scripture.how 성경필사
KO

Copywork

Tongan RWV 스가랴 6장

성경필사는 빠르게 끝내는 입력 훈련이 아니라, 한 절씩 말씀의 문장과 흐름을 다시 붙드는 시간입니다. 입력 내용은 이 브라우저에 임시 저장되며, 로그인하면 계정에도 저장됩니다.

KO 한국어
ZH 중국어
JA 일본어
HI 힌디어
BN 벵골어
TA 타밀어
TE 텔루구어
ML 말라얄람어
FA 페르시아어
MY 버마어
NE 네팔어
MR 마라티어
KN 칸나다어
HA 하우사어
YO 요루바어
SW 스와힐리어
IG 이그보어
ID 인도네시아어
TSI
PT 포르투갈어
VI 베트남어
AR 아랍어
AVD
RU 러시아어
UK 우크라이나어
RO 루마니아어
BTF
IT 이탈리아어
FI 핀란드어
TO 통가어
HR 크로아티아어
SR 세르비아어
TR 튀르키예어
HU 헝가리어
PL 폴란드어
SK 슬로바키아어
LA 라틴어
NL 네덜란드어
CS 체코어
FR 프랑스어
ES 스페인어
DE 독일어
ETC 기타 언어

소제목 단위로 진행 · 스가랴

1:1-6 A Call to Return to the LORD 1:7-17 The Vision of the Man Among the Myrtle Trees 1:18-21 The Vision of Four Horns and Four Craftsmen 2:1-5 The Vision of a Man with a Measuring Line 2:6-13 A Song of Restoration for the Daughter of Zion 3:1-5 The Cleansing of Joshua the High Priest 3:6-10 The Promise of the Servant Called the Branch 4:1-14 The Vision of the Gold Lampstand and Two Olive Trees 5:1-4 The Vision of the Flying Scroll 5:5-11 The Vision of the Woman in the Basket 6:1-8 The Vision of the Four Chariots 6:9-15 The Crown for Joshua and the Branch 7:1-7 A Question About Fasting 7:8-14 The Disobedience of the Ancestors Who Rejected True Obedience 8:1-8 The LORD's Zeal to Restore Jerusalem 8:9-17 Encouragement for Those Rebuilding the Temple 8:18-23 Fasting Will Become Joyful Feasts 9:1-10 Judgment on the Nations and the King of Zion 9:11-17 The Deliverance and Victory of the Captives 10:1-5 Ask the LORD for Rain 10:6-12 The Restoration and Return of Judah and Joseph 11:1-3 Judgment on the Shepherds Who Destroy the Flock 11:4-14 The Parable of the Good Shepherd Sold for Thirty Pieces of Silver 11:15-17 Woe to the Worthless Shepherd 12:1-9 The Downfall of the Nations Surrounding Jerusalem 12:10-14 The People Mourn for the One They Pierced 13:1-6 A Fountain to Cleanse from Sin and the Removal of False Prophets 13:7-9 The Shepherd Struck and the Sheep Scattered 14:1-8 The Day of the LORD and the Nations' Attack on Jerusalem 14:9-15 The LORD Will Be King over All the Earth 14:16-21 The Holy Day When the Remnant of Nations Worships the King
6:1
대기

Pea naʻaku tafoki, ʻo hanga hake hoku mata, pea u sio, pea vakai, naʻe hā ʻae saliote ʻe fā ʻoku haʻu mei he vahaʻa ʻoe ongo moʻunga ʻe ua; pea ko e ongo moʻunga, ko e moʻunga palasa.

6:2
대기

Naʻe ʻi he ʻuluaki saliote ʻae fanga hoosi kulokula; pea ko e fanga hoosi ʻuliʻuli ʻi hono ua ʻoe saliote;

6:3
대기

Pea naʻe ʻi hono tolu ʻoe saliote ʻae fanga hoosi hinehina, pea ko e fanga hoosi pulepule mo kulokula naʻe ʻi hono fā ʻoe saliote.

6:4
대기

Ko ia naʻaku pehē ai ki he ʻāngelo ʻaia naʻa ma talanoa mo au, “ʻE hoku ʻeiki ko e hā ʻena?”

6:5
대기

Pea naʻe tali ʻo pehē mai ʻe he ʻāngelo, “Ko e laumālie ia ʻe fā ʻoe ngaahi langi, ʻaia ʻoku ʻalu atu mei heʻenau tutuʻu ʻi he ʻao ʻo Sihova ʻo māmani kotoa pē.”

6:6
대기

‌ʻOku ʻalu ʻae fanga hoosi ʻuliʻuli ʻoku ʻi ai ki he ngaahi potu fakatokelau, pea ʻoku muimui ki ai ʻaia ʻoku hinehina; ka ʻe ʻalu ʻae pulepule ki he fonua ki he potu tonga.

6:7
대기

Pea naʻe ʻalu atu ʻae kulokula ʻo ʻahiʻahi ia ke feʻaluʻaki fano ʻi māmani: pea naʻa ne pehē, “ʻAlu atu koe mo ʻeveʻeva fano ʻi māmani.” Pea ko ia naʻa nau feʻaluʻaki fano ʻi māmani.

6:8
대기

Hili ia naʻa ne ui kiate au mo ne lea kiate au, ʻo pehē, “Vakai, ko kinautolu na kuo ʻalu ki he potu fakatokelau, kuo nau fakafiemālieʻi hoku laumālie ki he fonua ʻi he tokelau.”

6:9
대기

¶ Pea naʻe hoko mai ʻae folofola ʻa Sihova kiate au, ʻo pehē,

6:10
대기

“Lau mai ha niʻihi mei he kau pōpula, ʻio, mei he faʻahinga ʻo Hilitai mo Topisa, pea mo Sitaia, ʻakinautolu kuo haʻu mei Papilone, pea ke haʻu koe ʻi he ʻaho pe ko ia, pea ke hū atu ki he fale ʻo Siosaia ko e foha ʻo Sefanaia;

6:11
대기

Pea ke toʻo ha siliva mo ha koula, pea ngaohi ha ngaahi tatā fakatuʻi, pea ʻai ia ki he ʻulu ʻo Siosiua ko e foha ʻo Sosataki, ko e taulaʻeiki lahi;

6:12
대기

Pea lea kiate ia ʻo pehē, ‘ʻOku pehē mai ʻae folofola ʻa Sihova ʻoe ngaahi kautau, Vakai, ki he tangata ʻaia ʻoku hingoa ko e VAA; ʻe tupu hake ia ʻi hono potu; pea ko ia ia te ne langa ʻae fale tapu ʻo Sihova:

6:13
대기

‌ʻIo, ko ia ia te ne langa ʻae fale tapu ʻo Sihova; pea ko ia ia ʻe fua ʻa hono nāunau, pea te ne nofo mo pule ʻi hono nofoʻa fakatuʻi, pea ʻe taulaʻeiki ia ʻi hono nofoʻanga fakatuʻi: pea ʻe ʻiate kinaua fakatouʻosi ʻae alea fakamelino.’

6:14
대기

Pea ko e ngaahi tatā fakatuʻi ʻe tuku kia Helemi, pea mo Topisa, mo Sitaia, pea kia Heni, ko e foha ʻo Sefanaia, ko e meʻa fakamanatu ʻi he fale tapu ʻo Sihova.”

6:15
대기

Pea ʻe haʻu ʻakinautolu ʻoku mei he mamaʻo, ke nau langa ʻae fale tapu ʻo Sihova, pea te mou ʻilo kuo fekau au kiate kimoutolu, ʻe Sihova ʻoe ngaahi kautau. Pea ʻe hoko eni, ʻo kapau te mou tokanga fakamātoato ki he leʻo ʻo Sihova, ko homou ʻOtua.