장별 주석
아가 3장
1
So 3:1-11.
영문 원문
So 3:1-11.
1. By night--literally, "By nights." Continuation of the longing for the dawn of the Messiah
(So 2:17; Ps 130:6; Mal 4:2).
The spiritual desertion here
(So 2:17; 3:5)
is not due to indifference, as in
So 5:2-8.
"As nights and dews are better for flowers than a continual sun, so Christ's absence (at times) giveth sap to humility, and putteth an edge on hunger, and furnisheth a fair field to faith to put forth itself" [RUTHERFORD]. Contrast
So 1:13; Ps 30:6, 7.
on . . . bed--the secret of her failure
(Isa 64:7; Jer 29:13; Am 6:1, 4; Ho 7:14).
loveth--no want of sincerity, but of diligence, which she now makes up for by leaving her bed to seek Him
(Ps 22:2; 63:8; Isa 26:9; Joh 20:17).
Four times
(So 3:1-4)
she calls Jesus Christ, "Him whom my soul loveth," designating Him as absent; language of desire: "He loved me," would be language of present fruition
(Re 1:5).
In questioning the watchmen
(So 3:3),
she does not even name Him, so full is her heart of Him. Having found Him at dawn (for throughout He is the morning), she charges the daughters not to abridge by intrusion the period of His stay. Compare as to the thoughtful seeking for Jesus Christ in the time of John the Baptist, in vain at first, but presently after successful
(Lu 3:15-22; Joh 1:19-34).
found him not--Oh, for such honest dealings with ourselves
(Pr 25:14; Jude 12)!
2
제목 없음
- 하나님을 향해 완전히 깨어 있음이다(눅 14:18-20; 엡 5:14). "정직한 결심은 종종 의무를 행하는 일에서, 실을 끌고 가는 바늘과 같다"[DURHAM]. 이는 대가를 계산하지 않는 단순한 소원이 아니다. 그녀는 편안한 침상을 떠나 어두운 밤에 그분을 찾아 헤매야 했다(잠 13:4; 마 21:30; 눅 14:27-33). 성읍--문자적으로는 예루살렘이다(마 3:5; 요 1:19). 영적으로는 여기서 교회를 가리키며(히 12:22), 영광 중에서는 새 예루살렘이다(계 21:2). 넓은 거리--동방 도시의 성문 곁에 있던 열린 공간으로, 사람들이 공적 업무를 위해 모이던 곳이다. 이와 같이 예배자들의 모임을 가리킨다(아 8:2, 3; 잠 1:20-23; 히 10:25). 그녀는 처음 깨어났을 때 그런 모임을 꺼리고 홀로 예수 그리스도를 찾으려 했다. 그러나 양 떼의 발자취를 따라 찾으라는 권면을 받았다(아 1:8). 이제 두 번째 시련에서는 스스로 그곳으로 나아간다. "영혼이 은혜 안에서 자라고 규례에 덜 의존할수록, 규례를 더 귀히 여기고 그것으로부터 더 큰 유익을 얻는다"[MOODY STUART](시 73:16, 17). 그를 찾지 못하였노라--예수 그리스도 외에는 아무것도 그녀를 만족시킬 수 없다(욥 23:8-10; 시 63:1, 2).
영문 원문
2. Wholly awake for God
(Lu 14:18-20; Eph 5:14).
"An honest resolution is often to (the doing of) duty, like a needle that draws the thread after it" [DURHAM]. Not a mere wish, that counts not the cost--to leave her easy bed, and wander in the dark night seeking Him
(Pr 13:4; Mt 21:30; Lu 14:27-33).
the city--Jerusalem, literally
(Mt 3:5; Joh 1:19),
and spiritually the Church here
(Heb 12:22),
in glory
(Re 21:2).
broad ways--open spaces at the gates of Eastern cities, where the public assembled for business. So, the assemblies of worshippers
(So 8:2, 3; Pr 1:20-23; Heb 10:25).
She had in her first awakening shrunk from them, seeking Jesus Christ alone; but she was desired to seek the footsteps of the flock
(So 1:8),
so now in her second trial she goes forth to them of herself. "The more the soul grows in grace, and the less it leans on ordinances, the more it prizes and profits by them" [MOODY STUART]
(Ps 73:16, 17).
found him not--Nothing short of Jesus Christ can satisfy her
(Job 23:8-10; Ps 63:1, 2).
3
제목 없음
- 파수꾼들--사역자들이다(사 62:6; 렘 6:17; 겔 3:17; 히 13:17). 그들은 물어보기에 적합한 사람들이다(사 21:11; 말 2:7). 나를 만났으니--말씀의 일반 사역은 예수 그리스도를 찾는 영혼들을 개별적으로 "만난다"(창 24:27 끝부분; 행 16:14). 반면 형식주의자들은 아무런 영향을 받지 않는다.
영문 원문
3. watchmen--ministers
(Isa 62:6; Jer 6:17; Eze 3:17; Heb 13:17),
fit persons to consult
(Isa 21:11; Mal 2:7).
found me--the general ministry of the Word "finds" individually souls in quest of Jesus Christ
(Ge 24:27,
end of verse
Ac 16:14);
whereas formalists remain unaffected.
4
제목 없음
- 예수 그리스도는 일반적으로 파수꾼들과 은혜의 수단 가까이에서 "발견"되신다. 그러나 그것들이 그분 자신은 아니다. 베들레헴을 가리키는 별은 그곳에 떠오른 태양이 아니다. 그녀는 이정표들을 지나 목표를 향해 서둘러 나아간다[MOODY STUART]. 천사들조차 마리아에게 예수 그리스도를 대신해 만족을 줄 수 없었다(요 20:11-16). 그를 만났노라--사 45:19; 호 6:1-3; 마 13:44-46. 그를 붙잡고 등--그분은 붙잡히기를 기꺼워하신다. 붙잡히지 않으면 머물기를 기꺼워하지 않으신다(창 32:26; 마 28:9; 눅 24:28, 29; 계 3:11). "우는 어린아이가 어머니를 꼭 붙드는 것은 아이가 어머니보다 강해서가 아니라, 어머니의 속마음이 아이를 떠나지 못하게 하기 때문이다. 이처럼 신자를 애틋하게 여기시는 예수 그리스도는 떠나실 수 없다. 그분이 떠나기를 원하지 않으시기 때문이다"[DURHAM]. 아 1:4에서는 그분이 신부를 자기 방으로 이끄신다. 여기서는 그녀가 그분을 자기 어머니의 집으로 이끈다. 때로는 예수 그리스도의 은혜가 우리를 그분께로 끌어당기는 듯한 때가 있고, 또 때로는 우리가 큰 부르짖음으로 그분을 우리와 우리의 사람들에게로 끌어들이는 때가 있다. 동방에서는 하나의 큰 방이 온 가족의 방으로 쓰이는 일이 많다. 그래서 신부는 여기서 어머니의 방과 자기 방을 함께 말한다. "어머니"의 언급은 부적절함을 배제하고, 신부의 사랑처럼 뜨거우면서도 자매의 사랑처럼 순결한 하늘 사랑의 관념을 전달한다. 그래서 "내 누이, 내 신부"라는 칭호가 자주 나온다. 성령을 따라 우리의 어머니는 교회, 곧 새 예루살렘이다(요 3:5-8; 갈 4:19, 26). 우리는 교회를 위해 계속 기도해야 한다(엡 3:14-19). 또한 민족적 예루살렘을 위해서도(사 62:6, 7; 롬 10:1), 육신을 따라 우리의 어머니와 친족인 인류 가족을 위해서도 기도해야 한다. 이 어머니의 자녀들은 우리를 악하게 대했다(아 1:6). 그러나 우리는 우리 아버지처럼 악을 선으로 갚아야 하며(마 5:44, 45), 그렇게 하여 예수 그리스도를 그들에게 모셔 가야 한다(벧전 2:12).
영문 원문
4. Jesus Christ is generally "found" near the watchmen and means of grace; but they are not Himself; the star that points to Beth-lehem is not the Sun that has risen there; she hastens past the guideposts to the goal [MOODY STUART]. Not even angels could satisfy Mary, instead of Jesus Christ
(Joh 20:11-16).
found him--
(Isa 45:19; Ho 6:1-3; Mt 13:44-46).
held him, &c.--willing to be held; not willing, if not held
(Ge 32:26; Mt 28:9; Lu 24:28, 29; Re 3:11).
"As a little weeping child will hold its mother fast, not because it is stronger than she, but because her bowels constrain her not to leave it; so Jesus Christ yearning over the believer cannot go, because He will not" [DURHAM]. In
So 1:4
it is He who leads the bride into His chambers; here it is she who leads Him into her mother's. There are times when the grace of Jesus Christ seems to draw us to Him; and others, when we with strong cries draw Him to us and ours. In the East one large apartment often serves for the whole family; so the bride here speaks of her mother's apartment and her own together. The mention of the "mother" excludes impropriety, and imparts the idea of heavenly love, pure as a sister's, while ardent as a bride's; hence the frequent title, "my sister--spouse." Our mother after the Spirit, is the Church, the new Jerusalem
(Joh 3:5-8; Ga 4:19, 26);
for her we ought to pray continually
(Eph 3:14-19),
also for the national Jerusalem
(Isa 62:6, 7; Ro 10:1),
also for the human family, which is our mother and kindred after the flesh; these our mother's children have evilly treated us
(So 1:6);
but, like our Father, we are to return good for evil
(Mt 5:44, 45),
and so bring Jesus Christ home to them
(1Pe 2:12).
5
제목 없음
- 아 2:7과 같다. 그러나 거기서는 그녀 자신의 예수 그리스도와의 교제가 방해받지 않기를 염려한 것이고, 여기서는 예루살렘의 딸들이 성령을 근심하게 하지 않기를 염려한 것이다. 다른 사람들 안에서 시작된 은혜로운 일을 손상시킬 가벼움, 부주의, 걸림돌을 시기하듯 피하라(마 18:7; 행 2:42, 43; 엡 4:30).
영문 원문
5. So
So 2:7;
but there it was for the non-interruption of her own fellowship with Jesus Christ that she was anxious; here it is for the not grieving of the Holy Ghost, on the part of the daughters of Jerusalem. Jealously avoid levity, heedlessness, and offenses which would mar the gracious work begun in others
(Mt 18:7; Ac 2:42, 43; Eph 4:30).
6
제목 없음
제3의 노래--(아 3:6-5:1)--신랑과 신부. 역사적으로는 예수 그리스도의 지상 사역이다. 6. 새 장면이다(아 3:6-11). 신랑의 친구들이 다가오는 행렬을 본다. 그의 가마와 호위대가 보인다. 올라오는--오히려 "...에서 올라오는"이라는 뜻이다. 광야는 예루살렘보다 낮았다[MAURER]. 연기 기둥--그분과 신부 주위에서 피운 향품들에서 나는 연기이다. 이는 이스라엘과 성막에서 온 이미지이며, 아 3:7의 "침상"에 상응한다. 이스라엘은 낮에는 연기 기둥, 밤에는 불기둥과 함께 광야를 행진했고(출 14:20), 분향단과 속죄 제단에서는 연기 기둥이 올라갔다. 이와 같이 예수 그리스도의 의, 속죄, 그리고 영원히 살아 있는 중보를 가리킨다. 족장 시대의 마지막 대표자인 발람은 유대 교회를 저주하라는 요구를 받았다. 이는 뒤에 그 교회가 그리스도교에 쉽게 굴복하지 않고 싸우려 한 것과 같다(민 22:41). 그러나 그는 여기와 같은 언어로 축복할 수밖에 없었다(민 24:5, 6). 천사들도 예수 그리스도께서 자기 몸의 성막, 곧 아 3:7의 "그의 침상"에 상응하는 몸을 가지고(요 1:14의 "거하시매"는 헬라어로 "장막 치셨다"는 뜻이며, 요 2:21 참조) 하늘로 올라가실 때 같은 질문을 기쁨으로 묻는다(시 24:8-10). 또한 그분의 영광스러운 신부가 그분과 함께 있는 것을 볼 때도 그러하다(시 68:18; 계 7:13-17). 이는 그녀에게 격려가 된다. 가장 어두운 시련 가운데서도(아 3:1) 그녀는 여전히 영광으로 가는 길 위에 있으며(아 3:11), 사랑으로 포장된 가마 안에 있다(아 3:10). 그녀는 지금 영혼으로 영적으로 "오고" 있으며, 믿음, 사랑, 기쁨, 평안, 기도, 찬양이라는 달콤한 은혜의 향기를 풍긴다. 불은 안에서 붙고, 연기는 밖에서 보인다(행 4:13). 그녀가 그것들을 얻는 곳은 시련의 광야이다(아 3:1-3). 그녀는 돈 없이 값 없이 예수 그리스도에게서 사는 "상인"이다(사 55:1; 계 3:18). 몰약과 유향도 애굽이 아니라 아라비아 사막과 팔레스타인의 산들에서 얻어진다. 장차 그녀는 영화로운 몸으로도 "올" 것이다(아 3:6, 11; 빌 3:21). 역사적으로는 예수 그리스도께서 성령으로 충만하여 광야에서 돌아오시는 일이다(눅 4:1, 14). 같은 "이는 누구인가"라는 표현이 있다(사 63:1, 5).
영문 원문
CANTICLE III.--
(So 3:6-5:1)
--THE BRIDEGROOM WITH THE BRIDE.
Historically, the ministry of Jesus Christ on earth.
6. New scene
(So 3:6-11).
The friends of the Bridegroom see a cortege approach. His palanquin and guard.
cometh out--rather, "up from"; the wilderness was lower than Jerusalem [MAURER].
pillars of smoke--from the perfumes burned around Him and His bride. Image from Israel and the tabernacle (answering to "bed,"
So 3:7)
marching through the desert with the pillar of smoke by day and fire by night
(Ex 14:20),
and the pillars of smoke ascending from the altars of incense and of atonement; so Jesus Christ's righteousness, atonement, and ever-living intercession. Balaam, the last representative of patriarchism, was required to curse the Jewish Church, just as it afterwards would not succumb to Christianity without a struggle
(Nu 22:41),
but he had to bless in language like that here
(Nu 24:5, 6).
Angels too joyfully ask the same question, when Jesus Christ with the tabernacle of His body (answering to "His bed,"
So 3:7; Joh 1:14,
"dwelt," Greek "tabernacled,"
Joh 2:21)
ascends into heaven
(Ps 24:8-10);
also when they see His glorious bride with Him
(Ps 68:18; Re 7:13-17).
Encouragement to her; amid the darkest trials
(So 3:1),
she is still on the road to glory
(So 3:11)
in a palanquin "paved with love"
(So 3:10);
she is now in soul spiritually "coming," exhaling the sweet graces, faith, love, joy, peace, prayer, and praise; (the fire is lighted within, the "smoke" is seen without,
Ac 4:13);
it is in the desert of trial
(So 3:1-3)
she gets them; she is the "merchant" buying from Jesus Christ without money or price
(Isa 55:1; Re 3:18);
just as myrrh and frankincense are got, not in Egypt, but in the Arabian sands and the mountains of Palestine. Hereafter she shall "come"
(So 3:6, 11)
in a glorified body, too
(Php 3:21).
Historically, Jesus Christ returning from the wilderness, full of the Holy Ghost
(Lu 4:1, 14).
The same, "Who is this," &c.
(Isa 63:1, 5).
7
제목 없음
- 아 3:6에서는 교회의 광야적 성격이 묘사되고, 아 3:7, 8에서는 전투하는 교회의 모습이 묘사된다. 아 3:9, 10에서는 예수 그리스도께서 신자들 안에 거하시는 분으로 보이는데, 그들이 그분의 "수레"와 "몸"이다. 아 3:11에서는 영광 중의 완성이 보인다. 침상--가마이다. 문자적으로는 그분의 몸이 정해진 수의 천사들, 곧 육십 명의 호위를 받는다(마 26:53). 광야에서부터(마 4:1, 11), 그리고 계속해서 그러했다(눅 2:13; 22:43; 행 1:10, 11). 이스라엘의 육십만 명이 여호와의 성막을 호위한 것과 같으며(민 2:17-32), 천 명마다 한 명 꼴이다. 이는 "나태의 침상"과 대조된다(아 3:1). 용사들--수 5:13, 14. 그분의 무덤을 지키던 천사들도 같은 말투를 사용했다(막 16:6). 이스라엘의--용병이 아니라 참된 백성들이다.
영문 원문
7. In
So 3:6
the wilderness character of the Church is portrayed; in
So 3:7, 8,
its militant aspect. In
So 3:9, 10,
Jesus Christ is seen dwelling in believers, who are His "chariot" and "body." In
So 3:11,
the consummation in glory.
bed--palanquin. His body, literally, guarded by a definite number of angels, threescore, or sixty
(Mt 26:53),
from the wilderness
(Mt 4:1, 11),
and continually
(Lu 2:13; 22:43; Ac 1:10, 11);
just as six hundred thousand of Israel guarded the Lord's tabernacle
(Nu 2:17-32),
one for every ten thousand. In contrast to the "bed of sloth"
(So 3:1).
valiant--
(Jos 5:13, 14).
Angels guarding His tomb used like words
(Mr 16:6).
of Israel--true subjects, not mercenaries.
8
제목 없음
- 잡고--실제로 손에 쥐고 있다는 뜻이 아니라, 그들의 주님처럼 사용 준비가 되도록 허리에 차고 있다는 뜻이다(시 45:3). 이처럼 신자들도 천사들의 보호를 받는다(시 91:11; 히 1:14). 또한 신자 자신도 "각 사람"이 무장해야 한다(느 4:18; 시 144:1, 2; 고후 10:4; 엡 6:12, 17; 딤전 6:12). 그리고 "능숙해야" 한다(고후 2:11). 밤의 두려움 때문에--아라비아 약탈자들은 종종 밤의 습격으로 혼인 잔치를 애통으로 바꾸었다. 이처럼 이 광야의 밤을 지나는 성도들의 혼인 행렬은 사탄의 공격의 주된 대상이다.
영문 원문
8. hold--not actually grasping them, but having them girt on the thigh ready for use, like their Lord
(Ps 45:3).
So believers too are guarded by angels
(Ps 91:11; Heb 1:14),
and they themselves need "every man"
(Ne 4:18)
to be armed
(Ps 144:1, 2; 2Co 10:4; Eph 6:12, 17; 1Ti 6:12),
and "expert"
(2Co 2:11).
because of fear in the night--Arab marauders often turn a wedding into mourning by a night attack. So the bridal procession of saints in the night of this wilderness is the chief object of Satan's assault.
9
제목 없음
- 수레--아 3:7의 "침상" 또는 여행용 가마보다 더 정교하게 만들어진 것이다. 히브리어 어근은 "정교하게 만들다"라는 뜻이다[EWALD]. 이는 조각목으로 만든 임시 성막과 비교되는 "레바논 백향목" 성전과 같다(삼하 7:2, 6, 7; 왕상 5:14; 6:15-18). 예수 그리스도의 몸은 그 원형이며, 아버지께서 그분을 위해 "만드신" 것이다(고전 1:30; 히 10:5). 나무는 그분의 인성을, 금은 그분의 신성을 나타내며, 그 둘은 한 분 그리스도 안에서 하나이다.
영문 원문
9. chariot--more elaborately made than the "bed" or travelling litter
(So 3:7),
from a Hebrew root, "to elaborate" [EWALD]. So the temple of "cedar of Lebanon," as compared with the temporary tabernacle of shittim wood
(2Sa 7:2, 6, 7; 1Ki 5:14; 6:15-18),
Jesus Christ's body is the antitype, "made" by the Father for Him
(1Co 1:30; Heb 10:5),
the wood answering to His human nature, the gold, His divine; the two being but one Christ.
10
제목 없음
- 기둥들--네 모퉁이에서 덮개를 받치는 기둥들이다. 옆의 휘장은 안에 있는 사람을 햇빛에서 보호한다. 은 받침이 있는 기둥들은 지성소를 둘러싼 휘장을 받쳤다. 이는 예수 그리스도의 능력을 상징한다(왕상 7:21). 난외주의 "은"은 그분의 순결을 상징한다(시 12:6). 장차 성도들도 그러할 것이다(계 3:12). 바닥--오히려 "기대거나 눕기 위한 등받이"라는 뜻이다(불가타와 칠십인역)[MAURER]. 이처럼 성전에서 하나님의 안식처인 바닥과 속죄소도 금이었다(시 132:14; 왕상 6:30). 덮개--오히려 레 15:9에서처럼 "좌석"이다. 장차 성도들은 그분의 보좌를 함께 나눌 것이다(계 3:21). 자색--지성소의 휘장 일부가 자색이었고, 예수 그리스도께 입혀진 자색 옷도 영어 성경의 "덮개"라는 표현과 맞아떨어진다. "자색"은 주홍과 진홍을 포함하며 왕권과 그분의 피를 상징한다. 이는 유월절 어린양의 피와, 열두 제자가 주님의 식탁에 앉거나 기대어 있을 때의 포도주로 예표되었다. 포장하였고--모자이크 포장처럼, 성부와 성자와 성령의 사랑의 여러 행위와 약속들로 번역할 수 있다(습 3:17; 요일 4:8, 16). 이는 엄한 명령의 글들이 새겨져 언약궤 "가운데" 놓여 있던 돌판들과 대조된다(요 19:13 비교). 이것은 "예루살렘의 딸들"에 해당하는 신자들에게 전적으로 은혜와 사랑이다(요 1:17). 바깥의 은과 금, 백향목, 자색, 호위대는 사람을 주저하게 만들 수 있다. 그러나 신부가 안으로 들어가면 사랑으로 포장된 자리 위에 안식한다.
영문 원문
10. pillars--supporting the canopy at the four corners; curtains at the side protect the person within from the sun. Pillars with silver sockets supported the veil that enclosed the holy of holies; emblem of Jesus Christ's strength
(1Ki 7:21),
Margin, "silver," emblem of His purity
(Ps 12:6);
so the saints hereafter
(Re 3:12).
bottom--rather, "the back for resting or reclining on" (Vulgate and Septuagint) [MAURER]. So the floor and mercy seat, the resting-place of God
(Ps 132:14)
in the temple, was gold
(1Ki 6:30).
covering--rather, "seat," as in
Le 15:9.
Hereafter the saints shall share His seat
(Re 3:21).
purple--the veil of the holiest, partly purple, and the purple robe put on Jesus Christ, accord with English Version, "covering." "Purple" (including scarlet and crimson) is the emblem of royalty, and of His blood; typified by the passover lamb's blood, and the wine when the twelve sat or reclined at the Lord's table.
paved--translated, like mosaic pavement, with the various acts and promises of love of Father, Son, and Holy Ghost
(Zep 3:17; 1Jo 4:8, 16),
in contrast with the tables of stone in the "midst" of the ark, covered with writings of stern command (compare
Joh 19:13);
this is all grace and love to believers, who answer to "the daughters of Jerusalem"
(Joh 1:17).
The exterior silver and gold, cedar, purple, and guards, may deter, but when the bride enters within, she rests on a pavement of love.
11
제목 없음
- 나아가라--마 25:6. 시온의 딸들--성도들의 영들과 천사들이다(사 61:10; 슥 9:9). 면류관--혼인 면류관이다(겔 16:8-12). 히브리인들은 결혼식에서 값비싼 면류관이나 화관을 썼다. 또한 왕의 면류관이기도 하다(시 2:6; 계 19:12). 가시 면류관은 한때 그분의 혼인 화관이었고, 그분의 피는 혼인 잔의 포도주였다(요 19:5). 그분에게 그 면류관을 씌운 "그의 어머니"는 인류이다. 그분은 단지 마리아의 아들이 아니라 "인자"이시기 때문이다. 그와 화목하게 된 같은 어머니는 교회로서 영혼들을 낳기 위해 해산의 수고를 하며, 그 영혼들을 면류관으로 그분께 드린다(마 12:50; 빌 4:1; 계 4:10). 그분은 자녀들을 형제라 부르기를 부끄러워하지 않으시므로(히 2:11-14), 그들의 어머니를 자신의 어머니라 부르신다(시 22:9; 롬 8:29; 계 12:1, 2). 보라--살후 1:10. 그의 혼인 날--주로 택하신 자들의 수가 완성될 때 있을 최종 혼인을 가리킨다(계 6:11). 기쁨--시 45:15; 사 62:5; 계 19:7. 무디 스튜어트(MOODY STUART)는 이 책의 중심부인 이 노래(아 3:6-5:1)에 대해 다음 특징들을 관찰한다. (1) 다른 곳에서는 신부가 주로 말하지만, 여기서는 신랑이 주된 역할을 한다. (2) 다른 곳에서는 그분이 "왕" 또는 "솔로몬"으로 불리지만, 여기서는 두 번 "솔로몬 왕"이라 불린다. 신부는 여기서 여섯 번 "신부"라 불리며, 전후 어디에서도 그렇게 불린 적이 없다. 또한 네 번 "누이"라 불리고, 다음 노래의 첫 절(아 5:2)을 제외하면 다른 곳에서는 그렇게 불리지 않는다. (3) 그분과 그녀는 결코 떨어져 있지 않다. 다른 곳에 많은 부재와 불평이 이 노래에는 없다.
영문 원문
11. Go forth--
(Mt 25:6).
daughters of Zion--spirits of saints, and angels
(Isa 61:10; Zec 9:9).
crown--nuptial
(Eze 16:8-12),
(the Hebrews wore costly crowns or chaplets at weddings), and kingly
(Ps 2:6; Re 19:12).
The crown of thorns was once His nuptial chaplet, His blood the wedding wine cup
(Joh 19:5).
"His mother," that so crowned Him, is the human race, for He is "the Son of man," not merely the son of Mary. The same mother reconciled to Him
(Mt 12:50),
as the Church, travails in birth for souls, which she presents to Him as a crown
(Php 4:1; Re 4:10).
Not being ashamed to call the children brethren
(Heb 2:11-14),
He calls their mother His mother
(Ps 22:9; Ro 8:29; Re 12:1, 2).
behold--
(2Th 1:10).
day of his espousals--chiefly the final marriage, when the number of the elect is complete
(Re 6:11).
gladness--
(Ps 45:15; Isa 62:5; Re 19:7).
MOODY STUART observes as to this Canticle
(So 3:6-5:1),
the center of the Book, these characteristics: (1) The bridegroom takes the chief part, whereas elsewhere the bride is the chief speaker. (2) Elsewhere He is either "King" or "Solomon"; here He is twice called "King Solomon." The bride is six times here called the "spouse"; never so before or after; also "sister" four times, and, except in the first verse of the next Canticle
[So 5:2],
nowhere else. (3) He and she are never separate; no absence, no complaint, which abound elsewhere, are in this Canticle.
아 3:1-11. 1. 밤에--문자적으로는 "밤들에"이다. 이는 메시아의 새벽을 사모하는 갈망의 계속이다(아 2:17; 시 130:6; 말 4:2). 여기의 영적 버림받음(아 2:17; 3:5)은 아 5:2-8에서처럼 무관심 때문이 아니다. "밤과 이슬이 끊임없는 햇빛보다 꽃들에게 더 유익하듯이, 그리스도의 부재는 때때로 겸손에 수액을 주고, 갈망을 날카롭게 하며, 믿음이 자신을 펼칠 수 있는 넓은 들판을 마련해 준다"[RUTHERFORD]. 아 1:13 및 시 30:6, 7과 대조하라. 침상에서--그녀의 실패의 비밀이다(사 64:7; 렘 29:13; 암 6:1, 4; 호 7:14). 사랑하는--성실함이 부족한 것이 아니라 부지런함이 부족했다. 이제 그녀는 침상을 떠나 그분을 찾음으로 그것을 보충한다(시 22:2; 63:8; 사 26:9; 요 20:17). 그녀는 네 번(아 3:1-4) 예수 그리스도를 "내 영혼이 사랑하는 자"라고 부르며, 그분이 부재하심을 나타낸다. 이는 갈망의 언어이다. "그가 나를 사랑하셨다"는 말은 현재 누림의 언어가 될 것이다(계 1:5). 파수꾼들에게 물을 때(아 3:3), 그녀는 그분의 이름조차 말하지 않는다. 그녀의 마음이 그분으로 가득하기 때문이다. 새벽에 그분을 찾은 뒤에는, 전체적으로 그분이 바로 아침이시므로, 예루살렘의 딸들에게 그분이 머무시는 시간을 침범하여 줄이지 말라고 당부한다. 세례 요한의 때에 예수 그리스도를 사려 깊게 찾은 일을 비교하라. 처음에는 헛되었으나 곧 성공했다(눅 3:15-22; 요 1:19-34). 그를 찾지 못하였노라--오, 우리 자신을 이렇게 정직하게 대할 수 있기를 바란다(잠 25:14; 유 12)!