장별 주석
열왕기하 10장
1
2Ki 10:1-17.
영문 원문
2Ki 10:1-17.
JEHU CAUSES SEVENTY OF AHAB'S CHILDREN TO BE BEHEADED.
1-4. Ahab had seventy sons in Samaria--As it appears
(2Ki 10:13),
that grandsons are included it is probable that this number comprehended the whole posterity of Ahab. Their being all assembled in that capital might arise from their being left there on the king's departure for Ramoth-gilead, or from their taking refuge in some of the strongholds of that city on the news of Jehu's conspiracy. It may be inferred from the tenor of Jehu's letters that their first intention was to select the fittest of the royal family and set him up as king. Perhaps this challenge of Jehu was designed as a stroke of policy on his part to elicit their views, and to find out whether they were inclined to be pacific or hostile. The bold character of the man, and the rapid success of his conspiracy, terrified the civic authorities of Samaria and Jezreel into submission.
5
제목 없음
5절 "왕궁을 책임진 자"는 궁전의 총독 또는 시종장을 가리킨다. "왕자들을 양육하던 자들"은, 고대에 그리고 오늘날에도 많은 동방 지역에서 주요 귀족들이 왕자들의 부양과 교육을 맡았던 관습을 가리킨다. 이것은 그들이 감당해야 했던 큰 비용을 수반했으나, 그들은 궁정과 맺은 관계에서 오는 이익으로 어떤 보상을 얻으려 했다.
영문 원문
5. he that was over the house--the governor or chamberlain of the palace.
the bringers-up of the children--Anciently, and still also in many Eastern countries, the principal grandees were charged with the support and education of the royal princes. This involved a heavy expense which they were forced to bear, but for which they endeavored to find some compensation in the advantages of their connection with the court.
6
제목 없음
6절 "너희 주인의 아들들인 그 사람들의 머리를 취하라"는 말은, 성공한 찬탈자가 왕위에 권리를 주장할 수 있는 모든 사람을 죽이는 야만적 관행을 보여 준다. 이러한 관행은 고대와 근대 동방 역사에서 자주 예시되었다.
영문 원문
6. take ye the heads of the men, your master's sons--The barbarous practice of a successful usurper slaughtering all who may have claims to the throne, has been frequently exemplified in the ancient and modern histories of the East.
8
제목 없음
8절 "그것들을 성문 어귀에 두 무더기로 쌓아 두라" 등은 원수들의 머리를 전시하는 일이 언제나 영광스러운 전리품으로 여겨졌음을 보여 준다. 때로는 궁전 문에 머리 더미를 쌓았고, 특히 두드러진 모습의 머리 하나를 골라 그 피라미드 꼭대기를 장식하게 했다.
영문 원문
8. Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate, &c.--The exhibition of the heads of enemies is always considered a glorious trophy. Sometimes a pile of heads is erected at the gate of the palace; and a head of peculiarly striking appearance selected to grace the summit of the pyramid.
9
제목 없음
9-11절 "모든 백성에게 이르되 너희는 의롭다" 등. 새롭고 섬뜩한 광경을 보려고 큰 무리가 모였다. 예후가 구경꾼들에게 한 연설은 이처럼 전면적인 학살이 아합의 집에 선포된 하나님의 심판의 결과라는 생각을 그들의 마음에 심으려고 교묘하게 꾸며진 것이었다. 그 효과는 얼마 뒤 벌어질 비슷한 참혹한 비극, 곧 유다 왕가에 속한 사람들까지 포함하여 아합 왕조의 영향력 있는 친구들과 지지자들을 모두 제거한 일을 사람들이 공포 없이 듣도록 여론을 준비시키는 데 있었다.
영문 원문
9-11. said to all the people, Ye be righteous, &c.--A great concourse was assembled to gaze on this novel and ghastly spectacle. The speech which Jehu addressed to the spectators was artfully framed to impress their minds with the idea that so wholesale a massacre was the result of the divine judgments denounced on the house of Ahab; and the effect of it was to prepare the public mind for hearing, without horror, of a similar revolting tragedy which was soon after perpetrated, namely, the extinction of all the influential friends and supporters of the dynasty of Ahab, including those of the royal house of Judah.
13
제목 없음
13, 14절 "우리는 아하시야의 형제들이다"는 말은 친형제가 아니라, 여호람이 여러 첩에게서 얻은 아들들로서 이복형제들이었다는 뜻이다. 그들은 이미 일어난 혁명을 알지 못한 채 이스라엘의 왕족 친척들을 방문하려고 사마리아로 가다가 붙잡혀 죽임을 당했다. 이는 그들이 아합 왕조에 여전히 충성을 지키던 세력을 자극하고 강화할 가능성이 있다고 두려워했기 때문이다. "왕후의 자녀들"은 왕후 어머니, 곧 섭정이었던 이세벨의 자녀들을 뜻한다.
영문 원문
13, 14. We are the brethren of Ahaziah--that is, not full, but step-brothers, sons of Jehoram by various concubines. Ignorant of the revolution that had taken place, they were travelling to Samaria on a visit to their royal relatives of Israel, when they were seized and put to death, because of the apprehension that they might probably stimulate and strengthen the party that still remained faithful in their allegiance to Ahab's dynasty.
children of the queen--that is, of the queen mother, or regent, Jezebel.
15
제목 없음
15-18절 "레갑의 아들 여호나답"은 대상 2:55를 보라. 그는 경건함과 단순하고 원시적인 생활 방식 때문에 렘 35:1-19에서 보듯 나라 안에서 크게 존경받고 큰 영향력을 지닌 인물이었다. 예후는 이 존경받는 사람의 우정과 지지가 백성의 눈에 자기 대의에 어떤 유익을 줄지 즉시 알아차렸고, 그래서 그를 자기 병거에 함께 타도록 초청하는 특별한 예우를 베풀었다. "네 손을 내게 달라"는 말은 단순히 그를 올라오게 돕기 위한 것이 아니라 훨씬 더 의미 있고 중요한 목적을 위한 것이었다. 손을 주거나, 더 정확히는 손을 맞잡는 일은 동맹이나 언약을 맺는 인정된 방식이자 새 군주에게 충성을 증언하는 방식이었기 때문이다. 그러므로 "그가 자기 손을 주었다"고 기록되어 있다.
영문 원문
15-18. Jehonadab the son of Rechab--(See
1Ch 2:55).
A person who, from his piety and simple primitive manner of life
(Jer 35:1-19),
was highly esteemed, and possessed great influence in the country. Jehu saw in a moment the advantage that his cause would gain from the friendship and countenance of this venerable man in the eyes of the people, and accordingly paid him the distinguished attention of inviting him to a seat in his chariot.
give me thine hand--not simply to aid him in getting up, but for a far more significant and important purpose--the giving, or rather joining hands, being the recognized mode of striking a league or covenant, as well as of testifying fealty to a new sovereign; accordingly, it is said, "he [Jehonadab] gave him [Jehu] his hand."
18
2Ki 10:18-29.
왕하 10:18-29. 예후가 바알 숭배자들을 멸함.
영문 원문
2Ki 10:18-29.
HE DESTROYS THE WORSHIPPERS OF BAAL.
19
제목 없음
19절 "바알의 모든 선지자를 내게로 부르라". 여기서 바알 숭배자들은 선지자, 제사장, 종 또는 일반 숭배자라는 여러 명칭으로 분류된다. 엘리야와 엘리사의 영향력 있는 사역으로, 또한 최근 요람 왕이 그 숭배를 등한히 하고 중단한 일로 그들의 수가 크게 줄어 있었으므로, 그들은 넓은 한 신전에 쉽게 모일 수 있었을 것이다. 예후가 바알을 기리는 엄숙한 제사를 정하고 모든 숭배자에게 그 예식에 참여하라고 소집한 것은 그들을 제거하려고 결심한 치밀한 계략이었다. 그것은 모세 율법과 완전히 조화되는 조치였고, 이스라엘의 합법적인 왕에게 합당한 일이었다. 그러나 그것은 종교적 동기에서가 아니라 순전히 정치적 동기에서 행해졌다. 그는 바알 숭배자들의 존재와 이익이 아합 왕조와 떼려야 뗄 수 없다고 보았고, 그들을 근절함으로써 이스라엘에서 하나님을 예배하던 훨씬 더 크고 영향력 있는 세력의 지지를 확보할 수 있으리라 기대했기 때문이다. 여호나답의 동의는 예후가 오직 가장 높은 경건과 열심의 원리로 움직이고 있다고 믿었기 때문에 주어진 것이었을 것이다.
영문 원문
19. call unto me all the prophets of Baal--The votaries of Baal are here classified under the several titles of prophets, priests, and servants, or worshippers generally. They might be easily convened into one spacious temple, as their number had been greatly diminished both by the influential ministrations of Elijah and Elisha, and also from the late King Joram's neglect and discontinuance of the worship. Jehu's appointment of a solemn sacrifice in honor of Baal, and a summons to all his worshippers to join in its celebration, was a deep-laid plot, which he had resolved upon for their extinction, a measure in perfect harmony with the Mosaic law, and worthy of a constitutional king of Israel. It was done, however, not from religious, but purely political motives, because he believed that the existence and interests of the Baalites were inseparably bound up with the dynasty of Ahab and because he hoped that by their extermination he would secure the attachment of the far larger and more influential party who worshipped God in Israel. Jehonadab's concurrence must have been given in the belief of his being actuated solely by the highest principles of piety and zeal.
22
제목 없음
22절 "바알을 섬기는 모든 자를 위하여 예복을 내오라". 바알의 제사장들은 직무를 수행할 때 아마 흰 세마포 옷을 입었으며, 그 옷들은 바알 신전의 특정 의복 보관소에서 한 관리자의 책임 아래 보관되었을 것이다. 이 배신적인 학살과 그것을 성취하기 위해 취한 수단은 근대 동방 역사에서 예니체리 학살과 그 밖의 끔찍한 비극들과 나란히 비교될 수 있다.
영문 원문
22. Bring forth vestments for all the worshippers of Baal--The priests of Baal were clad, probably, in robes of white byssus while they were engaged in the functions of their office, and these were kept under the care of an officer in a particular wardrobe of Baal's temple. This treacherous massacre, and the means taken to accomplish it, are paralleled by the slaughter of the Janissaries and other terrible tragedies in the modern history of the East.
29
제목 없음
29절 "그러나 예후가 여로보암의 죄에서 떠나지 아니하였더라". 예후는 여호와를 향한 자기 열심을 일정한 선 이상으로 가져갈 생각이 없었다. 그는 백성들이 예루살렘으로 올라가도록 장려하는 것이 정치적으로 현명하지 않다고 여겼으므로, 송아지라는 상징적 예배를 다시 세웠다.
영문 원문
29. Howbeit from the sins of Jeroboam . . . Jehu departed not from after them--Jehu had no intention of carrying his zeal for the Lord beyond a certain point, and as he considered it impolitic to encourage his subjects to travel to Jerusalem, he re-established the symbolic worship of the calves.
왕하 10:1-17. 예후가 아합의 자손 칠십 명을 참수하게 함. 1-4절 "아합의 아들 칠십 명이 사마리아에 있었다"는 말에서, 왕하 10:13을 보면 손자들까지 포함된 것으로 보이므로 이 수는 아합의 모든 후손을 가리킨 듯하다. 그들이 모두 수도에 모여 있었던 것은 왕이 길르앗 라못으로 떠날 때 그곳에 남겨졌기 때문이거나, 예후의 반역 소식을 듣고 그 성의 요새들 가운데 어느 곳으로 피신했기 때문일 수 있다. 예후의 편지 내용으로 보아 그들의 처음 의도는 왕족 중 가장 적합한 사람을 골라 왕으로 세우는 것이었던 듯하다. 아마 예후의 이 도전은 그들의 속내를 끌어내고, 그들이 평화적인지 적대적인지 알아내려는 정치적 술책이었을 것이다. 그 사람의 대담한 성격과 그의 반역이 빠르게 성공한 사실은 사마리아와 이스르엘의 시민 권력자들을 두렵게 하여 복종하게 만들었다.