scripture.how 영어성경 공부
KO

English Bible Study

KJV 1769 창세기 1장

성경읽기 화면이 아니라 영어 학습 전용 화면입니다. KJV 본문을 절별로 읽고, 준비된 학습 청크와 직독직해 도움말을 함께 봅니다.

본문
31
청크
110
역본
KJV 1769
성경읽기

In the beginning God created the heaven and the earth.

10 초안 time_adverbial

In the beginning

직역: in the beginning

의미: 태초에 / 모든 것이 시작될 때

구문: 문장 전체의 시간 배경을 여는 전치사구입니다.

기억: In the beginning을 한 덩어리로 먼저 읽고, 뒤에 God created를 붙입니다.

어휘: beginning — 시작, 태초 (Genesis 1:1의 대표적인 시작 표현입니다.)
20 초안 subject_verb

God created

직역: God created

의미: 하나님께서 창조하셨다

구문: 주어 God과 동사 created가 절의 핵심 동작을 이룹니다.

기억: God created를 절의 중심 동사구로 기억합니다.

어휘: created — 창조했다 (단순히 만들었다보다 창조 행위를 나타냅니다.)
30 초안 object

the heaven and the earth

직역: the heaven and the earth

의미: 하늘과 땅을

구문: created의 목적어입니다. KJV 1769는 heaven을 단수로 둡니다.

기억: the heaven / and the earth로 두 대상을 나누어 읽습니다.

어휘: heaven — 하늘 (KJV 1769 Genesis 1:1에서는 단수 heaven입니다.) earth — 땅, 지구 (창조 대상 전체를 나타냅니다.)
1 초안 opening phrase

In the beginning

직역: 처음에

의미: 시작 시점을 가리키는 표현

구문: 전치사구가 문장을 시작합니다.

기억: beginning을 시작으로 기억합니다.

And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

10 초안 coordinate_clause

And the earth was without form, and void

직역: and the earth was without form and empty

의미: 그리고 땅은 형태가 없고 비어 있었다

구문: 'And'로 앞 절과 이어지는 절입니다. 'was' 뒤의 'without form, and void'가 땅의 상태를 설명합니다.

기억: 'the earth was' 다음에 상태 설명 두 개가 온다고 묶어 읽습니다.

어휘: without form — 형태가 없는 (KJV의 오래된 표현으로, 아직 질서 있게 형성되지 않은 상태를 나타냅니다.) void — 비어 있는 (empty와 가까운 뜻입니다.)
20 초안 coordinate_clause

and darkness was upon the face of the deep

직역: and darkness was upon the face of the deep

의미: 그리고 어둠이 깊음의 표면 위에 있었다

구문: 'upon the face of'는 표면 위에 있다는 뜻의 고전적 표현입니다. 'the deep'은 깊은 물 또는 깊은 곳을 가리키는 표현으로 읽습니다.

기억: 'darkness was'와 'upon the face of the deep'을 나누어 위치 표현을 확인합니다.

어휘: darkness — 어둠 face — 표면 (여기서는 사람의 얼굴이 아니라 표면이라는 뜻입니다.) deep — 깊음, 깊은 곳 (문맥상 창조 기사에서의 깊은 물/심연을 가리킵니다.)
30 초안 subject_verb

And the Spirit of God moved

직역: and the Spirit of God moved

의미: 그리고 하나님의 영이 움직이고 있었다

구문: 'the Spirit of God'이 주어이고 'moved'가 동사입니다. 여기서는 신학적 해설을 덧붙이지 말고 KJV 문장 구조를 그대로 읽습니다.

기억: 'the Spirit of God' 전체를 하나의 주어로 묶어 읽습니다.

어휘: Spirit — 영 (대문자로 시작해 'the Spirit of God'이라는 명사구를 이룹니다.) moved — 움직였다, 운행했다 (문맥상 다음 위치 표현 'upon the face of the waters'와 함께 읽습니다.)
40 초안 prepositional_modifier

upon the face of the waters

직역: upon the face of the waters

의미: 물들의 표면 위에

구문: 앞의 'moved'를 수식하는 전치사구입니다. 'the waters'는 KJV에서 창조 기사 물의 영역을 가리키는 표현입니다.

기억: 2절의 두 번째 문장은 'Spirit moved' + 'upon the face of the waters' 구조로 기억합니다.

어휘: upon — ~위에 (현대 영어의 on과 가까운 고전적/격식적 표현입니다.) waters — 물들, 물의 영역 (복수형이지만 문맥상 넓은 물의 영역으로 이해합니다.)

And God said, Let there be light: and there was light.

10 초안 speech_introduction

And God said

직역: and God said

의미: 그리고 하나님께서 말씀하셨다

구문: 'And'로 앞 흐름을 이어가고, 'God said'가 말씀이 시작됨을 알립니다.

기억: Genesis 1의 반복 패턴인 'And God said'로 시작합니다.

20 초안 divine_command

Let there be light

직역: let light exist

의미: 빛이 있으라

구문: 'Let there be'는 어떤 것이 존재하게 하라는 명령/선포 구조입니다.

기억: 'Let there be'를 존재 명령 공식으로 기억합니다.

어휘: light — 빛
30 초안 fulfillment_clause

and there was light

직역: and light existed

의미: 그리고 빛이 있었다

구문: 'there was'는 실제로 존재하게 된 결과를 말합니다.

기억: 명령 뒤에 즉시 결과가 따라옵니다.

And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

10 초안 subject_verb_object

And God saw the light

직역: and God saw the light

의미: 그리고 하나님께서 그 빛을 보셨다

구문: 'saw'의 목적어는 'the light'입니다.

기억: 'God saw'는 평가 장면으로 이어지는 반복 표현입니다.

20 초안 evaluation_clause

that it was good

직역: that it was good

의미: 그것이 좋았다는 것을

구문: 'that'절이 하나님께서 보신 내용을 설명합니다.

기억: 'it was good'를 창조 평가 공식으로 기억합니다.

어휘: good — 좋은 (Genesis 1에서 반복되는 평가 표현입니다.)
30 초안 separation_clause

and God divided the light from the darkness

직역: and God divided the light from the darkness

의미: 그리고 하나님께서 빛을 어둠으로부터 나누셨다

구문: 'divide A from B'는 A를 B와 구별해 나눈다는 구조입니다.

기억: 'light from darkness'를 한 쌍으로 묶어 읽습니다.

어휘: divided — 나누었다, 구별했다 darkness — 어둠

And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

10 초안 naming_clause

And God called the light Day

직역: and God called the light Day

의미: 그리고 하나님께서 빛을 낮이라 부르셨다

구문: 'called A B'는 A를 B라고 이름 붙였다는 구조입니다.

기억: 'called the light Day'는 이름 붙임 구조입니다.

20 초안 naming_clause_inverted

and the darkness he called Night

직역: and the darkness he called Night

의미: 그리고 어둠을 그분께서 밤이라 부르셨다

구문: 목적어 'the darkness'가 앞에 나온 KJV식 어순입니다. 자연 어순은 'he called the darkness Night'입니다.

기억: 'the darkness'가 먼저 나온 뒤 'he called Night'로 이어집니다.

어휘: Night — 밤 (대문자로 이름처럼 쓰였습니다.)
30 초안 day_formula

And the evening and the morning were the first day

직역: and the evening and the morning were the first day

의미: 그리고 저녁과 아침이 첫째 날이었다

구문: Genesis 1의 반복되는 날 마무리 공식입니다.

기억: 'evening and morning' + 'the first day' 구조로 암기합니다.

어휘: evening — 저녁 morning — 아침

¶ And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

10 초안 paragraph_speech_introduction

¶ And God said

직역: and God said

의미: 그리고 하나님께서 말씀하셨다

구문: 문장 앞의 '¶'는 본문 표기의 단락 표시이며, 말하기 공식은 'And God said'입니다.

기억: 단락 표시 뒤에 반복 공식이 이어집니다.

20 초안 divine_command

Let there be a firmament

직역: let a firmament exist

의미: 궁창이 있으라

구문: 'Let there be' 존재 명령 구조입니다. 'firmament'는 KJV의 중요한 반복 용어입니다.

기억: 'Let there be' + 창조 대상 구조입니다.

어휘: firmament — 궁창, 하늘의 펼쳐진 공간 (KJV 용어를 그대로 보고 설명으로 이해합니다.)
30 초안 location_modifier

in the midst of the waters

직역: in the middle of the waters

의미: 물들 가운데에

구문: 'in the midst of'는 '~의 가운데에'라는 위치 표현입니다.

기억: 'midst'를 가운데 위치로 기억합니다.

어휘: midst — 가운데 (격식적/문어적 표현입니다.)
40 초안 purpose_command

and let it divide the waters from the waters

직역: and let it divide waters from waters

의미: 그리고 그것이 물들을 물들로부터 나누게 하라

구문: 'it'은 앞의 'firmament'를 가리킵니다. 'divide A from B' 구조가 반복됩니다.

기억: 'it'이 firmament를 받는다는 점을 기억합니다.

어휘: divide — 나누다

And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

10 초안 creation_action

And God made the firmament

직역: and God made the firmament

의미: 그리고 하나님께서 궁창을 만드셨다

구문: 'made'는 창조 행위의 동사이고 목적어는 'the firmament'입니다.

기억: 명령 뒤에 'God made' 결과가 나옵니다.

20 초안 separation_clause

and divided the waters which were under the firmament

직역: and divided the waters which were under the firmament

의미: 그리고 궁창 아래에 있던 물들을 나누셨다

구문: 'which were under the firmament'가 'the waters'를 설명합니다.

기억: 아래의 물을 먼저 확인합니다.

어휘: under — 아래에
30 초안 separation_complement

from the waters which were above the firmament

직역: from the waters which were above the firmament

의미: 궁창 위에 있던 물들로부터

구문: 'from' 뒤에 분리되는 다른 쪽 대상이 옵니다.

기억: under와 above를 대조합니다.

어휘: above — 위에
40 초안 fulfillment_formula

and it was so

직역: and it was so

의미: 그리고 그대로 되었다

구문: Genesis 1에서 하나님의 명령이 그대로 이루어졌음을 나타내는 반복 공식입니다.

기억: 'it was so'를 성취 공식으로 기억합니다.

And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

10 초안 naming_clause

And God called the firmament Heaven

직역: and God called the firmament Heaven

의미: 그리고 하나님께서 궁창을 하늘이라 부르셨다

구문: 'called A B' 이름 붙임 구조입니다.

기억: firmament의 이름이 Heaven으로 제시됩니다.

어휘: Heaven — 하늘 (대문자로 이름처럼 쓰였습니다.)
20 초안 day_formula

And the evening and the morning were the second day

직역: and the evening and the morning were the second day

의미: 그리고 저녁과 아침이 둘째 날이었다

구문: 날 마무리 공식이 첫째 날과 같은 구조로 반복됩니다.

기억: 'the second day'만 바뀌는 반복 공식입니다.

¶ And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

10 초안 paragraph_speech_introduction

¶ And God said

직역: and God said

의미: 그리고 하나님께서 말씀하셨다

구문: 단락 표시 뒤에 반복되는 말씀 시작 공식입니다.

기억: 새 창조 장면의 시작입니다.

20 초안 divine_command_passive

Let the waters under the heaven be gathered together unto one place

직역: let the waters under heaven be gathered together to one place

의미: 하늘 아래의 물들이 한 곳으로 함께 모이게 하라

구문: 'be gathered together'는 수동 구조입니다. 'unto'는 '~로, ~에'라는 오래된 전치사입니다.

기억: waters가 한 곳으로 모이는 장면입니다.

어휘: gathered together — 함께 모인 unto — ~로, ~에게 (KJV에서 자주 보이는 고전적 전치사입니다.)
30 초안 divine_command

and let the dry land appear

직역: and let the dry land appear

의미: 그리고 마른 땅이 나타나게 하라

구문: 'let' + 목적어 + 동사원형 구조입니다.

기억: 물의 모임과 땅의 나타남을 연결합니다.

어휘: dry land — 마른 땅 appear — 나타나다
40 초안 fulfillment_formula

and it was so

직역: and it was so

의미: 그리고 그대로 되었다

구문: 명령 성취 공식입니다.

기억: 명령 뒤 결과 공식입니다.

And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

10 초안 naming_clause

And God called the dry land Earth

직역: and God called the dry land Earth

의미: 그리고 하나님께서 마른 땅을 땅이라 부르셨다

구문: 'called A B' 이름 붙임 구조입니다.

기억: dry land의 이름이 Earth가 됩니다.

20 초안 naming_clause_inverted

and the gathering together of the waters called he Seas

직역: and the gathering together of the waters he called Seas

의미: 그리고 물들이 함께 모인 것을 그분께서 바다들이라 부르셨다

구문: 'called he Seas'는 KJV식 도치입니다. 현대 어순으로는 'he called ... Seas'입니다.

기억: 도치된 'called he'를 주의해서 읽습니다.

어휘: gathering together — 함께 모임 Seas — 바다들 (대문자로 이름처럼 쓰였습니다.)
30 초안 evaluation_formula

and God saw that it was good

직역: and God saw that it was good

의미: 그리고 하나님께서 그것이 좋았음을 보셨다

구문: 창조 평가 공식이 다시 반복됩니다.

기억: 'God saw' + 'it was good' 공식입니다.

And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

10 초안 speech_introduction

And God said

직역: and God said

의미: 그리고 하나님께서 말씀하셨다

구문: 반복되는 말씀 시작 공식입니다.

기억: 새 명령이 시작됩니다.

20 초안 divine_command

Let the earth bring forth grass

직역: let the earth bring forth grass

의미: 땅이 풀을 내게 하라

구문: 'bring forth'는 밖으로 내다, 산출하다는 뜻입니다.

기억: earth가 주어처럼 기능해 식물을 냅니다.

어휘: bring forth — 내다, 산출하다 (KJV에서 생겨나게 함을 표현합니다.)
30 초안 object_apposition

the herb yielding seed

직역: the herb yielding seed

의미: 씨를 내는 채소/초목

구문: 'yielding seed'가 'herb'를 설명합니다.

기억: herb와 yielding seed를 함께 읽습니다.

어휘: yielding — 내는, 산출하는
40 초안 object_apposition

and the fruit tree yielding fruit after his kind

직역: and the fruit tree yielding fruit according to its kind

의미: 그리고 그 종류대로 열매를 내는 과목

구문: 'after his kind'는 그 종류대로라는 KJV 표현입니다.

기억: 'yielding fruit'와 'after his kind'를 묶습니다.

어휘: after his kind — 그 종류대로 (his는 여기서 문법적 지시로 쓰인 KJV 표현입니다.)
50 초안 relative_modifier

whose seed is in itself, upon the earth

직역: whose seed is in itself, upon the earth

의미: 그 씨가 그 자체 안에 있고 땅 위에 있는

구문: 'whose'가 앞의 fruit tree를 이어 설명합니다.

기억: seed가 itself 안에 있다는 설명입니다.

60 초안 fulfillment_formula

and it was so

직역: and it was so

의미: 그리고 그대로 되었다

구문: 명령 성취 공식입니다.

기억: 창조 명령 뒤 반복되는 결과 공식입니다.

And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

10 초안 fulfillment_clause

And the earth brought forth grass

직역: and the earth brought forth grass

의미: 그리고 땅이 풀을 냈다

구문: 11절의 명령이 실제 결과로 나타납니다.

기억: 명령 'bring forth'가 결과 'brought forth'로 바뀝니다.

20 초안 fulfillment_object

and herb yielding seed after his kind

직역: and herb yielding seed according to its kind

의미: 그리고 그 종류대로 씨를 내는 초목을

구문: 'after his kind'가 종류에 따른 산출을 설명합니다.

기억: 11절의 표현이 결과 절에서 반복됩니다.

30 초안 fulfillment_object

and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind

직역: and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, according to its kind

의미: 그리고 그 종류대로 씨가 그 안에 있는 열매 맺는 나무를

구문: 관계절 'whose seed was in itself'가 tree를 설명합니다.

기억: tree, fruit, seed, kind의 연결을 기억합니다.

40 초안 evaluation_formula

and God saw that it was good

직역: and God saw that it was good

의미: 그리고 하나님께서 그것이 좋았음을 보셨다

구문: 창조 평가 공식입니다.

기억: 'it was good' 반복입니다.

And the evening and the morning were the third day.

10 초안 day_formula

And the evening and the morning were the third day

직역: and the evening and the morning were the third day

의미: 그리고 저녁과 아침이 셋째 날이었다

구문: 날 마무리 공식입니다.

기억: third day만 바뀌는 반복 공식입니다.

¶ And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

10 초안 paragraph_speech_introduction

¶ And God said

직역: and God said

의미: 그리고 하나님께서 말씀하셨다

구문: 단락 표시 뒤에 말씀이 시작됩니다.

기억: 네 번째 날 장면의 시작입니다.

20 초안 divine_command

Let there be lights in the firmament of the heaven

직역: let lights exist in the firmament of heaven

의미: 하늘의 궁창에 광명들이 있으라

구문: 'Let there be' 존재 명령 구조이고, 위치는 'in the firmament of the heaven'입니다.

기억: lights의 위치가 firmament입니다.

어휘: lights — 광명들, 빛나는 것들
30 초안 purpose_infinitive

to divide the day from the night

직역: to divide the day from the night

의미: 낮을 밤과 나누기 위해

구문: 'to divide'는 목적을 나타냅니다.

기억: 빛들의 첫 기능은 divide입니다.

40 초안 purpose_list

and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years

직역: and let them be for signs, seasons, days, and years

의미: 그리고 그것들이 표징과 계절과 날들과 해들을 위해 있게 하라

구문: 'for'가 반복되어 용도를 나열합니다.

기억: signs, seasons, days, years 네 항목을 묶습니다.

어휘: seasons — 계절들, 정한 때들

And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

10 초안 purpose_command

And let them be for lights in the firmament of the heaven

직역: and let them be for lights in the firmament of heaven

의미: 그리고 그것들이 하늘의 궁창에서 광명들이 되게 하라

구문: 'them'은 14절의 lights를 받습니다.

기억: them이 앞 절의 lights를 가리킵니다.

20 초안 purpose_infinitive

to give light upon the earth

직역: to give light upon the earth

의미: 땅 위에 빛을 주기 위해

구문: 'to give'가 목적을 나타내고 'upon the earth'가 방향/대상을 나타냅니다.

기억: 빛들의 기능은 give light입니다.

어휘: upon — ~위에 (KJV식 위치 표현입니다.)
30 초안 fulfillment_formula

and it was so

직역: and it was so

의미: 그리고 그대로 되었다

구문: 명령 성취 공식입니다.

기억: 반복되는 결과 공식입니다.

And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

10 초안 creation_action

And God made two great lights

직역: and God made two great lights

의미: 그리고 하나님께서 두 큰 광명을 만드셨다

구문: 'two great lights'가 목적어입니다.

기억: 두 광명이 소개됩니다.

20 초안 appositive_purpose

the greater light to rule the day

직역: the greater light to rule the day

의미: 낮을 다스릴 더 큰 광명

구문: 'to rule'은 목적/기능을 나타냅니다.

기억: greater light는 day와 연결됩니다.

어휘: rule — 다스리다
30 초안 appositive_purpose

and the lesser light to rule the night

직역: and the lesser light to rule the night

의미: 그리고 밤을 다스릴 더 작은 광명

구문: greater/lesser, day/night가 대조됩니다.

기억: lesser light는 night와 연결됩니다.

어휘: lesser — 더 작은
40 초안 additional_creation

he made the stars also

직역: he made the stars also

의미: 그분께서 별들도 만드셨다

구문: KJV 문장에서는 앞의 주어 God을 'he'가 이어받습니다.

기억: stars also를 마지막 추가 정보로 기억합니다.

어휘: also — 또한

And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

10 초안 placement_clause

And God set them in the firmament of the heaven

직역: and God set them in the firmament of heaven

의미: 그리고 하나님께서 그것들을 하늘의 궁창에 두셨다

구문: 'set A in B'는 A를 B 안에 두었다는 구조입니다.

기억: them은 앞의 lights를 받습니다.

어휘: set — 두다, 배치하다
20 초안 purpose_infinitive

to give light upon the earth

직역: to give light upon the earth

의미: 땅 위에 빛을 주기 위해

구문: 17절은 쉼표로 끝나며 18절의 목적 설명과 이어집니다.

기억: 17절은 18절과 이어 읽습니다.

And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

10 초안 continued_purpose

And to rule over the day and over the night

직역: and to rule over the day and over the night

의미: 그리고 낮과 밤을 다스리기 위해

구문: 17절에서 이어지는 목적 표현입니다. 'over'가 day와 night 앞에 반복됩니다.

기억: 17절의 'to give light'와 함께 목적 목록입니다.

20 초안 continued_purpose

and to divide the light from the darkness

직역: and to divide the light from the darkness

의미: 그리고 빛을 어둠과 나누기 위해

구문: 'divide A from B' 구조가 다시 반복됩니다.

기억: divide light from darkness 반복을 기억합니다.

30 초안 evaluation_formula

and God saw that it was good

직역: and God saw that it was good

의미: 그리고 하나님께서 그것이 좋았음을 보셨다

구문: 창조 평가 공식입니다.

기억: 'it was good' 공식입니다.

And the evening and the morning were the fourth day.

10 초안 day_formula

And the evening and the morning were the fourth day

직역: and the evening and the morning were the fourth day

의미: 그리고 저녁과 아침이 넷째 날이었다

구문: 날 마무리 공식입니다.

기억: fourth day만 바뀌는 반복입니다.

And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

10 초안 speech_introduction

And God said

직역: and God said

의미: 그리고 하나님께서 말씀하셨다

구문: 말씀 시작 공식입니다.

기억: 다섯째 날 명령이 시작됩니다.

20 초안 divine_command

Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life

직역: let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life

의미: 물들이 생명을 가진 움직이는 생물을 풍성히 내게 하라

구문: 'hath'는 has의 KJV형입니다. 'that hath life'가 creature를 설명합니다.

기억: waters가 living creatures를 낸다는 구조입니다.

어휘: abundantly — 풍성히 hath — has (KJV의 오래된 3인칭 단수형입니다.)
30 초안 coordinated_object

and fowl that may fly above the earth

직역: and birds that may fly above the earth

의미: 그리고 땅 위를 날 수 있는 새들

구문: 'fowl'은 KJV에서 새들을 가리키는 표현입니다.

기억: fowl은 새로 이해합니다.

어휘: fowl — 새들 (현대 영어에서는 birds로 설명할 수 있습니다.)
40 초안 location_modifier

in the open firmament of heaven

직역: in the open firmament of heaven

의미: 하늘의 열린 궁창에서

구문: 앞의 'fly'를 수식하는 위치 표현입니다.

기억: fowl의 비행 위치를 나타냅니다.

And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

10 초안 creation_action

And God created great whales

직역: and God created great whales

의미: 그리고 하나님께서 큰 바다 생물들을 창조하셨다

구문: 'great whales'는 KJV 표현입니다. 현대 분류 설명으로 확장하지 않습니다.

기억: great whales를 첫 창조 대상으로 봅니다.

어휘: whales — 고래들, 큰 바다 생물들 (KJV 표현을 그대로 보고 문맥상 큰 바다 생물로 설명합니다.)
20 초안 coordinated_object

and every living creature that moveth

직역: and every living creature that moves

의미: 그리고 움직이는 모든 살아 있는 생물

구문: 'moveth'는 moves의 KJV형입니다.

기억: living creature + moveth 구조입니다.

어휘: moveth — moves (KJV의 오래된 3인칭 단수형입니다.)
30 초안 relative_modifier

which the waters brought forth abundantly, after their kind

직역: which the waters brought forth abundantly, according to their kind

의미: 물들이 그 종류대로 풍성히 낸

구문: 'which'절이 앞의 creature를 설명합니다. 'after their kind'는 종류대로라는 표현입니다.

기억: waters brought forth + after their kind를 묶습니다.

40 초안 coordinated_object

and every winged fowl after his kind

직역: and every winged bird according to its kind

의미: 그리고 그 종류대로 모든 날개 있는 새

구문: 'winged fowl'은 날개 있는 새를 뜻합니다.

기억: water creatures와 winged fowl이 함께 나옵니다.

50 초안 evaluation_formula

and God saw that it was good

직역: and God saw that it was good

의미: 그리고 하나님께서 그것이 좋았음을 보셨다

구문: 창조 평가 공식입니다.

기억: 평가 공식으로 마무리합니다.

And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

10 초안 blessing_introduction

And God blessed them, saying

직역: and God blessed them, saying

의미: 그리고 하나님께서 그들에게 복을 주시며 말씀하셨다

구문: 'saying'이 축복의 내용을 이어 줍니다.

기억: blessed them 다음에 명령/축복 내용이 옵니다.

어휘: blessed — 복을 주셨다
20 초안 blessing_command

Be fruitful, and multiply

직역: be fruitful and multiply

의미: 생육하고 번성하라

구문: 두 명령이 쉼표와 and로 연결됩니다.

기억: fruitful/multiply를 한 쌍으로 기억합니다.

어휘: fruitful — 열매 맺는, 생육하는 multiply — 번성하다, 많아지다
30 초안 blessing_command

and fill the waters in the seas

직역: and fill the waters in the seas

의미: 그리고 바다의 물들을 채우라

구문: 'fill'의 목적어는 'the waters in the seas'입니다.

기억: 물 생물에게 해당하는 명령입니다.

40 초안 blessing_command

and let fowl multiply in the earth

직역: and let birds multiply in the earth

의미: 그리고 새들이 땅에서 번성하게 하라

구문: 'let fowl multiply'는 fowl이 multiply하도록 하라는 구조입니다.

기억: fowl은 earth에서 multiply합니다.

And the evening and the morning were the fifth day.

10 초안 day_formula

And the evening and the morning were the fifth day

직역: and the evening and the morning were the fifth day

의미: 그리고 저녁과 아침이 다섯째 날이었다

구문: 날 마무리 공식입니다.

기억: fifth day로 다섯째 날이 마무리됩니다.

¶ And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

10 초안 paragraph_speech_introduction

¶ And God said

직역: and God said

의미: 그리고 하나님께서 말씀하셨다

구문: 단락 표시 뒤에 여섯째 날 동물 창조 명령이 시작됩니다.

기억: 새 장면의 말씀 시작입니다.

20 초안 divine_command

Let the earth bring forth the living creature after his kind

직역: let the earth bring forth the living creature according to its kind

의미: 땅이 그 종류대로 살아 있는 생물을 내게 하라

구문: 'after his kind'는 종류대로라는 반복 표현입니다.

기억: earth bring forth가 다시 반복됩니다.

30 초안 object_list

cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind

직역: cattle, creeping thing, and beast of the earth according to its kind

의미: 가축과 기는 것과 그 종류대로 땅의 짐승

구문: 세 대상이 나열됩니다. 'after his kind'는 마지막 대상에도 종류 구분을 붙입니다.

기억: cattle / creeping thing / beast를 나누어 기억합니다.

어휘: cattle — 가축 creeping thing — 기는 것 (KJV의 생물 분류 표현입니다.)
40 초안 fulfillment_formula

and it was so

직역: and it was so

의미: 그리고 그대로 되었다

구문: 명령 성취 공식입니다.

기억: 결과 공식으로 마무리합니다.

And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

10 초안 creation_action

And God made the beast of the earth after his kind

직역: and God made the beast of the earth according to its kind

의미: 그리고 하나님께서 그 종류대로 땅의 짐승을 만드셨다

구문: 'after his kind'는 종류대로라는 반복 표현입니다.

기억: beast of the earth + after his kind를 묶습니다.

20 초안 coordinated_object

and cattle after their kind

직역: and cattle according to their kind

의미: 그리고 그 종류대로 가축을

구문: 'their kind'는 cattle에 맞춘 복수 표현입니다.

기억: his kind와 their kind의 지시 대상을 구분합니다.

30 초안 coordinated_object

and every thing that creepeth upon the earth after his kind

직역: and everything that creeps upon the earth according to its kind

의미: 그리고 그 종류대로 땅 위를 기는 모든 것을

구문: 'creepeth'는 creeps의 KJV형입니다. 'upon the earth'가 위치를 나타냅니다.

기억: creepeth를 현대 영어 creeps로 이해합니다.

어휘: creepeth — creeps, 기어 다닌다 (KJV의 오래된 3인칭 단수형입니다.)
40 초안 evaluation_formula

and God saw that it was good

직역: and God saw that it was good

의미: 그리고 하나님께서 그것이 좋았음을 보셨다

구문: 창조 평가 공식입니다.

기억: 'it was good' 반복입니다.

¶ And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

10 초안 paragraph_speech_introduction

¶ And God said

직역: and God said

의미: 그리고 하나님께서 말씀하셨다

구문: 단락 표시 뒤에 사람 창조 말씀이 시작됩니다.

기억: 중요한 새 단락의 시작입니다.

20 초안 divine_deliberative_command

Let us make man in our image, after our likeness

직역: let us make man in our image, according to our likeness

의미: 우리의 형상대로, 우리의 모양을 따라 사람을 만들자

구문: 'Let us make'는 함께 하자는 제안/명령형 구조입니다. 신학적 확장은 검수 단계에서 다룹니다.

기억: image와 likeness를 쌍으로 기억합니다.

어휘: image — 형상 likeness — 모양, 닮음
30 초안 authority_clause

and let them have dominion over the fish of the sea

직역: and let them have dominion over the fish of the sea

의미: 그리고 그들이 바다의 물고기를 다스리게 하자

구문: 'have dominion over'는 '~을 다스리는 권한을 가지다'라는 구조입니다.

기억: dominion over + 대상 목록이 이어집니다.

어휘: dominion — 다스림, 통치권 (과도한 신학 해설 없이 권한 표현으로 설명합니다.)
40 초안 authority_list

and over the fowl of the air, and over the cattle

직역: and over the birds of the air, and over the cattle

의미: 그리고 공중의 새와 가축을 다스리게 하자

구문: 'over'가 대상 목록 앞에 반복됩니다.

기억: over가 반복되는 목록입니다.

50 초안 authority_list

and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth

직역: and over all the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth

의미: 그리고 온 땅과 땅 위를 기는 모든 것을 다스리게 하자

구문: 'every creeping thing that creepeth'는 관계절로 대상을 자세히 설명합니다.

기억: 권한 대상 목록의 마지막입니다.

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

10 초안 creation_action

So God created man in his own image

직역: so God created man in his own image

의미: 그래서 하나님께서 자신의 형상대로 사람을 창조하셨다

구문: 'So'는 26절의 말씀에 따른 결과를 이어 줍니다.

기억: created man in his own image를 핵심으로 잡습니다.

20 초안 poetic_inversion

in the image of God created he him

직역: in the image of God he created him

의미: 하나님의 형상대로 그분께서 그를 창조하셨다

구문: 'created he him'은 KJV식 도치입니다. 현대 어순은 'he created him'입니다.

기억: 도치된 he/him을 주의합니다.

30 초안 poetic_inversion

male and female created he them

직역: male and female he created them

의미: 남자와 여자로 그분께서 그들을 창조하셨다

구문: 앞 chunk와 같은 도치 구조가 반복됩니다.

기억: male and female이 먼저 나오고 created he them으로 마무리됩니다.

And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

10 초안 blessing_clause

And God blessed them

직역: and God blessed them

의미: 그리고 하나님께서 그들에게 복을 주셨다

구문: 'them'은 앞 절의 male and female/man을 받습니다.

기억: 사람에게 주어진 복의 시작입니다.

20 초안 speech_introduction

and God said unto them

직역: and God said to them

의미: 그리고 하나님께서 그들에게 말씀하셨다

구문: 'unto'는 to의 고전적 표현입니다.

기억: unto them은 to them으로 이해합니다.

어휘: unto — ~에게, ~로 (KJV에서 자주 보이는 전치사입니다.)
30 초안 blessing_command_series

Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it

직역: be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it

의미: 생육하고 번성하며 땅을 채우고 그것을 정복하라

구문: 명령들이 and로 이어지는 목록입니다. KJV의 'replenish'는 여기서 채우라는 의미로 설명합니다.

기억: fruitful / multiply / replenish / subdue 네 명령입니다.

어휘: replenish — 채우다 (현대 영어의 '다시 채우다'만으로 좁히지 않습니다.) subdue — 복종시키다, 다스리다
40 초안 authority_clause

and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air

직역: and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the air

의미: 그리고 바다의 물고기와 공중의 새를 다스리라

구문: 'have dominion over' 구조가 26절과 이어집니다.

기억: dominion over가 반복됩니다.

50 초안 authority_clause

and over every living thing that moveth upon the earth

직역: and over every living thing that moves upon the earth

의미: 그리고 땅 위에서 움직이는 모든 살아 있는 것을 다스리라

구문: 'that moveth upon the earth'가 every living thing을 설명합니다.

기억: every living thing이 마지막 권한 대상입니다.

¶ And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

10 초안 paragraph_attention_marker

¶ And God said, Behold

직역: and God said, behold

의미: 그리고 하나님께서 말씀하셨다, 보라

구문: 'Behold'는 주의를 환기하는 KJV 표현입니다.

기억: Behold 뒤에 주어진 내용이 나옵니다.

어휘: Behold — 보라 (주의를 집중시키는 표현입니다.)
20 초안 gift_clause

I have given you every herb bearing seed

직역: I have given you every herb bearing seed

의미: 내가 너희에게 씨 맺는 모든 채소를 주었다

구문: 'have given'은 현재완료 형태로 주어진 상태를 강조합니다.

기억: I have given you가 핵심 동사 구조입니다.

어휘: bearing seed — 씨를 맺는
30 초안 relative_location_modifier

which is upon the face of all the earth

직역: which is upon the face of all the earth

의미: 온 땅의 표면 위에 있는

구문: 'upon the face of'는 표면 위에 있다는 KJV식 위치 표현입니다.

기억: face는 여기서 표면입니다.

40 초안 gift_object

and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed

직역: and every tree in which is the fruit of a tree yielding seed

의미: 그리고 씨 맺는 나무의 열매가 그 안에 있는 모든 나무

구문: 'in the which'는 현대 영어의 'in which'로 이해할 수 있는 KJV식 표현입니다.

기억: tree 안에 fruit, fruit 안에 seed 연결입니다.

어휘: in the which — 그 안에 (현대 영어에서는 in which로 설명할 수 있습니다.)
50 초안 provision_clause

to you it shall be for meat

직역: to you it shall be for food

의미: 그것이 너희에게 먹을 것이 될 것이다

구문: KJV의 'meat'는 여기서 일반적인 음식/먹을 것을 뜻합니다.

기억: for meat를 '먹을 것으로' 이해합니다.

어휘: meat — 음식, 먹을 것 (여기서는 현대 영어의 고기만 뜻하지 않습니다.)

And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

10 초안 recipient_list

And to every beast of the earth, and to every fowl of the air

직역: and to every beast of the earth and to every bird of the air

의미: 그리고 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새에게

구문: 'to every'가 반복되며 받는 대상을 나열합니다.

기억: to every가 반복되는 대상 목록입니다.

20 초안 recipient_list

and to every thing that creepeth upon the earth

직역: and to everything that creeps upon the earth

의미: 그리고 땅 위를 기는 모든 것에게

구문: 'that creepeth upon the earth'가 every thing을 설명합니다.

기억: creepeth는 creeps로 이해합니다.

30 초안 relative_modifier

wherein there is life

직역: wherein there is life

의미: 그 안에 생명이 있는

구문: 'wherein'은 'in which'에 가까운 KJV 표현입니다.

기억: 생명이 있는 대상을 설명합니다.

어휘: wherein — 그 안에, 그 속에 (KJV식 관계 표현입니다.)
40 초안 provision_clause

I have given every green herb for meat

직역: I have given every green herb for food

의미: 내가 모든 푸른 풀을 먹을 것으로 주었다

구문: 'for meat'는 먹을 것으로라는 뜻입니다.

기억: green herb가 먹을 것으로 주어집니다.

50 초안 fulfillment_formula

and it was so

직역: and it was so

의미: 그리고 그대로 되었다

구문: 명령/선언 성취 공식입니다.

기억: 성취 공식으로 마무리합니다.

And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

10 초안 evaluation_introduction

And God saw every thing that he had made

직역: and God saw everything that he had made

의미: 그리고 하나님께서 자신이 만드신 모든 것을 보셨다

구문: 'that he had made'가 every thing을 설명합니다.

기억: every thing that he had made 전체를 목적어로 봅니다.

어휘: every thing — 모든 것 (KJV에서는 두 단어로 표기됩니다.)
20 초안 heightened_evaluation

and, behold, it was very good

직역: and, behold, it was very good

의미: 그리고 보라, 그것이 매우 좋았다

구문: 'very good'은 앞의 'it was good' 평가보다 강한 마무리 표현입니다.

기억: 마지막 평가는 very good입니다.

30 초안 day_formula

And the evening and the morning were the sixth day

직역: and the evening and the morning were the sixth day

의미: 그리고 저녁과 아침이 여섯째 날이었다

구문: 날 마무리 공식으로 Genesis 1의 여섯째 날이 끝납니다.

기억: sixth day로 1장이 마무리됩니다.