释书标题后会加载内容。

8 Genesis 30:8

打开注释书标题后会加载内容。

9 Genesis 30:9

打开注释书标题后会加载内容。

10 Genesis 30:10

打开注释书标题后会加载内容。

11 Genesis 30:11

打开注释书标题后会加载内容。

12 Genesis 30:12

打开注释书标题后会加载内容。

13 Genesis 30:13

打开注释书标题后会加载内容。

14 Genesis 30:14

打开注释书标题后会加载内容。

15 Genesis 30:15

打开注释书标题后会加载内容。

16 Genesis 30:16

打开注释书标题后会加载内容。

17 Genesis 30:17

打开注释书标题后会加载内容。

18 Genesis 30:18

打开注释书标题后会加载内容。

19 Genesis 30:19

打开注释书标题后会加载内容。

20 Genesis 30:20

打开注释书标题后会加载内容。

21 Genesis 30:21

打开注释书标题后会加载内容。

22 Genesis 30:22

打开注释书标题后会加载内容。

23 Genesis 30:23

打开注释书标题后会加载内容。

24 Genesis 30:24

打开注释书标题后会加载内容。

25 Genesis 30:25

打开注释书标题后会加载内容。

26 Genesis 30:26

打开注释书标题后会加载内容。

27 Genesis 30:27

打开注释书标题后会加载内容。

28 Genesis 30:28

打开注释书标题后会加载内容。

29 Genesis 30:29

打开注释书标题后会加载内容。

30 Genesis 30:30

打开注释书标题后会加载内容。

31 Genesis 30:31

打开注释书标题后会加载内容。

32 Genesis 30:32

打开注释书标题后会加载内容。

33 Genesis 30:33

打开注释书标题后会加载内容。

34 Genesis 30:34

打开注释书标题后会加载内容。

35 Genesis 30:35

打开注释书标题后会加载内容。

36 Genesis 30:36

打开注释书标题后会加载内容。

37 Genesis 30:37

打开注释书标题后会加载内容。

38 Genesis 30:38

打开注释书标题后会加载内容。

39 Genesis 30:39

打开注释书标题后会加载内容。

40 Genesis 30:40

打开注释书标题后会加载内容。

41 Genesis 30:41

打开注释书标题后会加载内容。

42 Genesis 30:42

打开注释书标题后会加载内容。

43 Genesis 30:43

打开注释书标题后会加载内容。

原文注释书是版权保护期已满的公有领域作品。scripture.how 提供的韩语翻译、编辑和结构化内容适用单独的使用条件。

问题与回答

阅读本章时留下的问题、评论和作者回答。

관리자 작성 주석

尚未登记问题或评论。

章节留言板

与 Genesis 30章相关的讲道笔记、普通专栏、视频和自由文章会集中在这个独立留言板区域。

准备中

讲道笔记

以本章为经文的讲道整理和应用笔记

普通专栏

与圣经笔记专栏分开的公开文章/投稿

YouTube

与经文相关的视频链接和说明

自由留言板

确定公开范围和审核政策后提供

尚未登记章节留言板文章。

주석

선택한 구절의 주석서 내용