聖書を読む

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · レビ記 14章

代表聖句

І рече Господь Мойсейові: 레 14:1

次へ

本文移動

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · レビ記 14章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

レビ記 読書統計

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905

この書巻(レビ記)

総章数
27章
総節数
855節
現在の章
14 / 27章
この章の節数
55節
章の進行率51.9%
節の進行率(この章まで)49.2%

聖書全体(創世記から)

現在の章
104 / 1,189章
総節数
31,082節
全体の章進行率8.7%
全体の節進行率(この章まで)10.2%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Cleansing of the Healed

1
І рече Господь Мойсейові: 카드
원어 5개 불러오는 중...
2
Се буде законом для прокажених в день очищення його, 카드
원어 9개 불러오는 중...
3
Приведуть його до сьвященника, і вийде сьвященник геть із табору, і огляне сьвященник, і побачить, що вигоїлась проказа в прокаженого. 카드
원어 13개 불러오는 중...
4
І звелить сьвященник взяти для того, хто має очиститись, пару птиць живих і чистих і дерева кедрового та кармазину й гисопу. 카드
원어 13개 불러오는 중...
5
І звелить сьвященник заколоти одну птицю в черепяній посудинї над живою текучою водою. 카드
원어 12개 불러오는 중...
6
Живу ж пташку візьме і дерево кедрове й кармазин і гисоп та й умочить все те і живу пташку в кров зарізаної пташки над живою водою. 카드
원어 24개 불러오는 중...
7
І бризне на того, хто очищається од прокази, сїм раз, та й обявить його чистим, і випустить живу пташку в поле. 카드
원어 15개 불러오는 중...
8
І повипирає той, хто очищається, одїж свою, і обстриже волоссє на собі, і сам викупається в водї; і він чистий. А тоді вже можна йому прийти в табір, та мусить прожити знадвору намету свого сїм день. 카드
원어 20개 불러오는 중...
9
І станеться на семий день, що обстриже він волоссє на собі і бороду свою й брови свої. Все волоссє на собі мусить пообстригати; і повипирає одїж свою, і викупає все тїло своє в водї, і стане чистий. 카드
원어 26개 불러오는 중...

Sacrifices for Cleansing

10
А на восьмий день візьме двойко ягнят без скази й одно ягня, овечку однолітку без скази та три десятинї ефи муки на приніс, змішаної з олїєю, та один лог олїї. 카드
원어 20개 불러오는 중...
11
І поставить сьвященник, котрий очищає, людину що очищається, і се все перед Господом коло входу в соборний намет. 카드
원어 12개 불러오는 중...
12
І візьме сьвященник ягня одно та й принесе його як жертву за провину з логом олїї, і принесе їх як жертву гойдану перед Господом. 카드
원어 16개 불러오는 중...
13
І заколе ягня в тому місцї, де заколюють жертву за гріх і жертву всепалення, в місцї сьвятому; бо як жертва за гріх, так буде і жертва за провину сьвященникові; велика сьвятощ. 카드
원어 20개 불러오는 중...
14
І візьме сьвященник крові з жертви за провину, та й положить на пучку правого вуха в того, що очищається і на великий палець на правій нозї його. 카드
원어 19개 불러오는 중...
15
І візьме сьвященник од лога олїї та й наллє собі на лїву долоню. 카드
원어 9개 불러오는 중...
16
І вмочить сьвященник палець свій правий в олїю, що в лївій долонї його, та й бризне олїї пальцем своїм сїм раз перед Господом. 카드
원어 19개 불러오는 중...
17
З олїї ж, що зісталась в руцї його, дасть сьвященник на пучку правого вуха того, кого очищає, і на великий палець правої руки його і на великий палець правої ноги його, і на кров із жертви за провину. 카드
원어 23개 불러오는 중...
18
Що ж зістанеться олїї, що в руцї сьвященника, виллє він на голову тому, кого очищає, і спокутує сьвященник гріхи його перед Господом. 카드
원어 15개 불러오는 중...
19
І принесе сьвященник жертву за гріх і спокутує гріхи того, кого очищає од нечистї його; а потім заколе жертву всепалення. 카드
원어 12개 불러오는 중...
20
І принесе сьвященник жертву всепалення і жертву хлїбну на жертівнику. І так спокутує сьвященник гріхи його; і стане той чистий. 카드
원어 11개 불러오는 중...

Cleansing Offering for the Poor

21
А коли він убогий і не спроможеться, так візьме одно ягня на жертву за провину і жертву гойдану, щоб спокутувати гріх свій, та десятину муки, перемішану з олїєю, на хлїбну жертву, та лог олїї; 카드
원어 21개 불러오는 중...
22
Та пару горлиць або пару голубенят, по спромозї своїй, і буде одно про жертву за гріх, а друге про всепаленнє. 카드
원어 14개 불러오는 중...
23
І принесе їх на восьмий день свого очищення сьвященникові до входу в соборний намет перед Господом. 카드
원어 13개 불러오는 중...
24
І візьме сьвященник ягня, що на жертву за провину, та лог олїї, і принесе сьвященник жертву гойдану перед Господом. 카드
원어 14개 불러오는 중...
25
І заколе ягнятко, що на жертву за провину, і візьме сьвященник крові від жертви за провину, і положить на пучку правого вуха в того, кого очищає і на великий палець на руцї його правій, і на великий палець на нозї його правій. 카드
원어 22개 불러오는 중...
26
І зіллє сьвященник олїї на лїву руку свою; 카드
원어 8개 불러오는 중...
27
Та й бризне сьвященник правим пальцем своїм олїї, що на лївій долонї його, сїм раз перед Господом. 카드
원어 14개 불러오는 중...
28
З олїї ж, що зісталась на долонї його, положить сьвященник на пучку правого вуха в того, кого очищає, та на великий палець на правій руцї його, та на великий палець на правій нозї його, на місце крові жертви за провину. 카드
원어 24개 불러오는 중...
29
Що ж останеться олїї на долонї сьвященника, виллє він тому, кого очищає, на голову, і спокутує сьвященник за його перед Господом. 카드
원어 15개 불러오는 중...
30
І принесе той одну з горлиць або з голубенят, на що спроможеться, 카드
원어 12개 불러오는 중...
31
По спромозї: одно як жертву за гріх, а друге на всепаленнє вкупі з хлїбною жертвою. І відбуде сьвященник покуту за того, кого очищає, перед Господом. 카드
원어 18개 불러오는 중...
32
Се закон про того, хто хорий від прокази, хто очищаючись не спроможеться на те, що приписано. 카드
원어 11개 불러오는 중...

Regulations for Mildew in a House

33
І рече Господь Мойсейові: 카드
원어 7개 불러오는 중...
34
Як прийдете в Канаан землю, що сам я надїлю вам у державу, і як нашлю болячки заразливі в будинки землї тої, що буде ваша. 카드
원어 16개 불러오는 중...
35
Мусить прийти той, чий будинок, й обявити сьвященникові так: щось таке, наче проказа, виявилось у мене в будинку. 카드
원어 11개 불러오는 중...
36
І звелить їм сьвященник очистити будинок, перш нїж увійде сьвященник оглядати болячку, щоб не стало нечистим усе в будинку, а потім увійде сьвященник, щоб оглянути будинок. 카드
원어 23개 불러오는 중...
37
І огляне він, та й побачить, що зараза на стїнах у будинку: западини зеленяві або рудяві, і на погляд вони глибше стїни, 카드
원어 15개 불러오는 중...
38
То вийде сьвященник із будинка до входу в будинок, і замкне будинок на сїм день. 카드
원어 12개 불러오는 중...
39
І вернеться сьвященник семого дня та й огляне, і се роскидується зараза по стїнах у будинку, 카드
원어 10개 불러오는 중...
40
То скаже сьвященник повиймати каміннє, що на йому зараза, та й викинути за городом, у місце нечисте. 카드
원어 16개 불러오는 중...
41
А будинок скаже обшкробати в серединї по всїх боках будинка, і висиплють обшкробану глину за городом, на місце нечисте. 카드
원어 16개 불러오는 중...
42
І наберуть иншого каміння та й принесуть замість викинутого каміння, і візьмуть иншої глини та й обкинуть будинок. 카드
원어 13개 불러오는 중...
43
Коли ж ізнов покажеться зараза, та й стане розростатись в будинку послї того як виймуть каміння та обшкробають будинок та обкинуть його глиною, 카드
원어 15개 불러오는 중...
44
Тодї ввійде сьвященник та й огляне; а коли побачить, що порозкидало заразу по будинку, то се вʼїдлива проказа на будинку: нечистий він. 카드
원어 13개 불러오는 중...
45
І велить зруйнувати будинок, каміннє його, дерево його і всю глину його, та й повиносити за город, у місце нечисте. 카드
원어 18개 불러오는 중...
46
Хто ж приходив у будинок якого дня, як замкнено його, буде нечистий аж до вечора. 카드
원어 10개 불러오는 중...
47
А хто спав у будинку, мусить випрати одїж свою, і хто їв у будинку, мусить випрати одїж свою. 카드
원어 10개 불러오는 중...
48
Коли ж прийде сьвященник та й огляне, і се не розкидає нечистї по будинку послі того, як обкинуто будинок глиною, так чистим обявить сьвященник будинок: вигоїлась бо зараза. 카드
원어 21개 불러오는 중...
49
Та мусить він принести на очищеннє будинка дві птицї та дерева кедрини і кармазину й гисопу. 카드
원어 11개 불러오는 중...
50
І заріже одну птицю в посудинї черепяній над водою текучою; 카드
원어 10개 불러오는 중...
51
І візьме дерево кедрину і гисоп і кармазин і птицю живу, та й умочить їх у кров птицї зарізаної, та в текучу воду, та й покропить будинок сїм раз. 카드
원어 24개 불러오는 중...
52
І очистить будинок птичою кровю й водою текучою і птицею живою й деревом кедриною й гисопом і кармазином; 카드
원어 14개 불러오는 중...
53
І випустить він птицю живу за городом у поле. І так спокутує він будинок, і буде він чистий. 카드
원어 14개 불러오는 중...

Conclusion of the Laws on Skin Diseases

54
Се встанова про всякі болячки заразливі і про пархи. 카드
원어 6개 불러오는 중...
55
І про заразу на одїж і будинки, і про опухлину й про солуди й про плями, щоб навчати, в які днї будуть обявляти нечистим і в які обявляти чистим. Се встанова на проказу. 카드
원어 3개 불러오는 중...
注解書 Leviticus 14章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

앞 장은 제사장들이 나병 환자에게 의식상 부정함이 있음을 어떻게...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-57 The Law Concerning Leprosy (1490 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Le 14:1-57.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2, 3. 나병 환자가 정결하게 되는 날의 규례

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 4. 새 두 마리

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5-9. 제사장은 그 새 하나를 흐르는 물 위에서 잡게 하고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 10-20. 여덟째 날에 그는 흠 없는 어린 숫양 두 마리와 일 년 된 흠...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 21-32. 그가 가난하여 그만큼 마련하지 못하면 어린 양 한 마리를 가...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

34 34-48. 집에 생긴 나병

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

48 48-57. 제사장은 그 집을 정하다 할지니 이는 병이 나았음이라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Adam Clarke's Commentary and Critical Notes on the Bible · Adam Clarke (1831) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

Introduction

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

3 Verse 3

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 Verse 4

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 Verse 5

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 Verse 7

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 Verse 8

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 Verse 10

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 Verse 12

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 Verse 14

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 Verse 21

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

34 Verse 34

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

45 Verse 45

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

53 Verse 53

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Barnes' Notes on the Bible · Albert Barnes (1870) Public Domain 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Verse 1

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 Verse 4

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 Verse 5

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 Verse 7

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 Verse 9

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10-11 Verses 10-11

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 Verse 12

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 Verse 13

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 Verse 14

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 Verse 16

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17-18 Verses 17-18

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19-20 Verses 19-20

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

33-53 Verses 33-53

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용