scripture.how 성경필사
KO

Copywork

Tongan RWV 에스겔 1장

성경필사는 빠르게 끝내는 입력 훈련이 아니라, 한 절씩 말씀의 문장과 흐름을 다시 붙드는 시간입니다. 입력 내용은 이 브라우저에 임시 저장되며, 로그인하면 계정에도 저장됩니다.

KO 한국어
ZH 중국어
JA 일본어
HI 힌디어
BN 벵골어
TA 타밀어
TE 텔루구어
ML 말라얄람어
FA 페르시아어
MY 버마어
NE 네팔어
MR 마라티어
KN 칸나다어
HA 하우사어
YO 요루바어
SW 스와힐리어
IG 이그보어
ID 인도네시아어
TSI
PT 포르투갈어
VI 베트남어
AR 아랍어
AVD
RU 러시아어
UK 우크라이나어
RO 루마니아어
BTF
IT 이탈리아어
FI 핀란드어
TO 통가어
HR 크로아티아어
SR 세르비아어
TR 튀르키예어
HU 헝가리어
PL 폴란드어
SK 슬로바키아어
LA 라틴어
NL 네덜란드어
CS 체코어
FR 프랑스어
ES 스페인어
DE 독일어
ETC 기타 언어

소제목 단위로 진행 · 에스겔

1:1-14 The Vision of the Four Living Creatures by the Kebar River 1:15-28 The Wheels Beside the Creatures and the Glory on the Throne 2:1-10 The Prophet Sent to a Rebellious House 3:1-11 The Command to Eat the Scroll 3:12-15 Carried by the Spirit to the Exiles 3:16-21 Appointed as a Watchman for Israel 3:22-27 Struck Mute and Then Given Speech Again 4:1-3 The Sign of the Siege of Jerusalem on a Brick 4:4-8 Lying on His Side to Bear Their Iniquity 4:9-17 The Sign of Famine Shown by Defiled Bread 5:1-4 Three Judgments Shown by Hair Cut with a Sword 5:5-12 Jerusalem's Rebellion Set Among the Nations 5:13-17 The Wrath Poured Out Until It Is Spent 6:1-7 Judgment on the Mountains of Idolatrous Israel 6:8-14 A Remnant Will Remember and Loathe Themselves 7:1-9 The Day of the End Has Come on the Land 7:10-22 The Time Has Come; Joy Will Cease 7:23-27 Chains, Calamity, and the Defiling of the Sanctuary 8:1-6 The Idol Seen in the Temple in the Spirit 8:7-18 The Secret Abominations Within the Temple 9:1-11 The Man Who Marks Foreheads and the Slayers 10:1-8 The Coals Among the Cherubim and the Glory Above the City 10:9-22 The Cherubim, the Wheels, and the Glory Leaving the Temple 11:1-13 Judgment on the Leaders Who Devise Evil 11:14-21 A New Heart and a New Spirit for the Scattered 11:22-25 The Glory Departs the City and Rests on the Eastern Mountain 12:1-16 The Sign of Packing an Exile's Baggage 12:17-20 Eating and Drinking Bread and Water in Trembling 12:21-28 The Vision That Will Not Be Delayed 13:1-16 Rebuke of the Prophets Who See False Visions 13:17-23 The Women Who Mislead the People with Charms 14:1-11 The Lord Answers the Elders Who Set Up Idols in Their Hearts 14:12-23 Four Judgments Where Even the Righteous Save Only Themselves 15:1-8 Jerusalem Like a Useless Vine 16:1-14 Raising an Abandoned Child with Love 16:15-34 The Bride Who Forsook Faithfulness by Whoring 16:35-43 The Sentence of Judgment on the Adulteress 16:44-58 Sins Worse Than Samaria and Sodom 16:59-63 Yet He Will Remember His Everlasting Covenant 17:1-10 The Parable of the Two Eagles and the Vine 17:11-21 The Explanation of the King Who Broke the Covenant 17:22-24 He Will Plant a Tender Sprig on a High Mountain 18:1-18 The Soul Who Sins Shall Die 18:19-32 The Justice That Gives Life to Those Who Turn 19:1-9 A Lament for the Two Young Lions Taken Captive 19:10-14 A Lament for the Withered Vine Branch 20:1-26 The History of Israel's Rebellion in the Wilderness 20:27-32 Rebuke for Idolatry at the High Places 20:33-44 He Will Gather the Scattered and Rule Them Himself 20:45-49 The Parable of the Fire Devouring the Forest of the South 21:1-17 The Sword of the Lord Drawn from Its Sheath 21:18-27 The Sword of the King of Babylon Divining at the Crossroads 21:28-32 The Sword of Judgment Against the Ammonites 22:1-16 The Charge Against the City of Bloodshed 22:17-22 Judgment to Melt Them Like Dross in the Furnace 22:23-31 Corruption from the Leaders to the People 23:1-21 The Two Adulterous Sisters, Oholah and Oholibah 23:22-35 The Sentence of Judgment on Oholibah 23:36-49 The Sins of the Two Harlots and Their Recompense 24:1-14 The Parable of the Rusty Cooking Pot 24:15-27 The Sign of Not Mourning His Wife's Death 25:1-11 Judgment Against Ammon and Moab 25:12-17 Judgment Against Edom and Philistia 26:1-14 The Prophecy of the Fall of Tyre 26:15-21 The Coastlands and Kings Mourn Tyre's Ruin 27:1-25 Tyre Likened to a Beautiful Ship 27:26-36 A Lament for Tyre Broken in the Seas 28:1-10 The Pride of Tyre's King Who Claimed to Be a God 28:11-19 A Lament for the King of Tyre Who Was in Eden 28:20-26 Judgment Against Sidon and the Restoration of Israel 29:1-16 Judgment on Pharaoh of Egypt Like a Great Monster 29:17-21 The Land of Egypt Given to Nebuchadnezzar 30:1-19 The Day of the Lord Coming Upon Egypt 30:20-26 The Prophecy of Pharaoh's Broken Arm 31:1-9 Egypt Likened to a Cedar of Lebanon 31:10-18 The Cedar Cut Down and Brought to Sheol 32:1-16 A Lament for Egypt, the Sea Monster Caught in the Net 32:17-32 Egypt and the Hordes of Nations Gone Down to the Pit 33:1-9 The Duty and Calling of the Watchman 33:10-20 The Justice That Judges Each According to His Ways 33:21-33 News of Jerusalem's Fall and the People's Hypocrisy 34:1-10 Rebuke of the Shepherds Who Did Not Tend the Flock 34:11-22 The Shepherd Who Will Himself Seek and Feed the Flock 34:23-31 One Shepherd, David, and a Covenant of Peace 35:1-15 Judgment on Mount Seir to Be Made Desolate 36:1-15 The Promise of Restoration for the Mocked Mountains of Israel 36:16-32 The Grace That Cleanses for His Name's Sake 36:33-38 Restoring the Desolate Land Like Eden 37:1-14 The Vision of the Valley of Dry Bones Coming to Life 37:15-28 The Sign of Two Sticks Becoming One 38:1-16 The Prophecy That Gog of the Land of Magog Will Invade 38:17-23 The Wrath of the Lord Against Gog 39:1-16 The Army of Gog Will Fall on the Mountains 39:17-24 The Great Feast Calling the Birds and Beasts 39:25-29 The Compassion That Gathers Israel Again 40:1-27 The East Gate and Measuring of the New Temple Seen in the Vision 40:28-49 The Measuring of the Inner Court, Gateways, and Chambers 41:1-26 The Structure of the Temple's Holy Place and Most Holy Place 42:1-20 The Measuring of the Priests' Chambers and the Outer Court 43:1-12 The Glory of the Lord Returning Through the East Gate 43:13-27 The Dimensions of the Altar and Its Ordinances of Dedication 44:1-14 The Closed East Gate and the Ordinances of Entry 44:15-31 The Office and Ordinances of the Zadokite Priests 45:1-12 The Holy Portion and the Land for the Prince 45:13-25 The Offerings of the Prince and the Ordinances of the Feasts 46:1-15 The Ordinances of Worship on the Sabbath and New Moon 46:16-24 The Prince's Inheritance and the Kitchens for Boiling Offerings 47:1-12 The Water of Life Flowing from the Temple 47:13-23 The Four Borders of the Land to Be Divided Among the Tribes 48:1-29 The Inheritance Allotted to Each Tribe 48:30-35 The Gates of the City and the Lord Is There
1:1
대기

Ko eni, ʻi heʻene hoko ki hono tolungofulu ʻoe taʻu, mo hono fā ʻoe māhina, pea ʻi hono nima ʻoe ʻaho ʻoe māhina ʻo ʻeku ʻi he kakai pōpula ʻi he veʻe vaitafe ʻo Kipa, naʻe fakaava ʻae ngaahi langi pea naʻaku mamata ki he ngaahi meʻa hā mai mei he ʻOtua.

1:2
대기

‌ʻI hono nima ʻoe ʻaho ʻoe māhina ʻi hono nima taʻu ʻoe fakapōpulaʻi ʻae tuʻi ko Sihoiakimi.

1:3
대기

Naʻe hoko totonu mai ʻae folofola ʻa Sihova kia ʻIsikieli ko e taulaʻeiki, ko e foha ʻo Posi, ʻi he fonua, ʻoe kau Kalitia, ʻi he potu vaitafe ko Kipa; pea naʻe ʻiate ia ʻae nima ʻo Sihova ʻi ai.

1:4
대기

Pea naʻaku sio, pea vakai, naʻe haʻu ʻae ʻahiohio mei he tokelau ko e fuʻu ʻao lahi, mo e afi naʻe femamioʻaki, pea naʻe takatakai ia ʻe he maama, pea kikila mai mei hono potu ʻi loto ʻo hangē ko e ʻamipa, mei he loto afi.

1:5
대기

Pea naʻe haʻu foki mei he loto meʻa ʻae tatau ʻoe meʻa moʻui ʻe fā. Pea ko e anga eni ʻo ʻenau hā mai. Naʻa nau mata tatau mo e tangata.

1:6
대기

Pea naʻa nau taki taha ʻae mata ʻe fā, pea nau taki taha ʻae kapakau ʻe fā.

1:7
대기

Pea ko honau vaʻe ko e vaʻe totonu: pea tatau ʻa honau ʻaofivaʻe mo e ʻaofivaʻe ʻoe ʻuhikiʻi pulu: pea naʻe ulo ʻo hangē ko e ulo ʻoe palasa kuo fakangingila.

1:8
대기

Pea naʻa nau nima ʻo hangē ko e tangata ʻi honau lalo kapakau ʻi honau potu ʻe fā; pea naʻe ʻi honau potu ʻe fā ʻae mata mo e kapakau.

1:9
대기

Naʻe feuutaki honau kapakau; pea naʻe ʻikai fetafokiʻaki ʻenau ʻalu; ka naʻe taki taha ʻalu fakahangatonu atu.

1:10
대기

Pea ko e meʻa ki honau mata, naʻe maʻu ʻe he toko fā ni ʻae mata ʻoe tangata, mo e mata ʻoe laione ki he toʻomataʻu: pea maʻu ʻe he toko fā ni ʻae mata ʻoe pulu ki he toʻohema, pea maʻu foki ʻe he toko fā ni ʻae mata ʻoe ʻikale.

1:11
대기

Naʻe pehē ʻae anga ʻo honau mata: pea naʻe mafola honau kapakau ki ʻolunga; naʻe taki taha hono kapakau ʻe ua naʻe fepikitaki, pea ko e ua naʻe ʻufiʻufi ʻaki honau sino.

1:12
대기

Pea naʻe taki taha ʻalu fakahangatonu atu pe: ko ia ne ʻalu ki ai ʻae laumālie, ko ia ia naʻa nau ʻalu ki ai, pea naʻe ʻikai te nau tafoki ʻi heʻenau ʻalu.

1:13
대기

Pea ko e tatau ʻoe meʻa moʻui ʻe fā, naʻe hangē ko e ulo ʻae fefie ʻi he afi, pea ko e ulo ʻae tuʻunga maama naʻe ʻalu hake ia mo ʻalu hifo ʻi he haʻohaʻonga ʻoe ngaahi meʻa moʻui; pea naʻe ulo lahi ʻae afi pea ʻasi mai ʻae ʻuhila mei he afi.

1:14
대기

Pea naʻe lele mo toe foki mai ʻae ngaahi meʻa moʻui ʻo hangē ko e ulo ʻoe ʻuhila.

1:15
대기

Pea ko eni, lolotonga ʻeku sio ki he ngaahi meʻa moʻui, vakai, ko e teka ʻe taha naʻe tuʻu ki he kelekele ʻi he tafaʻaki ʻoe ngaahi meʻa moʻui, pea mo hono mata ʻe fā.

1:16
대기

Pea ko e anga ʻoe ngaahi teka mo hono ngaohi naʻe hangē ko e lanu ʻoe pelili: pea naʻe tatau ʻae meʻa ni ʻe fā: pea naʻe hā mai hono ngaohi naʻe hangē kuo ʻai ʻae teka ʻe taha ʻi he loto teka ʻe taha.

1:17
대기

‌ʻI heʻenau ʻalu naʻa nau ʻalu ʻi honau tafaʻaki ʻe fā: pea naʻe ʻikai ke tafoki ʻi heʻenau ʻalu.

1:18
대기

Pea ko honau ngaahi meʻa tākai naʻe fakaʻulia ko e meʻa ʻi hono māʻolunga lahi; pea naʻe pito ʻa honau meʻa tākai ʻi he mata ʻo takatakai ʻi he meʻa ni ʻe fā.

1:19
대기

‌ʻI heʻene ʻalu ʻae ngaahi meʻa moʻui, naʻe ʻalu ai pe mo e ngaahi teka, pea ka hiki hake ʻae ngaahi meʻa moʻui mei he kelekele, naʻe hiki ai pe mo e ngaahi teka.

1:20
대기

Ko e potu kotoa pē naʻe ʻalu ki ai ʻae laumālie, naʻa nau ʻalu ai, ko ia ia ʻe ʻalu ki ai honau laumālie; pea naʻe hiki hake ʻo fakahangatonu mai ʻae ngaahi teka kiate kinautolu: he ko e laumālie ʻoe meʻa moʻui naʻe ʻi he ngaahi teka.

1:21
대기

‌ʻI heʻene ʻalu ʻena, naʻe ʻalu eni; pea ʻi heʻene tuʻumaʻu ʻena, naʻe tuʻu eni; pea ʻi heʻene hiki hake ʻena mei he kelekele, naʻe hiki hake ai ʻae ngaahi teka ʻo fakahangatonu mai kiate kinautolu: he naʻe ʻi he ngaahi teka ʻae laumālie ʻoe meʻa moʻui.

1:22
대기

Pea naʻe tatau hono fakamalumalu mei ʻolunga ʻi he ngaahi meʻa moʻui, mo e lanu ʻoe kalisitala fakamanavahē, ʻoku mafola atu ki ʻolunga ʻi honau ʻulu.

1:23
대기

Pea naʻe mafola totonu hake ʻi lalo ʻi hono fakamalumalu ʻa honau kapakau, pea ne fepikitaki ia: naʻe taki taha honau kapakau ʻe ua naʻe ʻufiʻufi ʻaki honau sino ʻi he tafaʻaki ko eni, pea mo e ua naʻe ʻufiʻufi ʻaki mei hena.

1:24
대기

Pea ʻi heʻenau ʻalu naʻaku fanongo ki he longoaʻa ʻo honau kapakau, naʻe hangē ko e ʻuʻulu ʻoe ngaahi vai lahi, hangē ko e leʻo ʻoe māfimafi, mo e ongo mai ʻae lea, mo e longoaʻa ʻo ha fuʻu tokolahi: pea ʻi heʻenau tuʻu naʻa nau fāū honau kapakau.

1:25
대기

Pea ʻi heʻenau tuʻu mo fāū honau kapakau naʻe ongo mai ʻae leʻo mei he langi, ki ʻolunga ʻi honau ʻulu.

1:26
대기

¶ Pea naʻe hā mai ʻae tatau ʻoe nofoʻa fakatuʻi mei ʻolunga ʻi he potu langi naʻe feangai hifo mo honau ʻulu, pea naʻe hangē ia ko e maka ko e safaia, pea hā mai mei he tatau ʻoe nofoʻa fakatuʻi ʻae mata ʻo hangē ko e hā mai ʻo ha tangata mei ʻolunga ʻi ai.

1:27
대기

Pea naʻaku mamata naʻe lanu tatau ia mo e ʻamipa, pea hangē ko e afi ʻoku takatakai ʻi loto ʻi ai mei he hā mai ʻo hono kongaloto ʻo fai ki ʻolunga, pea mei he hā mai ʻo hono kongaloto ʻo fai ki lalo naʻaku mamata naʻe hangē ko e afi pea naʻe ulo takatakai ʻi ai.

1:28
대기

‌ʻO hangē ko e ʻūmata ʻoku ʻi he ʻao ʻi he ʻaho ʻoe ʻuha, naʻe pehē ʻae ulo takatakai ʻi ai. Ko e hā mai eni ʻae tatau ʻoe nāunau ʻo Sihova.