scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

아모스 7장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

아모스 7장

비교 화면 열기

1

Am. 7:1-9.

본문 열기

아모스 7:1-9.

일곱째, 여덟째, 아홉째 장은 환상들과 그 해석을 담고 있다. 일곱째 장은 두 부분으로 이루어진다. 첫째

(아모스 7:1-9):

세 상징으로 설명된 예언들이다. (1) 풀을 먹어 치우지만 아모스의 간구로 제거되는 메뚜기 또는 어린 메뚜기의 환상. (2) 깊은 곳까지 말리고 땅의 일부를 시들게 하지만 아모스의 간구로 제거되는 . (3) 무너뜨릴 건물들을 표시하는 다림줄. 둘째

(아모스 7:10-17):

앞선 예언들 때문에 아마샤가 아모스를 방해한 일에 대한 이야기와, 그의 멸망에 대한 예고이다.

1. 내게 보이셨느니라; 보라--이 장의 세 환상과

아모스 8:1

의 네 번째 환상 앞에는 같은 형식의 말이 붙는다.

메뚜기--더 정확히는 애벌레 상태의 "메뚜기"로, "기어 나오다"라는 뜻의 히브리어 어근에서 왔다. 가을에 알이 땅에 놓이고, 봄에 새끼가 나온다 [MAURER].

두 번째 자라난 것--곧 베어 낸 뒤 다시 돋아난 풀이다. 동방에서는 풀을 베어 건초로 만들지 않고, 필요할 때 땅에서 잘라 쓴다.

왕의 풀 베기--왕이 백성에게서 폭압적으로 거두어 간, 벤 풀의 첫 소산이다. 요엘서에서처럼 문자 그대로의 메뚜기들은 아마도 인간 원수들의 상징일 것이다. 그러므로 "왕의 풀 베기" 뒤의 풀의 "자람"은 이스라엘이 하사엘과 수리아의 벤하닷에게 말하자면 베임을 당한 뒤

(열왕기하 13:3),

여로보암 2세 아래에서 정치적으로 되살아난 일을 뜻할 것이다

(열왕기하 14:25),

[GROTIUS].

영문 원문

Am. 7:1-9.

The seventh, eighth, and ninth chapters contain VISIONS, WITH THEIR EXPLANATIONS. The seventh chapter consists of two parts. First

(Am 7:1-9):

PROPHECIES ILLUSTRATED BY THREE SYMBOLS: (1) A vision of grasshoppers or young locusts, which devour the grass, but are removed at Amos' entreaty; (2) Fire drying up even the deep, and withering part of the land, but removed at Amos' entreaty; (3) A plumb-line to mark the buildings for destruction. Secondly

(Am 7:10-17):

NARRATIVE OF AMAZIAH'S INTERRUPTION OF AMOS IN CONSEQUENCE OF THE FOREGOING PROPHECIES, AND PREDICTION OF HIS DOOM.

1. showed . . . me; and, behold--The same formula prefaces the three visions in this chapter, and the fourth in

Am 8:1.

grasshoppers--rather, "locusts" in the caterpillar state, from a Hebrew root, "to creep forth." In the autumn the eggs are deposited in the earth; in the spring the young come forth [MAURER].

the latter growth--namely, of grass, which comes up after the mowing. They do not in the East mow their grass and make hay of it, but cut it off the ground as they require it.

the king's mowings--the first-fruits of the mown grass, tyrannically exacted by the king from the people. The literal locusts, as in Joel, are probably symbols of human foes: thus the "growth" of grass "after the king's mowings" will mean the political revival of Israel under Jeroboam II

(2Ki 14:25),

after it had been mown down, as it were, by Hazael and Ben-hadad of Syria

(2Ki 13:3),

[GROTIUS].

2

제목 없음

본문 열기

2. 야곱이 어찌 일어나리이까?--오 하나님, 주께서 아끼지 않으신다면, 앗수르의 거듭된 공격으로 약해졌고 머지않아 앗수르 사람 불에게 침략당할

(열왕기하 15:19, 20)

야곱이 어떻게 제자리를 지킬 수 있겠습니까?

비교

이사야 51:19.

"야곱"을 언급한 것은 하나님께서 그들의 조상 족장과 맺으신 "언약을 그들을 위하여 기억해" 주시기를 구하는 호소이다

(시편 106:45).

그가 작사오니--수와 힘이 줄어들었다는 뜻이다.

영문 원문

2. by whom shall Jacob arise?--If Thou, O God, dost not spare, how can Jacob maintain his ground, reduced as he is by repeated attacks of the Assyrians, and erelong about to be invaded by the Assyrian Pul

(2Ki 15:19, 20)?

Compare

Isa 51:19.

The mention of "Jacob" is a plea that God should "remember for them His covenant" with their forefather, the patriarch

(Ps 106:45).

he is small--reduced in numbers and in strength.

3

제목 없음

본문 열기

3. 이것에 대하여 뜻을 돌이키셨으므로--곧 이 일에 대하여 돌이키셨다는 뜻이다. 변화는 하나님의 마음 안에 있었던 것이 아니라

(민수기 2:19; 야고보서 1:17),

겉으로 나타난 결과에 있었다. 하나님은 변함없이 의로운 일을 행하신다. 그분이 중보 기도를 들으시는 것은 의로운 일이다

(야고보서 5:16-18).

그 나라 안에 의인 한두 사람의 기도가 없었다면, 죄 있는 민족 위에 심판이 곧장 진행되도록 내버려 두시는 것도 의로웠을 것이다(비교

창세기 18:23-33; 사무엘상 15:11; 예레미야 42:10).

죄인의 회개와, 하나님께서 자신의 긍휼과 언약적 사랑의 속성들을 돌아보시는 것도, 하나님께서 겉으로는 마치 회개하신 것처럼 그를 대하게 하는 원인이 된다

(요나 3:10).

그러나 외적 처사의 변화는 하나님의 불변성과 가장 엄밀하게 조화를 이룬다.

이루어지지 아니하리라--지금 이스라엘이 완전히 무너지는 일은 없을 것이다. 불은 하나님께 감동되어 돈을 받고 이스라엘에서 물러났다.

영문 원문

3. repented for this--that is, of this. The change was not in the mind of God

(Nu 2:19; Jas 1:17),

but in the effect outwardly. God unchangeably does what is just; it is just that He should hear intercessory prayer

(Jas 5:16-18),

as it would have been just for Him to have let judgment take its course at once on the guilty nation, but for the prayer of one or two righteous men in it (compare

Ge 18:23-33; 1Sa 15:11; Jer 42:10).

The repentance of the sinner, and God's regard to His own attributes of mercy and covenanted love, also cause God outwardly to deal with him as if he repented

(Jon 3:10),

whereas the change in outward dealing is in strictest harmony with God's own unchangeableness.

It shall not be--Israel's utter overthrow now. Pul was influenced by God to accept money and withdraw from Israel.

4

제목 없음

본문 열기

4. 다투시려고 부르셨으니--곧 이스라엘과 사법적으로 다투신다는 뜻이다

(욥기 9:3; 이사야 66:16; 에스겔 38:22).

그분은 자신의 부르심에 따라 이스라엘 위에 "불"로 형벌을 내리라고 명령하셨다. 곧 가뭄이다(비교

아모스 4:6-11),

[MAURER]. 오히려 전쟁을 가리킨다

(민수기 21:28),

곧 디글랏 빌레셀이다 [GROTIUS].

큰 바다를 삼키고--곧 그가 사로잡아 간 이스라엘의 큰 부분을 말한다. 물들많은 백성을 상징한다

(요한계시록 17:15).

기업도 먹으려 하는지라--곧 요단 동쪽 이스라엘의 전체를 말한다(비교

아모스 4:7)

(역대상 5:26; 이사야 9:1).

이것은 앞선 심판보다 더 무거운 심판이었다. 메뚜기는 풀을 먹어 치웠지만, 불은 땅의 표면만 해치는 것이 아니라 바로 그 뿌리까지 태우고 심지어 깊은 곳까지 이른다.

영문 원문

4. called to contend--that is, with Israel judicially

(Job 9:3; Isa 66:16; Eze 38:22).

He ordered to come at His call the infliction of punishment by "fire" on Israel, that is, drought (compare

Am 4:6-11),

[MAURER]. Rather, war

(Nu 21:28),

namely, Tiglath-pileser [GROTIUS].

devoured the . . . deep--that is, a great part of Israel, whom he carried away. Waters are the symbol for many people

(Re 17:15).

did eat up a part--namely, all the land (compare

Am 4:7)

of Israel east of Jordan

(1Ch 5:26; Isa 9:1).

This was a worse judgment than the previous one: the locusts ate up the grass: the fire not only affects the surface of the ground, but burns up the very roots and reaches even to the deep.

7

제목 없음

본문 열기

7. 다림줄로 쌓은 담--곧 수직으로 세운 담이다.

영문 원문

7. wall made by a plumb-line--namely, perpendicular.

8

제목 없음

본문 열기

8. 이스라엘 . . . 가운데 다림줄--앞의 두 환상에서처럼 상징들이 더 이상 일반적으로 진술되지 않는다. 이번 것은 명시적으로 이스라엘에 적용된다. 이스라엘의 패역 때문에 하나님의 오래 참으심이 다했으므로, 아모스도 중보를 그친다(비교

창세기 18:33).

추는 집을 지을 때뿐 아니라 허물 때에도 사용되었다

(열왕기하 21:13; 이사야 28:17; 34:11; 예레미야애가 2:8).

그것은 하나님의 심판들이 가장 정확한 정의의 규칙에 따라 재어진다는 것을 나타낸다. 여기서 그것은 이스라엘 "가운데" 놓인다. 곧 심판이 디글랏 빌레셀 때처럼 이스라엘의 바깥 부분에만 제한되지 않고, 바로 중심부에까지 이를 것이라는 뜻이다. 이는 살만에셀이 사마리아를 삼 년 동안 포위한 뒤 점령하고, 마침내 이스라엘을 앗수르로 사로잡아 갔을 때 성취되었다

(열왕기하 17:3, 5, 6, 23).

다시는 . . . 지나치지 아니하리라--더 이상 그들을 용서하지 않으리라는 뜻이다

(아모스 8:2; 잠언 19:11; 미가 7:18).

영문 원문

8. plumb-line in . . . midst of . . . Israel--No longer are the symbols, as in the former two, stated generally; this one is expressly applied to Israel. God's long-suffering is worn out by Israel's perversity: so Amos ceases to intercede (compare

Ge 18:33).

The plummet line was used not only in building, but in destroying houses

(2Ki 21:13; Isa 28:17; 34:11; La 2:8).

It denotes that God's judgments are measured out by the most exact rules of justice. Here it is placed "in the midst" of Israel, that is, the judgment is not to be confined to an outer part of Israel, as by Tiglath-pileser; it is to reach the very center. This was fulfilled when Shalmaneser, after a three years' siege of Samaria, took it and carried away Israel captive finally to Assyria

(2Ki 17:3, 5, 6, 23).

not . . . pass by . . . any more--not forgive them any more

(Am 8:2; Pr 19:11; Mic 7:18).

9

제목 없음

본문 열기

9. 산당들--우상들에게 바쳐진 곳들이다.

이삭의--그들은 브엘세바에 산당들을 세우면서 자기 조상 이삭의 본을 따랐다고 자랑했다

(아모스 5:5;

비교

창세기 26:23, 24; 46:1).

그러나 그와 아브라함은 예루살렘 성전이 지정되기 전에, 그리고 하나님께 산당을 세웠다. 반면 그들은 성전이 제사를 위한 유일한 장소로 정해진 뒤에, 그리고 우상들에게 그렇게 했다. 여기 히브리어에서 "이삭"은 보통 쓰는 ts 대신 s로 기록되어 있다. 두 형태 모두 "웃음"을 뜻한다. 철자의 변화는 아마도 그들의 "이삭의 산당들"이 그 이름으로 불릴 수는 있겠지만, 그들이 그 이름으로 의도한 뜻에서는 아니며, 오히려 조롱하며 웃음거리가 되기에 알맞다는 것을 표현할 것이다. 그러나 아마도 "이삭"과 "이스라엘"을 언급한 것은, 타락한 후손들이 안전을 보장해 주는 것처럼 자랑하던 이 이름들이 그들과 그들이 의지하던 우상 숭배의 "성소들"을 멸망에서 구해 주지 못하리라는 것을 단순히 표현한 것일 것이다(비교

아모스 8:14).

여로보암의 집을 . . . 칼로 치리라--이는 송아지 우상 숭배를 시작한 여로보암 1세의 후손들 가운데 마지막 사람인, 여로보암 2세의 아들 스가랴가 끊어졌을 때 성취되었다

(열왕기하 15:8-10).

영문 원문

9. high places--dedicated to idols.

of Isaac--They boasted of their following the example of their forefather Isaac, in erecting high places at Beer-sheba

(Am 5:5;

compare

Ge 26:23, 24; 46:1);

but he and Abraham erected them before the temple was appointed at Jerusalem--and to God; whereas they did so, after the temple had been fixed as the only place for sacrifices--and to idols. In the Hebrew here "Isaac" is written with s, instead of the usual ts; both forms mean "laughter"; the change of spelling perhaps expresses that their "high places of Isaac" may be well so called, but not as they meant by the name; for they are only fit to be laughed at in scorn. Probably, however, the mention of "Isaac" and "Israel" simply expresses that these names, which their degenerate posterity boasted in as if ensuring their safety, will not save them and their idolatrous "sanctuaries" on which they depended from ruin (compare

Am 8:14).

house of Jeroboam with . . . sword--fulfilled in the extinction of Zachariah, son of Jeroboam II, the last of the descendants of Jeroboam I, who had originated the idolatry of the calves

(2Ki 15:8-10).

10

Am. 7:10-17.

본문 열기

아모스 7:10-17.

아마샤가 아모스를 고발함: 그의 멸망이 예고됨.

10. 벧엘의 제사장--벧엘에 있는 송아지들의 왕실 성소의 대제사장이다. 이것들은 이스라엘을 유다와 분리해 두기 위한 국가 정책의 장치였다. 아마샤는 그것들을 거스른 아모스의 말을 반역으로 해석한다. 엘리야와 예레미야의 경우도 그러했다

(열왕기상 18:17; 예레미야 37:13, 14).

그 예표의 성취이신 예수도 그렇게 고발당하셨다

(요한복음 19:12).

정치적 편의는 모든 시대에 하나님을 욕되게 하고 그분의 종들을 박해하는 구실로 사용되었다

(요한복음 11:48-50).

바울의 경우도 그러했다

(사도행전 17:6, 7; 24:5).

이스라엘 . . . 가운데서--아마도 아모스 자신의 말, 곧 국가가 바로 중심부까지 무너질 것을 예고한 "이스라엘 . . . 가운데"

(아모스 7:8)

라는 표현을 암시하는 듯하다. 은밀히 또는 구석에서가 아니라, 공개적으로 국가의 바로 중심에서 말하여 전체를 완전히 뒤흔든다는 것이다.

그 땅이 그의 모든 말을 견딜 수 없나이다--그의 말들이 너무 많고 너무 견딜 수 없다는 뜻이다. 그 결과로 반란이 일어날 것이라는 말이다. 그가 "벧엘의 제사장"이었다는 언급은, 그가 그렇게 열심이었던 것이 왕이나 국가를 위한 것이 아니라 자기 자신의 제사장적 이익을 위한 것이었음을 암시한다.

영문 원문

Am. 7:10-17.

AMAZIAH'S CHARGE AGAINST AMOS: HIS DOOM FORETOLD.

10. priest of Beth-el--chief priest of the royal sanctuary to the calves at Beth-el. These being a device of state policy to keep Israel separate from Judah. Amaziah construes Amos words against them as treason. So in the case of Elijah and Jeremiah

(1Ki 18:17; Jer 37:13, 14).

So the antitype Jesus was charged

(Joh 19:12);

political expediency being made in all ages the pretext for dishonoring God and persecuting His servants

(Joh 11:48-50).

So in the case of Paul

(Ac 17:6, 7; 24:5).

in the midst of . . . Israel--probably alluding to Amos' own words, "in the midst of . . . Israel"

(Am 7:8),

foretelling the state's overthrow to the very center. Not secretly, or in a corner, but openly, in the very center of the state, so as to upset the whole utterly.

land is not able to bear all his words--They are so many and so intolerable. A sedition will be the result. The mention of his being "priest of Beth-el" implies that it was for his own priestly gain, not for the king or state, he was so keen.

11

제목 없음

본문 열기

11. 여로보암은 죽겠고 등--아모스는 이렇게 말하지 않았다. 그는 "여로보암의 "이 "칼"로 무너질 것이라고 말했다

(아모스 7:9).

그러나 아마샤는 여로보암을 아모스에게 격분시키려고 고발 내용을 과장한다. 하지만 왕은 아마도 여호와의 선지자에 대한 종교적 두려움 때문에 아마샤의 말에 귀를 기울이지 않았다.

영문 원문

11. Jeroboam shall die, &c.--Amos had not said this: but that "the house of Jeroboam" should fall "with the sword"

(Am 7:9).

But Amaziah exaggerates the charge, to excite Jeroboam against him. The king, however, did not give ear to Amaziah, probably from religious awe of the prophet of Jehovah.

12

제목 없음

본문 열기

12. 또--아마샤는 아모스를 왕에게 고발했을 뿐 아니라, 그 방법이 실제로 실패했기 때문에 혹 실패할 경우를 대비해, 귀찮은 선지자 자신에게 자기 땅 유다로 돌아가라고 권한다. 겉으로는 친절하게 조언하는 척한다.

선견자--앞에 나오는 아모스의 환상들을 두고 경멸적으로 한 말이다.

거기서 떡을 먹으며--너는 거기서 생계를 유지할 수 있지만, 여기 머물면 망할 것이라는 뜻이다. 그는 자기 자신의 이기심으로 아모스를 판단한다. 마치 자신의 안전과 생계에 대한 고려가 가장 중요한 것인 양 여긴 것이다. 거짓 선지자들도 그러했다

(에스겔 13:19).

그들은 "보리 한 움큼과 떡 조각"을 위해, 아무리 거짓이라도 듣는 이들이 좋아하는 말을 기꺼이 했다.

영문 원문

12. Also--Besides informing the king against Amos, lest that course should fail, as it did, Amaziah urges the troublesome prophet himself to go back to his own land Judah, pretending to advise him in friendliness.

seer--said contemptuously in reference to Amos' visions which precede.

there eat bread--You can earn a livelihood there, whereas remaining here you will be ruined. He judges of Amos by his own selfishness, as if regard to one's own safety and livelihood are the paramount considerations. So the false prophets

(Eze 13:19)

were ready to say whatever pleased their hearers, however false, for "handfuls of barley and pieces of bread."

13

제목 없음

본문 열기

13. 다시는 예언하지 말라--

(아모스 2:12).

벧엘에서--아마샤는 적어도 자기 거처에서는 방해받지 않기를 원한다.

왕의 성소--벧엘은 송아지 숭배의 또 다른 중심지인 단보다 왕에게 더 선호되었다. 수도 사마리아에 더 가까웠고, 옛적 야곱으로 말미암아 거룩하게 여겨졌기 때문이다

(창세기 28:16, 19; 35:6, 7).

그는 암묵적으로 아모스가 사사로운 사람으로서 왕이 승인한 예배, 그것도 왕 자신의 경건을 위해 그 예배에 바쳐진 바로 그 장소에서 행해지는 예배를 반대해 말하는 주제넘음을 비난한다.

왕의 궁궐--곧 거처를 뜻한다. 왕이 궁정을 여는 제국의 중심지이며, 네가 마땅히 존중했어야 할 곳이라는 말이다. 사마리아가 보통 왕의 거처였지만, 송아지 숭배에 참석하기 편하도록 벧엘에도 왕궁이 있었다.

영문 원문

13. prophesy not again--

(Am 2:12).

at Beth-el--Amaziah wants to be let alone at least in his own residence.

the king's chapel--Beth-el was preferred by the king to Dan, the other seat of the calf-worship, as being nearer Samaria, the capital, and as hallowed by Jacob of old

(Ge 28:16, 19; 35:6, 7).

He argues by implication against Amos' presumption, as a private man, in speaking against the worship sanctioned by the king, and that in the very place consecrated to it for the king's own devotions.

king's court--that is, residence: the seat of empire, where the king holds his court, and which thou oughtest to have reverenced. Samaria was the usual king's residence: but for the convenience of attending the calf-worship, a royal palace was at Beth-el also.

14

제목 없음

본문 열기

14. 나는 선지자가 아니었고--아마샤가

(아모스 7:12)

아모스가 자기 "떡"을 벌려고 예언자의 직무를 수행한다고 암시한 것에 대한 대답이다(이스라엘의 품삯 받는 선지자들처럼). 보상을 받기는커녕, 여호와의 선지자들은 사마리아나 이스라엘에서 예언한 결과로 투옥과 심지어 죽음까지 예상해야 했다. 반면 바알의 선지자들은 왕의 비용으로 부양되었다(비교

열왕기상 18:19).

아모스는 말한다. 나는 선지자들의 직분에 속한 자도 아니었고, 그들의 학교에서 교육받고 선지자의 공적 기능을 행사하여 생계를 얻는 자도 아니었다. 나는 너희 가운데서 예언할 생각조차 하지 않았던 낮은 처지의 목자였다(비교

아모스 7:15,

"양 떼"; "목자"를 뜻하는 히브리어양 치는 자의 의미도 포함한다. 비교

아모스 1:1).

그런데 하나님의 부르심이 나를 재촉하여 그 일을 하게 하신 것이다.

선지자의 아들--곧 제자라는 뜻이다. 선지자들의 학교는 사무엘상에서 처음 언급된다. 그곳에서 젊은이들은 신정 국가를 섬기는 공적 교사로 교육받았다. 선지자 학교들의 지속은 오직 열 지파 왕국에서만 언급된다. 그것들은 이스라엘의 주요 미신 중심지 가까이에 있던 선교 기지였고, 하나님의 영을 받은 단체들이었다. 이미 성령을 받은 사람들 외에는 아무도 받아들여지지 않았다. 그들의 영적 아버지들은 훈련 학교들을 방문하기 위해 두루 다녔고, 구성원들과 심지어 그들의 과부들까지 돌보았다

(열왕기하 4:1, 2).

학생들은 그곳에서 공동 식사를 했고, 떠난 뒤에도 여전히 구성원으로 남았다. 유다에서 경건한 사람들이 레위인들에게 드렸던 예물은 이스라엘에서는 선지자들의 학교로 갔다

(열왕기하 4:42).

이스라엘의 예언 사역(예를 들어 엘리야와 엘리사)은 유다에서보다 특별한 사건들과 더 많이 연결되어 있었다. 유다의 합법적 위계 질서가 이스라엘에는 없었기 때문에, 예언 사역은 더 분명하게 드러나는 하나님의 인가를 필요로 했기 때문이다.

뽕나무--팔레스타인에 풍부했다. 그 열매는 무화과와 비슷했지만 품질은 떨어졌다. PLINY에 따르면, 그 이름이 나타내듯 무화과와 뽕나무가 합쳐진 듯한 종류였다. 그것은 가장 가난한 사람들만 먹었다(비교

열왕기상 10:27).

재배자--그 나무들을 가꾸는 일에 종사하는 사람이다 [MAURER]. 그것을 재배하려면 열매가 일정한 크기가 되었을 때 흠집을 내었고, 나흘 뒤에 익었다 [PLINY, 박물지, 13.7,14]. GROTIUS는 JEROME을 따라, 그것을 따서 "거두지" 않으면(이것은 영어역 성경을 지지한다) 각다귀 때문에 상한다고 말한다.

영문 원문

14. I was no prophet--in answer to Amaziah's insinuation

(Am 7:12),

that he discharged the prophetical office to earn his "bread" (like Israel's mercenary prophets). So far from being rewarded, Jehovah's prophets had to expect imprisonment and even death as the result of their prophesying in Samaria or Israel: whereas the prophets of Baal were maintained at the king's expense (compare

1Ki 18:19).

I was not, says Amos, of the order of prophets, or educated in their schools, and deriving a livelihood from exercising the public functions of a prophet. I am a shepherd (compare

Am 7:15,

"flock"; the Hebrew for "herdsman" includes the meaning, shepherd, compare

Am 1:1)

in humble position, who did not even think of prophesying among you, until a divine call impelled me to it.

prophet's son--that is, disciple. Schools of prophets are mentioned first in First Samuel; in these youths were educated to serve the theocracy as public instructors. Only in the kingdom of the ten tribes is the continuance of the schools of the prophets mentioned. They were missionary stations near the chief seats of superstition in Israel, and associations endowed with the Spirit of God; none were admitted but those to whom the Spirit had been previously imparted. Their spiritual fathers travelled about to visit the training schools, and cared for the members and even their widows

(2Ki 4:1, 2).

The pupils had their common board in them, and after leaving them still continued members. The offerings which in Judah were given by the pious to the Levites, in Israel went to the schools of the prophets

(2Ki 4:42).

Prophecy (for example, Elijah and Elisha) in Israel was more connected with extraordinary events than in Judah, inasmuch as, in the absence of the legal hierarchy of the latter, it needed to have more palpable divine sanction.

sycamore--abounding in Palestine. The fruit was like the fig, but inferior; according to PLINY, a sort of compound, as the name expresses, of the fig and the mulberry. It was only eaten by the poorest (compare

1Ki 10:27).

gatherer--one occupied with their cultivation [MAURER]. To cultivate it, an incision was made in the fruit when of a certain size, and on the fourth day afterwards it ripened [PLINY, Natural History, 13.7,14]. GROTIUS from JEROME says, if it be not plucked off and "gathered" (which favors English Version), it is spoiled by gnats.

15

제목 없음

본문 열기

15. 양 떼를 따를 때에 나를 취하셨고--다윗도 그렇게 취해졌다

(사무엘하 7:8; 시편 78:70, 71).

메시아는 그 예표의 성취이신 목자이시다

(시편 23:1-6; 요한복음 10:1-18).

내 백성에게--"대하여"라는 뜻이다 [MAURER].

아모스 7:16

도 그러하다. 여호와께서는 그들이 그분의 권위를 업신여기고 있음에도, 권리상 여전히 자기 백성이라고 주장하신다. 하나님은 선지자의 사역을 통해 그들을 자신의 섬김으로 되돌리고자 하셨다.

영문 원문

15. took me as I followed the flock--So David was taken

(2Sa 7:8; Ps 78:70, 71).

Messiah is the antitypical Shepherd

(Ps 23:1-6; Joh 10:1-18).

unto my people--"against" [MAURER]; so

Am 7:16.

Jehovah claims them still as His by right, though slighting His authority. God would recover them to His service by the prophet's ministry.

16

제목 없음

본문 열기

16. 떨어뜨리지 말라--상쾌하게 하는 빗방울처럼 떨어지게 한다는 뜻이다

(신명기 32:2; 에스겔 21:2;

비교

미가 2:6, 11).

영문 원문

16. drop--distil as the refreshing drops of rain

(De 32:2; Eze 21:2;

compare

Mic 2:6, 11).

17

제목 없음

본문 열기

17. 네 아내는 성읍 중에서 창녀가 될 것이요--곧 네가 보고 있으면서도 그녀의 수치를 막을 수 없는 가운데, 원수에게 강제로 욕을 당할 것이라는 뜻이다

(이사야 13:16; 예레미야애가 5:11).

"여호와께서 말씀하시되"라는 말은 "네가 말하기를"

(아모스 7:16)

과 두드러진 대조를 이룬다.

줄로 나누어질 것이며--원수들 가운데 나누어진다는 뜻이다.

더러운 땅--이스라엘은 모든 외국 땅을, 이제 실제로는 자기 땅이 되어 버린 바로 그것, 곧 "더러운" 땅으로 여겼다

(이사야 24:5; 예레미야 2:7).

영문 원문

17. Thy wife shall be an harlot in the city--that is, shall be forced by the enemy, while thou art looking on, unable to prevent her dishonor

(Isa 13:16; La 5:11).

The words, "saith THE LORD are in striking opposition to "Thou sayest"

(Am 7:16).

divided by line--among the foe.

a polluted land--Israel regarded every foreign land as that which really her own land was now, "polluted"

(Isa 24:5; Jer 2:7).