聖書を読む

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · 詩篇 44章

代表聖句

Проводиреві хора: Синам Корея в науку. Боже, ми чули слухами нашими, батьки наші розказували нам про велике дїло, що зробив єси за часів їх, в давні давна. 시 44:1

次へ

本文移動

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · 詩篇 44章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

詩篇 読書統計

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905

この書巻(詩篇)

総章数
150章
総節数
2,457節
現在の章
44 / 150章
この章の節数
26節
章の進行率29.3%
節の進行率(この章まで)26.7%

聖書全体(創世記から)

現在の章
522 / 1,189章
総節数
31,082節
全体の章進行率43.9%
全体の節進行率(この章まで)46.9%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

An Appeal for Redemption in Defeat

1
Проводиреві хора: Синам Корея в науку. Боже, ми чули слухами нашими, батьки наші розказували нам про велике дїло, що зробив єси за часів їх, в давні давна. 카드
원어 4개 불러오는 중...
2
Ти вигнав народи рукою твоєю, а їх осадив; знищив народи, а їх розмножив. 카드
원어 11개 불러오는 중...
3
Не мечем бо своїм вони землю забрали, і не їх рука спасла їх, а твоя правиця і твоє рамя, і сьвітло лиця твого; ти бо вподобав їх. 카드
원어 8개 불러오는 중...
4
Ти сам єси царь мій, о Боже; звели спасеннє Якова! 카드
원어 16개 불러오는 중...
5
Через тебе побьємо гнобителїв наших; через імя твоє розтопчемо тих, що проти нас встали. 카드
원어 7개 불러오는 중...
6
Не вповаю бо на лука мого, і не спасе мене меч мій. 카드
원어 6개 불러오는 중...
7
Ти бо спасаєш нас від гнобителїв наших і посоромляєш ненавидників наших. 카드
원어 7개 불러오는 중...
8
Богом хвалимося цїлий день, і імя твоє будем прославляти по віки. 카드
원어 5개 불러오는 중...
9
А тепер ти нас відкинув і засоромив, і не виступив з військами нашими. 카드
원어 8개 불러오는 중...
10
Ти допустив, щоб ми назад ступали перед гонительом, а ненавидники наші щоб нас для себе рабували. 카드
원어 6개 불러오는 중...
11
Віддав єси нас, неначе вівцї на жир, і розсипав нас між народи. 카드
원어 7개 불러오는 중...
12
Продав єси народ твій без користї, не поставивши за його цїни високої. 카드
원어 5개 불러오는 중...
13
Ти віддав нас на погорду сусїдам нашим, на сьміховиско і наругу тим, що кругом нас. 카드
원어 7개 불러오는 중...
14
Зробив нас поговоркою між народами, щоб люде хитали головами. 카드
원어 6개 불러오는 중...
15
Цїлий день передо мною мій сором, і встид лиця мого покрив мене, 카드
원어 7개 불러오는 중...
16
Задля голосу ругателя і хулителя, задля ворога і мстителя. 카드
원어 7개 불러오는 중...
17
Се все впало на нас, та ми не забули тебе, і не спроневірились завіту твому. 카드
원어 6개 불러오는 중...
18
Не відвернулось серце наше, і не зійшли стопи наші з дороги твоєї; 카드
원어 8개 불러오는 중...
19
Хоч ти розтер нас на місцї людожерів, і покрив нас тїнню смертї. 카드
원어 8개 불러오는 중...
20
Коли б ми забули імя Бога нашого і простягли руки наші до бога чужого. 카드
원어 7개 불러오는 중...
21
То чи не провідав би се Бог? Знає бо він тайни серця. 카드
원어 8개 불러오는 중...
22
Але ж задля тебе вбивають нас цїлий день, вважають нас, як овечок на зарізь. 카드
원어 9개 불러오는 중...
23
Пробудися! Чого спиш, Господи? Встань, не відкидай нас на віки. 카드
원어 8개 불러오는 중...
24
Чого закриваєш лице твоє, забуваєш за горе наше і тїсноту нашу. 카드
원어 8개 불러오는 중...
25
Бо душа наша кинута між порохи а черево наше до землї прилипло. 카드
원어 6개 불러오는 중...
26
Встань на поміч нам, і спаси нас задля милосердя твого! 카드
원어 7개 불러오는 중...
注解書 Psalms 44章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

우리는 이 시편의 필자가 누구인지, 또 언제 어떤 occasion에 기록되...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-8 Grateful Acknowledgment of Past Mercies; Consecration to God

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9-16 Afflicted Condition of Israel

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17-26 Israel's Appeal to God

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Ps 44:1-26.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2절. “그들을 심으셨다”는 “우리 조상들”을 가리킨다. 마지막 절의...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 4절. “주는 나의 왕이시니이다”는 문자적으로 “나의 왕이신 이”로, “...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5절. 이 비유는 소의 습성에서 온 것이다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 6-8절. 하나님은 우리의 유일한 도움이실 뿐 아니라, 찬양받기에 합...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 7절. “수치를 당하게 하셨다”는 시편 6:10과 비교하라. 부끄럽게 만...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 8절. “주의 이름”은 시편 5:11에서처럼 쓰였다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9절. “그러나”는 대조를 나타낸다. “버리셨다”는 혐오스럽게 내치셨...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11 11절. 반드시 바벨론 포로를 뜻하는 것은 아니다. 다른 포로 사건들...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 13, 14절. 신명기 28:37; 시편 79:4와 비교하라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15절. “내 얼굴의 수치”는 부끄러움으로 얼굴을 붉히는 것을 뜻한다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16절. 그 원인은 악의적인 원수들의 조롱과 그들의 존재이다시편 8:2

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 17-19절. 그들은 완전히 배교하지 않았고, 여전히 하나님의 백성이었...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 18절. “물러났다”는 하나님의 율법에서 벗어났다는 뜻이다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19 19절. “심히 상하게 하셨다”는 짓밟아 부수셨다는 뜻이다. “승냥이의...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 20, 21절. 그들의 변함없음을 증언해 달라고 하나님께 엄숙히 호소한...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

22 22절. 하나님의 백성으로서 오래 지속된 그들의 고난은 그들의 변함...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23 23-26절. 하나님을 무관심하신 것처럼 부르는 이런 방식은 자주 나타...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용